2 Corinthians 10:2
<< 2 Corinthians 10:2 >>
New International Version (©1984)
I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.

New Living Translation (©2007)
Well, I am begging you now so that when I come I won't have to be bold with those who think we act from human motives.

English Standard Version (©2001)
I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of walking according to the flesh.

New American Standard Bible (©1995)
I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.

King James Bible (Cambridge Ed.)
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

International Standard Version (©2008)
I beg you that when I come I will not need to be courageous by daring to oppose some people who think that we are living according to the flesh.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But I beg of you that when I come it is not necessary for me by the boldness that I have to dare to give counsel against those persons who regard us as if we walk in the flesh.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I beg you that when I am with you I won't have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives.

King James 2000 Bible (©2003)
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, though I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

American King James Version
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

American Standard Version
yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

Douay-Rheims Bible
But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.

Darby Bible Translation
but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.

English Revised Version
yea, I beseech you, that I may not when present shew courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, which count of us as if we walked according to the flesh.

Webster's Bible Translation
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

Weymouth New Testament
I beseech you not to compel me when present to make a bold display of the confidence with which I reckon I shall show my 'courage' against some who reckon that we are guided by worldly principles.

World English Bible
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Young's Literal Translation
and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;

Barnes' Notes on the Bible

That I may not be bold - I entreat you so to act that I may not have occasion to exercise the severity which I fear I shall be compelled to use against those who accuse me of being governed wholly by worldly motives and policy. In other words, that I may not be compelled to be bold and decisive in my measures by your improper conduct.

Which think of us - Margin, "reckon." They suppose this; or, they accuse me of it. By the word "us" here Paul means himself, though it is possible also that he speaks in the name of his fellow apostles and laborers who were associated with him, and the objections may have referred to all who acted with him.

As if we walked - As if we lived or acted. The word "walk" in the Scriptures is often used to denote the course or manner of life; see the Romans 4:12, note; 2 Corinthians 5:7, note.

According to the flesh - see the note on 2 Corinthians 1:17. As if we were governed by the weak and corrupt principles of human nature. As if we had no higher motive than carnal and worldly policy. As if we were seeking our own advantage and not the welfare of the world. The charge was, probably, that he was not governed by high and holy principles, but by the principles of mere worldly policy; that he was guided by personal interests, and by worldly views - by ambition, or the love of dominion, wealth, or popularity, and that he was destitute of every supernatural endowment and every evidence of a divine commission.


Clarke's Commentary on the Bible

Some, which think of us as if we walked according to the flesh - As it is customary for cowards and overbearing men to threaten the weak and the timid when present; to bluster when absent; and to be very obsequious in the presence of the strong and courageous. This conduct they appear to have charged against the apostle, which he calls here walking after the flesh - acting as a man who had worldly ends in view, and would use any means in order to accomplish them.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But I beseech you, that I may not be bold when I am present,.... That is, he entreated them that they would so behave for the future, that he might have no occasion, when he came among them, to use that power and authority they called boldness, which he had received from Christ for edification, and not destruction; as for that asperity and roughness with which he wrote, and which was thought to be too severe, it was in order to reclaim them, and so prevent that sharpness he was empowered by Christ to use: for though he had said in his former epistle, 1 Corinthians 4:21 "shall I come unto you with a rod or in love? and in the spirit of meekness?" he chose to come in the latter, rather than with the former; namely, not

with that confidence wherewith, says he,

I think to be bold: by "confidence" he means the faith of miracles he was possessed of, and particularly the power he, and other apostles had, of striking dead or blind incorrigible offenders, or of delivering them to Satan to undergo some corporeal punishment; which he had been thinking of, and reasoning about in his own mind, and was almost come to a conclusion concerning it, to inflict it upon, and with it to be bold,

against some which think of us as if we walked according to the flesh; who not barely thought so within themselves, but reasoned the matter with others, and would fain persuade them to believe that they did walk in a carnal manner; not that they had the face to say, that they walked after the dictates of corrupt nature, or lived in open vice and profaneness; but that they walked in craftiness, had their conversation in the world with fleshly wisdom, seeking their own worldly interest and secular advantage; which is denied by the apostle, 2 Corinthians 1:12 and was the real case, and true picture of the false teachers themselves.


Vincent's Word Studies

But I beseech you (δέομαι δὲ)

In 2 Corinthians 10:1, παρακαλῶ is used for beseech. It is doubtful whether the two words can be strictly distinguished as indicating different degrees of feeling. It may be said that δέομαι and its kindred noun δέησις are frequently used of prayer to God, while παρακαλῶ occurs only twice in this sense, Matthew 26:53; 2 Corinthians 12:8. On the other hand, παρακαλῶ is used of God's pleading with men, while in the same passage δέομαι is used of men's entreating men; 2 Corinthians 5:20. Rev., in 2 Corinthians 10:1, renders entreat, which, according to older English usage, is the stronger word, meaning to prevail by entreaty, just as persuade, which originally meant to use persuasion, now signifies to prevail by persuasion.

The construction of the passage is difficult. Literally it is: I pray the not showing courage when present, with the confidence, etc. The sense is: I pray you that you may not make it necessary for me to show, when I am present, that official peremptoriness which I am minded to show against those who charge me with unworthy motives.

May not be bold - think to be bold (θαῤῥῆσαι - τολμῆσαι)

The A.V. thus misses the distinction between the two verbs. The former signifies to be stout-hearted or resolutely confident in view of one's conscious strength or capacity; the latter, to carry this feeling into action; to dare. The distinction is not easy to represent by single English words. It might be approximately given by brave and bold, though, in common usage, this distinction practically disappears. Θαῤῥῆσαι does not so much emphasize fearlessness as the tore positive quality of cheerful confidence in the presence of difficulty and danger, the sense which appears in the earlier usage of brave as gay (see the various uses in Shakespeare). Hence Rev. is on the right line in the use of courage, from cor heart, through the French coeur. Rev. renders, show courage - be bold. In classical Greek, the kindred noun θάρσος is sometimes, though not often, used in a bad sense, audacity, as in Homer, where Minerva is rebuking Mars for exciting strife among the gods with stormy or furious courage (θάρσος ἄητον "Iliad," xxi., 395). So the reckless daring of Hector is described θάρσος μυίης the effrontery of a fly ("Iliad," xvii., 570).


Geneva Study Bible

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked {b} according to the flesh.

(b) As though I had no other aid and help than that which outwardly I seem to have: and therefore Paul contrasts his flesh, that is, his weak condition and state, with his spiritual and apostolic dignity.


People's New Testament

10:2 I beseech you. He asks that, when he comes, he may not have to exercise that boldness which he fears he will have to use in censuring some opposers. He desires that all may so act that he can be lowly and gentle when present.

As if we walked according to the flesh. Were led by worldly motives.


Wesley's Notes

10:2 Do not constrain me when present to be bold - To exert my apostolical authority. Who think of us as walking after the flesh - As acting in a cowardly or crafty manner.


King James Translators' Notes

think: or, reckon


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. I beseech you-Intimating that, as he can beseech in letters, so he can be severe in their presence.

that I may not be-that I may not have to be bold, &c.

with that confidence-that authoritative sternness.

I think-I am minded to be.

as if we walked according to the flesh-His Corinthian detractors judged of him by themselves, as if he were influenced by fleshly motives, the desire of favor or fear of giving offense, so as not to exercise his authority when present.


Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-6 While others thought meanly, and spake scornfully of the apostle, he had low thoughts, and spake humbly of himself. We should be aware of our own infirmities, and think humbly of ourselves, even when men reproach us. The work of the ministry is a spiritual warfare with spiritual enemies, and for spiritual purposes. Outward force is not the method of the gospel, but strong persuasions, by the power of truth and the meekness of wisdom. Conscience is accountable to God only; and people must be persuaded to God and their duty, not driven by force. Thus the weapons of our warfare are very powerful; the evidence of truth is convincing. What opposition is made against the gospel, by the powers of sin and Satan in the hearts of men! But observe the conquest the word of God gains. The appointed means, however feeble they appear to some, will be mighty through God. And the preaching of the cross, by men of faith and prayer, has always been fatal to idolatry, impiety, and wickedness.


Romans 8:4 in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
1 Corinthians 4:18 Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you.
1 Corinthians 4:21 What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?
2 Corinthians 1:17 When I planned this, did I do it lightly? Or do I make my plans in a worldly manner so that in the same breath I say, "Yes, yes" and "No, no"?
2 Corinthians 11:21 To my shame I admit that we were too weak for that! What anyone else dares to boast about--I am speaking as a fool--I also dare to boast about.
2 Corinthians 13:2 I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others,
2 Corinthians 13:10 This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority--the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.

Acting Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Daring Display Expect Flesh Guided Intend Live Make Need Needed Present Principles Reckon Request Seem Show Showing Standards Think Towards Use Walked Walking Wherewith World Worldly


But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

that I. 12:20 13:2,10 1Co 4:19-21

think. or, reckon. we walked. 11:9-13 12:13-19 Ro 8:1,5 Ga 5:16-25 Eph 2:2,3

2 Corinthians Chapter 10 Verse 2

Alphabetical: according against am as ask be beg bold by come confidence courageous expect flesh have I if live may need not of people present propose regard some standards that the think this to toward us walked we when which who with world you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 2 Corinthians 10:2 Yes I beg you that I may (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Corinthians 10:2 Bible Software
2 Corinthians 10:2 Biblia Paralela
2 Corinthians 10:2 Chinese Bible
2 Corinthians 10:2 French Bible
2 Corinthians 10:2 German Bible
2 Corinthians 10:2 Danish Bible
2 Corinthians 10:2 Swedish Bible
2 Corinthians 10:2 Norwegian Bible
2 Corinthians 10:2 Multilingual Bible

Online Bible