| New International Version (©1984) He looked David over and saw that he was only a boy, ruddy and handsome, and he despised him.New Living Translation (©2007) sneering in contempt at this ruddy-faced boy. English Standard Version (©2001) And when the Philistine looked and saw David, he disdained him, for he was but a youth, ruddy and handsome in appearance. New American Standard Bible (©1995) When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, with a handsome appearance. King James Bible (Cambridge Ed.) And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the Philistine got a good look at David, he despised him. After all, David was a young man with a healthy complexion and good looks. King James 2000 Bible (©2003) And when the Philistine looked about, and saw David, he despised him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance. American King James Version And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance. American Standard Version And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance. Douay-Rheims Bible And when the Philistine looked, and beheld David, he despised him. For he was a young man, ruddy, and of a comely countenance. Darby Bible Translation And when the Philistine looked about and saw David, he disdained him; for he was a youth, and ruddy, and besides of a beautiful countenance. English Revised Version And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair countenance. Webster's Bible Translation And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was a youth, and ruddy, and of a fair countenance. World English Bible When the Philistine looked about, and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, and withal of a fair face. Young's Literal Translation and the Philistine looketh attentively, and seeth David, and despiseth him, for he was a youth, and ruddy, with a fair appearance. | | Clarke's Commentary on the Bible He disdained him - He held him in contempt; he saw that he was young, and from his ruddy complexion supposed him to be effeminate. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him,.... He looked about for his antagonist, to take a view of him, what sort of a man he was, expecting to see one much like himself; but observing a puny young man, he despised him in his heart, and perhaps looked upon it as an affront to him to send such a man to fight with him: for he was but a youth; his age was one reason why he despised him, being, as before observed, about twenty years of age, and not come to his full strength, a stripling, as he is called, 1 Samuel 17:56, another reason follows: and ruddy, and of a fair countenance; looked effeminate, had not the appearance of a soldier, of a weather beaten veteran, exposed to heat and cold, and inured to hardships. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentWhen he saw David, "he looked at him, and despised him," i.e., he looked at him contemptuously, because he was a youth (as in 1 Samuel 16:12); "and then said to him, Am I a dog, that thou comest to me with sticks?" (the plural מקלות is used in contemptuous exaggeration of the armour of David, which appeared so thoroughly unfit for the occasion); "and cursed David by his God (i.e., making use of the name of Jehovah in his cursing, and thus defying not David only, but the God of Israel also), and finished with the challenge, Come to me, and I will give thy flesh to the birds of heaven and the beasts of the field" (to eat). It was with such threats as these that Homer's heroes used to defy one another (vid., Hector's threat, for example, in Il. xiii. 831-2). Geneva Study BibleAnd when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance. Wesley's Notes 17:42 Fair - Not having so much as the countenance of a martial person. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary42-47. the Philistine said . said David to the Philistine-When the two champions met, they generally made each of them a speech, and sometimes recited some verses, filled with allusions and epithets of the most opprobrious kind, hurling contempt and defiance at one another. This kind of abusive dialogue is common among the Arab combatants still. David's speech, however, presents a striking contrast to the usual strain of these invectives. It was full of pious trust, and to God he ascribed all the glory of the triumph he anticipated. Matthew Henry's Concise Commentary17:40-47 The security and presumption of fools destroy them. Nothing can excel the humility, faith, and piety which appear in David's words. He expressed his assured expectation of success; he gloried in his mean appearance and arms, that the victory might be ascribed to the Lord alone. | |
|  | 
1 Samuel 16:12 So he sent and had him brought in. He was ruddy, with a fine appearance and handsome features. Then the LORD said, "Rise and anoint him; he is the one." 1 Samuel 17:41 Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David. Psalm 123:4 We have endured much ridicule from the proud, much contempt from the arrogant. Proverbs 16:18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall. |
 Appearance Attentively Beautiful Besides Boy Countenance David Despised Despiseth Disdained Handsome Note Opinion Philistine Poor Ruddy Withal Youth And when the Philistine looked about, and saw David, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.disdained 1Ki 20:18 2Ki 18:23,24 Ne 4:2-4 Ps 123:4 a youth 1Sa 17:33 16:12
 1 Samuel Chapter 17 Verse 42 Alphabetical: a and appearance boy but David despised disdained for handsome He him looked only over Philistine ruddy saw that the was When with youth THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Samuel 17:42 When the Philistine looked about and saw (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Samuel 17:42 Bible Software 1 Samuel 17:42 Biblia Paralela 1 Samuel 17:42 Chinese Bible 1 Samuel 17:42 French Bible 1 Samuel 17:42 German Bible 1 Samuel 17:42 Danish Bible 1 Samuel 17:42 Swedish Bible 1 Samuel 17:42 Norwegian Bible 1 Samuel 17:42 Multilingual Bible Online Bible |
|