New International Version (©1984) But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.New Living Translation (©2007) But whatever I am now, it is all because God poured out his special favor on me--and not without results. For I have worked harder than any of the other apostles; yet it was not I but God who was working through me by his grace. English Standard Version (©2001) But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God that is with me. New American Standard Bible (©1995) But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me. King James Bible (Cambridge Ed.) But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. International Standard Version (©2008) But by God's grace I am what I am, and his grace shown to me was not wasted. Instead, I worked harder than all the others-not I, of course, but God's grace that was with me. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But by the grace of God I am whatever I am, and his grace which is in me has not been worthless, but I have labored more than all of them; not I, but his grace that is with me. GOD'S WORD® Translation (©1995) But God's kindness made me what I am, and that kindness was not wasted on me. Instead, I worked harder than all the others. It was not I who did it, but God's kindness was with me. King James 2000 Bible (©2003) But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. American King James Version But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed on me was not in vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. American Standard Version But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. Douay-Rheims Bible But by the grace of God, I am what I am; and his grace in me hath not been void, but I have laboured more abundantly than all they: yet not I, but the grace of God with me. Darby Bible Translation But by God's grace I am what I am; and his grace, which was towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not I, but the grace of God which was with me. English Revised Version But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. Webster's Bible Translation But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me, was not in vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. Weymouth New Testament But what I am I am by the grace of God, and His grace bestowed upon me did not prove ineffectual. But I labored more strenuously than all the rest--yet it was not I, but God's grace working with me. World English Bible But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me. Young's Literal Translation and by the grace of God I am what I am, and His grace that is towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that is with me; |
| Barnes' Notes on the Bible But by the grace of God I am what I am - By the "favor" or mercy of God. What I have is to be traced to him, and not to any native tendency to goodness, or any native inclination to his service, or to any merit of my own. All my hopes of heaven; all my zeal; all my success; all my piety; all my apostolic endowments, are to be traced to him. Nothing is more common in the writings of Paul, than a disposition to trace all that he had to the mere mercy and grace of God. And nothing is a more certain indication of true piety than such a disposition. The reason why Paul here introduces the subject seems to be this. He had incidentally, and undesignedly, introduced a comparison in one respect between himself and the other apostles. He had not had the advantages which they had. Most of all, he was overwhelmed with the recollection that he had been a persecutor. He felt, therefore, that there was a special obligation resting on him to make up by diligence for the lack of their advantages of an early personal conversation with the Lord Jesus, and to express his gratitude that so great a sinner had been made an apostle. He, therefore, says, that he had not been idle. He had been enabled by the grace of God, to labor more than all the rest, and he had thus shown that he had not been insensible of his obligations. But I laboured more abundantly ... - I was more diligent in preaching; I encountered more perils; I have exerted myself more. The records of his life, compared with the records of the other apostles, fully show this. Yet not I-- I do not attribute it to myself. I would not boast of it. The fact is plain, and undeniable, that I have so labored. But I would not attribute it to myself. I would not be proud or vain. I would remember my former state; would remember that I was a persecutor; would remember that all my disposition to labor, and all my ability, and all my success, are to be traced to the mere favor and mercy of God. So every man who has just views feels who has been favored with success in the ministry. If a man has been successful as a preacher; if he has been self-denying, laborious, and the instrument of good, he cannot be insensible to the fact, and it would be foolish affectation to pretend ignorance of it. But he may feel that it is all owing to the mere mercy of God; and the effect will be to produce humility and gratitude, not pride and self-complacency. Clarke's Commentary on the BibleBut, by the grace of God I am what I am - God, by his mere grace and good will, has called me to be an apostle, and has denominated me such. And his grace, etc. - Nor have I been unfaithful to the Divine call; I used the grace which he gave me; and when my labors, travels, and sufferings are considered, it will be evident that I have labored more abundantly than the whole twelve. This was most literally true. Yet not I, but the grace of God - It was not through my own power or wisdom that I performed these things, but through the Divine influence which accompanied me. Gill's Exposition of the Entire BibleBut by the grace of God I am what I am,.... As he was what he was by the grace of God in a private capacity, upon a level with other Christians, being a chosen vessel of salvation, not by works, nor on account of faith, or any holiness of his, but by grace; being regenerated, called, sanctified, justified, pardoned, and adopted by it; being a believer in Christ through faith, as a gift of God's grace, and having a good hope of eternal glory the same way; so he was what he was, as a minister of the Gospel, as an apostle, as in that high office purely by the grace of God: he was not made one by men, nor by his education, learning, and industry, nor through any merits of his own, but by the free favour and sovereign will of God, bestowing on him gifts and grace, by which he was qualified for apostleship, and to preach the unsearchable riches of Christ: and his grace which was bestowed on me was not in vain; by "grace", in the former clause, is meant the good will and free favour of God, from whence all the blessings of goodness arise; here the gifts of grace, particularly such as qualify for the ministry. For what qualifies men for the preaching of the Gospel is not human learning, nor natural parts, nor internal grace, neither separately nor altogether: but peculiar gifts, which lie in an understanding of the Scriptures, and the doctrines of the Gospel, and in an aptitude to explain and teach them to the edification of others: and these gifts are not of nature, nor acquired by art and industry, but are of grace; are gifts freely bestowed by God, and are not in vain, at least should not be; they are not to be wrapped up in a napkin, and hid in the earth; they are not to be neglected, but to be stirred up and improved by prayer, meditation, reading, constant study, and frequent use, as they were by the apostle; and by a divine blessing were not without their use, to the good of souls, and the glory of God. Hence as what he was, so what he had, was by the grace of God, and likewise what he did, as follows: but I laboured more abundantly than they all; meaning, not the false apostles, who were loiterers, and not labourers, but the true apostles of Christ; not than them all put together, but than anyone of them singly considered; he laboured in the Lord's vineyard, in the word and doctrine, preaching in season and out of season; he travelled over a greater part of the world, preached oftener, and wrote more than any of the rest; was the instrument of converting more souls, and he planted more churches, endured more hardships and sufferings than any of the other apostles; Yet not I, but the grace of God which was with me; he attributes all to the grace of God, and nothing to himself; it was the grace of God that made him an apostle of Christ, and preacher of the Gospel; it was that which being bestowed on him qualified him for it; it was that which enabled him to labour and toil, to do and suffer all he did, and which gave success to all his ministrations. He is exceedingly careful to magnify the free favour of God, and the gifts of his grace; and means not the grace that was in him, but the grace that was without him, though with him. Vincent's Word StudiesWas not (οὐ ἐγενήθη) Rev., better, was not found: did not turn out to be. Geneva Study BibleBut by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. People's New Testament 15:10 But by the grace of God I am what I am. Not by his own merit, which he considered so small, but by God's grace he had been enabled to do a more abundant work than any other apostle. Wesley's Notes 15:10 I laboured more than they all - That is, more than any of them, from a deep sense of the peculiar love God had shown me. Yet, to speak more properly, it is not I, but the grace of God that is with me - This it is which at first qualified me for the work, and still excites me to zeal and diligence in it. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. by . grace . and his grace-The repetition implies the prominence which God's grace had in his mind, as the sole cause of his marvellous conversion and subsequent labors. Though "not meet to be called an apostle," grace has given him, in Christ, the meetness needed for the office. Translate as the Greek, "His grace which was (showed) towards me." what I am-occupying the honorable office of an apostle. Contrast with this the self-sufficient prayer of another Pharisee (Lu 18:11). but I laboured-by God's grace (Php 2:16). than they all-than any of the apostles (1Co 15:7). grace of God . with me-Compare "the Lord working with them" (Mr 16:20). The oldest manuscripts omit "which was." The "not I, but grace," implies, that though the human will concurred with God when brought by His Spirit into conformity with His will, yet "grace" so preponderated in the work, that his own co-operation is regarded as nothing, and grace as virtually the sole agent. (Compare 1Co 3:9; Mt 10:20; 2Co 6:1; Php 2:12, 13). Matthew Henry's Concise Commentary15:1-11 The word resurrection, usually points out our existence beyond the grave. Of the apostle's doctrine not a trace can be found in all the teaching of philosophers. The doctrine of Christ's death and resurrection, is the foundation of Christianity. Remove this, and all our hopes for eternity sink at once. And it is by holding this truth firm, that Christians stand in the day of trial, and are kept faithful to God. We believe in vain, unless we keep in the faith of the gospel. This truth is confirmed by Old Testament prophecies; and many saw Christ after he was risen. This apostle was highly favoured, but he always had a low opinion of himself, and expressed it. When sinners are, by Divine grace, turned into saints, God causes the remembrance of former sins to make them humble, diligent, and faithful. He ascribes to Divine grace all that was valuable in him. True believers, though not ignorant of what the Lord has done for, in, and by them, yet when they look at their whole conduct and their obligations, they are led to feel that none are so worthless as they are. All true Christians believe that Jesus Christ, and him crucified, and then risen from the dead, is the sun and substance of Christianity. All the apostles agreed in this testimony; by this faith they lived, and in this faith they died. |