1 Kings 7:30
<< 1 Kings 7:30 >>
New International Version (©1984)
Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side.

New Living Translation (©2007)
Each of these carts had four bronze wheels and bronze axles. There were supporting posts for the bronze basins at the corners of the carts; these supports were decorated on each side with carvings of wreaths.

English Standard Version (©2001)
Moreover, each stand had four bronze wheels and axles of bronze, and at the four corners were supports for a basin. The supports were cast with wreaths at the side of each.

New American Standard Bible (©1995)
Now each stand had four bronze wheels with bronze axles, and its four feet had supports; beneath the basin were cast supports with wreaths at each side.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And every base had four brasen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Each stand had four bronze wheels on bronze axles and four supports beneath the basin. The supports were made of cast metal with designs on the sides.

King James 2000 Bible (©2003)
And every stand had four bronze wheels, and axles of bronze: and the four corners thereof had supports: under the laver were molten supports, at the side of every wreath.

American King James Version
And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had supports: under the laver were supports molten, at the side of every addition.

American Standard Version
And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.

Douay-Rheims Bible
And every base had four wheels, and axletrees of brass: and at the four sides were undersetters under the laver molten, looking one against another.

Darby Bible Translation
And every base had four wheels of brass, and axles of brass; and on its four corners were shoulder-pieces: under the laver were shoulder-pieces molten, behind every garland.

English Revised Version
And every base had four brasen wheels, and axles of brass: and the four feet thereof had undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.

Webster's Bible Translation
And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners of it had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

World English Bible
Every base had four bronze wheels, and axles of brass; and the four feet of it had supports: beneath the basin were the supports molten, with wreaths at the side of each.

Young's Literal Translation
And four wheels of brass are to the one base, and axles of brass; and its four corners have shoulders -- under the laver are the molten shoulders, beside each addition.

Barnes' Notes on the Bible

Plates of brass - Rather, "brazen axletrees."

The "undersetters" (literally, "shoulders") are conjectured to have been four brackets, or bars, proceeding from the four upper corners of the bases, and stretching upward to the outer rim of the laver, which thus rested partly upon them.

At the side of every addition - Rather, "each opposite garlands." The laver was ornamented with a garland at the place where the support reached it.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And every base had four brasen wheels, and plates of brass,.... Flat pieces or planks of brass, on which the wheels stood, and not on the bare floor; so that these wheels seem only to serve as supporters, not to carry the laver from place to place, as is usually said; for they were not like chariot wheels, on two sides of the carriage, but set one at each square; and besides, when the lavers were placed upon them, they were fixed in a certain place, 1 Kings 7:39.

and the four corners thereof had undersetters; or "shoulders (a)", or pillars, which were placed on the plates of brass the wheels were; and served with them to support the lavers when laid upon the bases, and so were of the same use as men's shoulders, to bear burdens on them:

under the layer were undersetters molten; cast as, and when and where, the bases were, and the plates on which they stood; this explains the use they were of, being under the laver; these pillars stood at the four corners of the base:

at the side of every addition; made of thin work, 1 Kings 7:29 they stood by the side of, or within side, the sloping shelves.

(a) "humeri", Pagninus, Montanus, &c.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Every stool had four brazen wheels and brazen axles, and the four feet thereof had shoulder-pieces; below the basin were the shoulder-pieces cast, beyond each one (were) wreaths." The meaning is that the square chests stood upon axles with wheels of brass, after the style of ordinary carriage wheels (1 Kings 7:33), so that they could be driven or easily moved from one place to another; and that they did not rest directly upon the axles, but stood upon four feet, which were fastened upon the axles. This raised the chest above the rim of the wheels, so that not only were the sides of the chest which were ornamented with figures left uncovered, but, according to 1 Kings 7:32, the wheels stood below the panels, and not, as in ordinary carriages, at the side of the chest. With regard to the connection between the axles and the wheels, Gesenius (Thes. p. 972) and Thenius suppose that the axles were fastened to the wheels, as in the Roman plaustra and at the present day in Italy, so as to turn with them; and Thenius argues in support of this, that להם is to be connected not only with what immediately precedes, but also with נהשׁת סרני. But this latter is unfounded; and the idea is altogether irreconcilable with the fact that the wheels had naves (חשּׁקים, 1 Kings 7:33), from which we must infer that they revolved upon the axles. The words להם כּתפת פעמתיו וארבּעה are ambiguous.They may either be rendered, "and its four feet had shoulder-pieces," or, as Thenius supposes, "and its four feet served as shoulder-pieces." פּעמת means stepping feet, feet bent out as if for stepping (Exodus 25:12). The suffix attached to פעמתיו refers to מכונה, the masculine being often used indefinitely instead of the feminine, as in להם in 1 Kings 7:28. Thenius compares these feet to the ἁμαξόποδες of the Greeks, and imagines that they were divided below, like fork-shaped upright contrivances, in which, as in forks, the wheels turned with the axles, so that the axle-peg, which projected outwards, had a special apparatus, instead of the usual pin, in the form of a stirrup-like and on the lower side hand-shaped holder (יד), which was fastened to the lower rim of the מכונה, and descended perpendicularly so as to cover the foot, and the general arrangement of the wheels themselves received greater strength in consequence. These feet, which were divided in the shape of forks, are supposed to be called כּתפת (shoulders), because they were not attached underneath at the edge of the stand, but being cast with the corner rims passed down in the inner angles, so that their uppermost portion was under the basin, and the lowest portion was under the stand, which we are to picture to ourselves as without a bottom, and projecting as a split foot, held the wheel, and so formed its shoulder-pieces. But we cannot regard this representation as either in accordance with the text, or as really correct. Even if להם כּתפת could in any case be grammatically rendered, "they served them (the wheels and axles) as shoulders," although it would be a very questionable course to take להם in a different sense here from that which it bears in the perfectly similar construction in 1 Kings 7:28, the feet which carried the stand could not possibly be called the shoulders of the wheels and their axles, since they did not carry the wheels, but the מכונה. Moreover, this idea is irreconcilable with the following words: "below the basin were the shoulder-pieces cast." If, for example, as Thenius assumes, the mechonah head a cover which was arched like a dome, and had a neck in the centre into which the basin was inserted by its lower rim, the shoulder-pieces, supposing that they were cast upon the inner borders of the chest, would not be below the basin, but simply below the corners of the lid of the chest, so that they would stand in no direct relation whatever to the basin. We must therefore give the preference to the rendering, which is grammatically the most natural one, "and its feet had shoulder-pieces," and understand the words as signifying that from the feet, which descended of course from the four corner borders of the chest down to the axles, there ascended shoulder-pieces, which ran along the outside of the chest and reached to the lower part of the basin which was upon the lid of the chest, and as shoulders either supported or helped to support it. According to 1 Kings 7:34, these shoulder-pieces were so cast upon the four corners of the chest, that they sprang out of it as it were. ליות אישׁ מעבר, opposite to each one were wreaths. Where these festoons were attached, the various senses in which מעבר is used prevent our deciding with certainty. At any rate, we must reject the alternation proposed by Thenius, of ליות into לאחת, for the simple reason that לאחת אישׁ in the sense of "one to the other" would not be Hebraic.


Geneva Study Bible

And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.


Wesley's Notes

7:30 Wheels - Whereby the bases and lavers might be removed from place to place as need required. Under - setters - Heb. shoulders; fitly so called, because they supported the lavers, that they should not fall from their bases, when the bases were removed together with the lavers.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. Jachin, God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. Boaz, In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness.


1 Kings 7:29 On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim--and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work.
1 Kings 7:31 On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.
1 Kings 7:34 Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.

Addition Angle-Plates Angles Axles Base Basin Beneath Brass Brazen Bronze Cast Corners Feet Four Garland Laver Metal Molten Moreover Ornaments Plates Rods Shoulder-Pieces Side Supports Thereof Turning Undersetters Wheels Wreaths


And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.

wheels Eze 1:15-21 3:13 10:10-13

had undersetters It is probable that these {undersetters} were so many strong legs, somewhat shorter than the wheels, and were intended to prevent the laver from tilting, or falling, in case of any accident.

1 Kings Chapter 7 Verse 30

Alphabetical: a and at axles basin beneath bronze cast Each feet four had its Now on resting side stand supports the were wheels with wreaths

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Kings 7:30 Every base had four bronze wheels (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Kings 7:30 Bible Software
1 Kings 7:30 Biblia Paralela
1 Kings 7:30 Chinese Bible
1 Kings 7:30 French Bible
1 Kings 7:30 German Bible
1 Kings 7:30 Danish Bible
1 Kings 7:30 Swedish Bible
1 Kings 7:30 Norwegian Bible
1 Kings 7:30 Multilingual Bible

Online Bible