New International Version (©1984) I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.New Living Translation (©2007) For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you. English Standard Version (©2001) I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day! New American Standard Bible (©1995) I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. King James Bible (Cambridge Ed.) I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. International Standard Version (©2008) I face death every day! That is as certain, brothers, as it is that I am proud of you in the Messiah, Jesus our Lord. Aramaic Bible in Plain English (©2010) I swear by your pride, my brethren, which I have in our Lord Yeshua The Messiah, that I die every day. GOD'S WORD® Translation (©1995) Brothers and sisters, I swear to you on my pride in you which Christ Jesus our Lord has given me: I face death every day. King James 2000 Bible (©2003) I protest by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. American King James Version I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily. American Standard Version I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Douay-Rheims Bible I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord. Darby Bible Translation Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. English Revised Version I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Webster's Bible Translation I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Weymouth New Testament I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day. World English Bible I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Young's Literal Translation Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord: |
| Barnes' Notes on the Bible I protest - (νὴ nē). This is a particle of swearing, and denotes a strong asseveration. The subject was important; it deeply interested his feelings; and he makes in regard to it a strong protestation; compare John 3:5. "I solemnly affirm, or declare." By your rejoicing - Many manuscripts here read "by our rejoicing, but the correct reading is doubtless that which is in the present Greek text, by your rejoicing. The meaning of the phrase, which is admitted by all to be obscure, is probably, "I protest, or solemnly declare by the glorying or exultation which I have on your account; by all my ground of glorying in you; by all the confident boasting and expectation which I have of your salvation." He hoped for their salvation. He had labored for that. He had boasted of it, and confidently believed that they would be saved. Regarding that as safe and certain, he says it was just as certain that he died daily on account of the hope and belief of the resurrcction. "By our hopes and joys as Christians; by our dearest expectations and grounds of confidence I swear, or solemnly declare, that I die daily." People swear or affirm by their objects of dearest affection and desire; and the meaning here is, "So certainly as I confidently expect your salvation, and so certainly as we look to eternal life, so certain is it that I am constantly exposed to die, and suffer that which may he called a daily death." Which I have in Christ Jesus - The rejoicing, boasting, glorying in regard to you which I am permitted to cherish through the grace and favor of the Saviour. His boasting, or confident expectation in regard to the Corinthians, he enjoyed only by the mercy of the Lord Jesus, and he delighted to trace it to him. I die daily - compare Romans 8:36. I endure so many sufferings and persecutions, that it may be said to be a daily dying. I am constantly in danger of my life; and my sufferings each day are equal to the pains of death. Probably Paul here referred particularly to the perils and trials which he then endured at Ephesus; and his object was to impress their minds with the firmness of his belief in the certainty of the resurrection, on account of which he suffered so much, and to show them that all their hopes rested also on this doctrine. Clarke's Commentary on the BibleI protest by your rejoicing - Νη την ὑμετεραν καυχησιν· By your exaltation or boasting. Dr. Lightfoot understands this of "the boasting of the Corinthians against the apostle; that he considered himself continually trampled on by them; rejected and exposed to infamy and contempt; but that he took this as a part of the reproach of Christ; and was happy in the prospect of death and a glorious resurrection, when all those troubles and wrongs would terminate for ever." Instead of ὑμετεραν, Your exultation or boasting, ἡμετεραν, Our exultation, is the reading of the Codex Alexandrinus, and several others, with the Ethiopic, Origen, and Theophylact. This will lead to an easier sense: I declare by the exultation which I have in Christ Jesus, as having died for my offenses, and risen again for my justification, that I neither fear sufferings nor death; and am daily ready to be offered up, and feel myself continually exposed to death. But the common reading is probably to be preferred; for your glorying is the same as glorying on your account: I profess by the glorying or exultation which I have on account of your salvation, that I anticipate with pleasure the end of my earthly race. I die daily - A form of speech for, I am continually exposed to death. The following passages will illustrate this. So Philo, p. 990. Flaccus, who was in continual fear of death, says: καθ' ἑκαστην ἡμεραν, μαλλον δε ὡραν, προαποθνησκω, πολλους θανατους ὑπομενων ανθ' ἑνος του τελευταιου· "Every day, rather every hour, I anticipate death; enduring many deaths before that last one comes." So Libanius, speaking of his own miseries and those of the people of Antioch, Epist. 1320, page 615, says: ετι ζωντες τεθνηκαμεν· "Though living, we are dead." Livy has a similar form of expression to signify continual danger, xxix. 17: Quotidie capitur urbs nostra, quotidie diripitur. "Daily is our city taken, daily is it pillaged." Gill's Exposition of the Entire BibleI protest by your rejoicing,.... Some copies read, "our rejoicing"; and so the Ethiopic version, which seems most natural and easy; since it follows, which I have in Christ Jesus our Lord; who in him could rejoice and glory in afflictions and sufferings, which he endured as a preacher of the Gospel for his sake; and which being certain and evident, and what might be depended upon, he makes a protestation by it, saying, I die daily; which is to be understood, not in a spiritual sense of dying unto sin; he was dead unto sin, as to its damning power, through the death of Christ, and as to its governing power, through the Spirit and grace of Christ, but still it was living and dwelling in him; but in a corporeal sense: he instances in himself in particular, who was one that was in jeopardy or danger of his life every hour; he always bore in his body the dying of the Lord Jesus, and was continually delivered to death for Jesus' sake; death was always working in him, he expected it every day, and was ready for it; he did not count his life dear unto himself, but was very willing to lay it down for the sake of Christ and his Gospel; which he would never have done, if he had not good reason to believe the doctrine of the resurrection of the dead. Vincent's Word StudiesI protest, etc. I protest is not expressed, but merely implied, in the particle of adjuration, νὴ by. The order of the Greek is noteworthy. I die daily, by your rejoicing, etc. Your rejoicing (τὴν ὑμέτεραν καύχησιν) Rev., better, that glorying in you which I have. Paul would say: "You Corinthian Christians are the fruit of my apostolic labor which has been at a daily risk to life; and as truly as I can point to you as such fruit, so truly can I say, 'I die daily."' I die daily I am in constant peril of my life. Compare 2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 11:23; Romans 8:36. So Clytaemnestra: "I have no rest by night, nor can I snatch from the day a sweet moment of repose to enfold me; but Time, ever standing over me, was as a jailer who conducted me to death" (Sophocles, "Electra," 780, 781). And Philo: "And each day, nay, each hour, I die beforehand, enduring many deaths instead of one, the last." Geneva Study BibleI protest by your {p} rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. (p) As though he said, I die daily, as all the miseries I suffer can well witness, which I may truly boast of, that I have suffered among you. People's New Testament 15:31 I protest... I die daily. I am in daily peril of death. Wesley's Notes 15:31 I protest by your rejoicing, which I have - Which love makes my own. I die daily - I am daily in the very jaws of death. Beside that I live, as it were, in a daily martyrdom. King James Translators' Notesyour: some read, our Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary31. by your rejoicing-by the glorying which I have concerning you, as the fruit of my labors in the Lord. Some of the earliest manuscripts and fathers read "our," with the same sense. Bengel understands "your rejoicing," to be the enjoyable state of the Corinthians, as contrasted with his dying daily to give his converts rejoicing or glorying (1Co 4:8; 2Co 4:12, 15; Eph 3:13; Php 1:26). But the words, "which I have," favor the explanation-"the rejoicing which I have over you." Many of the oldest manuscripts and Vulgate insert "brethren" here. I die daily-This ought to stand first in the sentence, as it is so put prominently forward in the Greek. I am day by day in sight of death, exposed to it, and expecting it (2Co 4:11, 12; 1:8, 9; 11:23). Matthew Henry's Concise Commentary15:20-34 All that are by faith united to Christ, are by his resurrection assured of their own. As through the sin of the first Adam, all men became mortal, because all had from him the same sinful nature, so, through the resurrection of Christ, shall all who are made to partake of the Spirit, and the spiritual nature, revive, and live for ever. There will be an order in the resurrection. Christ himself has been the first-fruits; at his coming, his redeemed people will be raised before others; at the last the wicked will rise also. Then will be the end of this present state of things. Would we triumph in that solemn and important season, we must now submit to his rule, accept his salvation, and live to his glory. Then shall we rejoice in the completion of his undertaking, that God may receive the whole glory of our salvation, that we may for ever serve him, and enjoy his favour. What shall those do, who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? Perhaps baptism is used here in a figure, for afflictions, sufferings, and martyrdom, as Mt 20:22,23. What is, or will become of those who have suffered many and great injuries, and have even lost their lives, for this doctrine of the resurrection, if the dead rise not at all? Whatever the meaning may be, doubtless the apostle's argument was understood by the Corinthians. And it is as plain to us that Christianity would be a foolish profession, if it proposed advantage to themselves by their faithfulness to God; and to have our fruit to holiness, that our end may be everlasting life. But we must not live like beasts, as we do not die like them. It must be ignorance of God that leads any to disbelieve the resurrection and future life. Those who own a God and a providence, and observe how unequal things are in the present life, how frequently the best men fare worst, cannot doubt as to an after-state, where every thing will be set to rights. Let us not be joined with ungodly men; but warn all around us, especially children and young persons, to shun them as a pestilence. Let us awake to righteousness, and not sin. |