| New International Version (©1984) whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was a man of Tyre and a craftsman in bronze. Huram was highly skilled and experienced in all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.New Living Translation (©2007) He was half Israelite, since his mother was a widow from the tribe of Naphtali, and his father had been a craftsman in bronze from Tyre. Huram was extremely skillful and talented in any work in bronze, and he came to do all the metal work for King Solomon. English Standard Version (©2001) He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was full of wisdom, understanding, and skill for making any work in bronze. He came to King Solomon and did all his work. New American Standard Bible (©1995) He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work. King James Bible (Cambridge Ed.) He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hiram was the son of a widow from the tribe of Naphtali. His father, a native of Tyre, was a skilled bronze craftsman. Hiram was highly skilled, resourceful, and knowledgeable about all kinds of bronze craftsmanship. He came to King Solomon and did all his [bronze] work. King James 2000 Bible (©2003) He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in bronze. And he came to king Solomon, and did all his work. American King James Version He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and worked all his work. American Standard Version He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Douay-Rheims Bible The son of a widow woman of the tribe of Nephtali, whose father was a Tyrian, an artificer in brass, and full of wisdom, and understanding, and skill to work all work in brass. And when he was come to king Solomon, he wrought all his work. Darby Bible Translation He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knowledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work. English Revised Version He was the son of a widow woman of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and cunning, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Webster's Bible Translation He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and ingenious to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. World English Bible He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work. Young's Literal Translation he is son of a woman, a widow, of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, a worker in brass, and he is filled with the wisdom and the understanding, and the knowledge to do all work in brass -- and he cometh unto king Solomon, and doth all his work. | | Barnes' Notes on the Bible Hiram's mother, while by birth of the tribe of Dan, had had for her first husband a man of the tribe of Naphtali. (Compare this verse and margin reference.) All his work - The work that he personally did for Solomon seems to have been limited to metal-work, and indeed to works in brass. (See below, 1 Kings 7:45, and compare 2 Chronicles 4:16.) Gill's Exposition of the Entire BibleHe was a widow's son of the tribe of Naphtali,.... In 2 Chronicles 2:14, his mother is said to be of the daughters of Dan, as she might be, and yet her son of the tribe of Naphtali; for either she was of the city of Dan, which is placed in the tribe of Naphtali (m), or her mother was of the tribe of Dan; and therefore she is said to be of the daughters of Dan, when her father was of the tribe of Naphtali, as it is expressed by the Targum on 2 Chronicles 2:14, and in which way most of the Jewish commentators reconcile this; or she was of Dan, and her husband of Naphtali besides, if there was any mistake, it must be ascribed, not to the sacred historians, but to the king of Tyre, whose words they are in the above place, and who might not be so well acquainted with the tribe this man and his parents were of: and his father was a man of Tyre; not a Tyrian by birth, but one who had dwelt there a while, and therefore so called, as Obededom, for a like reason, is called the Gittite: a worker in brass; and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass; which might be true both of the father and of the son, and especially of the son, who had improved upon his father's knowledge and instructions; and who was skilful to work in other things besides brass, as gold, silver, iron, stone, timber, purple, blue and fine linen, crimson, and all sorts of engraving, and every device that could be put to him by the most ingenious workmen that either David or Solomon had, 2 Chronicles 2:14, but this is only mentioned, because it was in such work he was only employed by Solomon; and it seems, by the mode of expression, that, besides his natural genius, and his diligence and industry, he was filled with wisdom from God more immediately for this service, as Bezaleel and Aholiab were for the service of the tabernacle: and he came to King Solomon, and wrought all his work; in brass, as follows. (m) Vid. Adrichom. Theat. T. S. p. 105. Fuller's Pisgah-Sight, 107. Geneva Study BibleHe was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and {i} he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. (i) Thus when God will have his glory set forth, he raises up men, and gives them excellent gifts for the accomplishment of the same, Ex 31:2,3. Wesley's Notes 7:14 In brass - And Of gold, and stone, and purple, and blue, 2Chron 2:14. But only his skill in brass is here mentioned, because he speaks only of the brasen things which he made. King James Translators' Notesa widow's...: Heb. the son of a widow woman Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. He was a widow's son of the tribe of Naphtali-In 2Ch 2:14 his mother is said to have been of the daughters of Dan. The apparent discrepancy may be reconciled thus: Hiram's mother, though belonging to the tribe of Dan, had been married to a Naphtalite, so that when married afterwards to a Tyrian, she might be described as a widow of the tribe of Naphtali. Or, if she was a native of the city Dan (Laish), she might be said to be of the daughters of Dan, as born in that place; and of the tribe of Naphtali, as really belonging to it. a worker in brass-This refers particularly to the works described in this chapter. But in 2Ch 2:13 his artistic skill is represented as extending to a great variety of departments. In fact, he was appointed, from his great natural talents and acquired skill, to superintend the execution of all the works of art in the temple. Matthew Henry's Concise Commentary7:13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. Jachin, God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. Boaz, In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness. | |
|  | 
Exodus 28:3 Tell all the skilled men to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest. Exodus 31:3 and I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts-- Exodus 35:31 and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts-- Exodus 35:35 He has filled them with skill to do all kinds of work as craftsmen, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers--all of them master craftsmen and designers. Exodus 36:1 So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the LORD has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the LORD has commanded." 2 Chronicles 2:14 whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your craftsmen and with those of my lord, David your father. 2 Chronicles 4:11 He also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God: 2 Chronicles 4:16 the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze. |
 Brass Bronze Cunning Filled Ingenious Naphtali Performed Skill Solomon Tribe Tyre Understanding Widow Widow's Wisdom Work Worker Works Wrought He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.a widow's son [heb] the son of a widow woman tribe The mother of Hiram (not the Tyrian king mentioned before, but an intelligent coppersmith, of Jewish extraction by his mother's side) in Chronicles, is said to have been of `the daughters of {Dan};' and she might have been of {Naphtali by her father, and of Dan by her mother}; or she might originally be of the tribe of Dan, and have been first married to a man of the tribe of Naphtali' and, in either case, she might be indifferently called `of the tribe of Naphtali, or of `the daughters of Dan.' Naphtali 2Ch 2:14 his father 2Ch 4:16 he was filled Ex 31:2-6 35:30-35 36:1,2,8 Isa 28:26
 1 Kings Chapter 7 Verse 14 Alphabetical: a all and any assigned bronze came craftsman did doing experienced father filled for from He highly him his Huram in kinds King man mother Naphtali of performed skill skilled So Solomon son the to tribe Tyre understanding was whose widow widow's wisdom with work worker THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Kings 7:14 He was the son of a widow (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Kings 7:14 Bible Software 1 Kings 7:14 Biblia Paralela 1 Kings 7:14 Chinese Bible 1 Kings 7:14 French Bible 1 Kings 7:14 German Bible 1 Kings 7:14 Danish Bible 1 Kings 7:14 Swedish Bible 1 Kings 7:14 Norwegian Bible 1 Kings 7:14 Multilingual Bible Online Bible |
|