1 Timothy 1:6
<< 1 Timothy 1:6 >>
New International Version (©1984)
Some have wandered away from these and turned to meaningless talk.

New Living Translation (©2007)
But some people have missed this whole point. They have turned away from these things and spend their time in meaningless discussions.

English Standard Version (©2001)
Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion,

New American Standard Bible (©1995)
For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

King James Bible (Cambridge Ed.)
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

International Standard Version (©2008)
Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Some of them have strayed from these things and have turned people away to empty words,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Some people have left these qualities behind and have turned to useless discussions.

King James 2000 Bible (©2003)
From which some having swerved have turned aside unto vain talk;

American King James Version
From which some having swerved have turned aside to vain jangling;

American Standard Version
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

Douay-Rheims Bible
From which things some going astray, are turned aside unto vain babbling:

Darby Bible Translation
which things some having missed, have turned aside to vain discourse,

English Revised Version
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

Webster's Bible Translation
From which some having swerved, have turned aside to vain jangling;

Weymouth New Testament
From these some have drifted away, and have wandered into empty words.

World English Bible
from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;

Young's Literal Translation
from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,

Barnes' Notes on the Bible

From which some having swerved - Margin, "not aiming at." The word here used - ἀστοχέω astocheō - means properly, to miss the mark; to err; and then, to swerve from compare 1 Timothy 6:21; 2 Timothy 2:18. It does not mean that they had ever had that from which they are said to have swerved - for it does not follow that a man who misses a mark had ever hit it - but merely that they failed of the things referred to, and had turned to vain talk. The word "which" ὧν hōn, in the plural, refers not to the law, but to the things enumerated - a pure heart, a good conscience, and unfeigned faith.

Have turned aside unto vain jangling - Vain talk, empty declamation, discourses without sense. The word here used does not mean contention or strife, but that kind of discourse which is not founded in good sense. They were discourses on their pretended distinctions in the law; on their traditions and ceremonies; on their useless genealogies, and on the fabulous statements which they had appended to the law of Moses.


Clarke's Commentary on the Bible

From which some having swerved - From which some, though they have pretended to aim at the τελος, scope, or mark, have missed that mark. This is the import of the original word αστοχησαντες.

Turned aside unto vain jangling - The original term, ματαιολογιαν, signifies empty or vain talking; discourses that turn to no profit; a great many words and little sense; and that sense not worth the pains of hearing. Such, indeed, is all preaching where Jesus Christ is not held forth.


Gill's Exposition of the Entire Bible

From which some having swerved,.... The apostle, in this verse and the next, describes the persons he suspected of teaching other doctrines, and of introducing fables and endless genealogies; they were such who departed from the above things; they erred from the commandment, or law, notwithstanding their great pretensions to a regard unto it; at least they missed the mark, the end and design of it; they went astray from that, and instead of promoting charity or love, created feuds, contentions, and divisions in the churches; and were far from having a pure heart, being filthy dreamers, and sensual persons, destitute of the Spirit of God, and were such who put away a good conscience, and made shipwreck of faith: such were Hymenaeus, Philetus, Alexander, and others, of whom he also says, they

have turned aside to vain jangling; which he elsewhere calls empty talk, and vain babblings, 1 Timothy 6:20, from the solid doctrines of the Gospel, and a solid way of handling them, they turned to vain, idle, useless, and unprofitable subjects of discourse, and to treating upon subjects in a vain, jejune, and empty manner; entertaining their hearers with foolish and trifling questions and answers to them about the law, and with strifes about words, which were unserviceable and unedifying; they were unruly and vain talkers, Titus 1:10.


Vincent's Word Studies

Having swerved (ἀστοχήσαντες)

Pasto. In lxx, Sir. 7:19; 8:9. It means to miss the mark.

Have turned aside (ἐξετράπησαν)

oP. Comp. 1 Timothy 5:15; 1 Timothy 6:20; 2 Timothy 4:4; Hebrews 12:13.

Vain jangling (ματαιολογίαν)

N.T.o. olxx. oClass. The word illustrates the writer's fondness for unusual compounds. Jangling is an early English word from the old French jangler, comp. jongleur a teller of tales. Hence jangling is empty chatter. So Chaucer,

"Them that jangle of love."

Troil. and Cress ii.800.

And Piers Ploughman,

"And al day to drynken

At diverse tavernes

And there to jangle and jape."

Vision, Pass. ii.continued...


Geneva Study Bible

{5} From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

(5) That which he spoke before generally of vain and curious controversies, he applies to those who, pretending a zeal of the Law, dwelled upon outward things, and never made an end of babbling of foolish trifles.


People's New Testament

1:6 From which some having swerved. From love based on these three principles: of a pure heart, and a good conscience, and faith unfeigned (1Ti 1:5).

Vain talking. Are engaging in idle disputes.


Wesley's Notes

1:6 From which - Love and a good conscience. Some are turned aside - An affectation of high and extensive knowledge sets a man at the greatest distance from faith, and all sense of divine things. To vain jangling - And of all vanities, none are more vain than dry, empty disputes on the things of God.


King James Translators' Notes

having...: or, not aiming at


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. From which-namely, from a pure heart, good conscience, and faith unfeigned, the well-spring of love.

having swerved-literally, "having missed the mark (the 'end') to be aimed at." It is translated, "erred," 1Ti 6:21; 2Ti 2:18. Instead of aiming at and attaining the graces above named, they "have turned aside (1Ti 5:15; 2Ti 4:4; Heb 12:13) unto vain jangling"; literally, "vain talk," about the law and genealogies of angels (1Ti 1:7; Tit 3:9; 1:10); 1Ti 6:20, "vain babblings and oppositions." It is the greatest vanity when divine things are not truthfully discussed (Ro 1:21) [Bengel].


Matthew Henry's Concise Commentary

1:5-11 Whatever tends to weaken love to God, or love to the brethren, tends to defeat the end of the commandment. The design of the gospel is answered, when sinners, through repentance towards God and faith in Jesus Christ, are brought to exercise Christian love. And as believers were righteous persons in God's appointed way, the law was not against them. But unless we are made righteous by faith in Christ, really repenting and forsaking sin, we are yet under the curse of the law, even according to the gospel of the blessed God, and are unfit to share the holy happiness of heaven.


Matthew 18:12 "What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off?
Titus 1:10 For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group.

Discourse Discussion Empty Fruitless Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Talk Talking Themselves Turn Turned Vain Wandered Words


From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

From which some having swerved. or, Which some not aiming at. ch. 6:21 2Ti 2:18 *Gr: 4:10

turned. 5:15 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10 3:9

1 Timothy Chapter 1 Verse 6

Alphabetical: and aside away discussion For from fruitless have meaningless men Some straying talk these things to turned wandered

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 1 Timothy 1:6 From which things some having missed (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Timothy 1:6 Bible Software
1 Timothy 1:6 Biblia Paralela
1 Timothy 1:6 Chinese Bible
1 Timothy 1:6 French Bible
1 Timothy 1:6 German Bible
1 Timothy 1:6 Danish Bible
1 Timothy 1:6 Swedish Bible
1 Timothy 1:6 Norwegian Bible
1 Timothy 1:6 Multilingual Bible

Online Bible