2 Corinthians 12:18
<< 2 Corinthians 12:18 >>
New International Version (©1984)
I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?

New Living Translation (©2007)
When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other's steps, doing things the same way.

English Standard Version (©2001)
I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?

New American Standard Bible (©1995)
I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps?

King James Bible (Cambridge Ed.)
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

International Standard Version (©2008)
I encouraged Titus to visit you, and I sent along with him the brother you know so well. Titus didn't take advantage of you, did he? We conducted ourselves with the same spirit, didn't we? We took the very same steps, didn't we?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
When I asked Titus and sent the brethren with him, was Titus greedily desiring what was yours? Did we not walk in the same spirit and in the same steps?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I encouraged Titus to visit you, and I sent my friend with him. Did Titus take advantage of you? Didn't we have the same motives and do things the same way?

King James 2000 Bible (©2003)
I urged Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

American King James Version
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

American Standard Version
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

Douay-Rheims Bible
I desired Titus, and I sent with him a brother. Did Titus overreach you? Did we not walk with the same spirit? did we not in the same steps?

Darby Bible Translation
I begged Titus, and sent the brother with him: did Titus at all make gain of you? have we not walked in the same spirit? have we not in the same steps?

English Revised Version
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not by the same Spirit? walked we not in the same steps?

Webster's Bible Translation
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

Weymouth New Testament
I begged Titus to visit you, and sent our other brother with him. Did Titus gain any selfish advantage over you? Were not he and I guided by one and the same Spirit, and did we not walk in the same steps?

World English Bible
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?

Young's Literal Translation
I entreated Titus, and did send with him the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? -- did we not in the same steps?

Barnes' Notes on the Bible

I desired Titus - To go and complete the collection which you had commenced; see 2 Corinthians 8:6.

And with him I sent a brother - see note on 2 Corinthians 8:18.

Did Titus make a gain of you - They knew that he did not. They had received him kindly, treated him with affection, and sent him away with every proof of confidence and respect; see 2 Corinthians 7:7. How then could they now pretend that he had defrauded them?

Walked we not in the same spirit? - Did not all his actions resemble mine? Was there not the same proof of honesty, sincerity, and love which I have ever manifested? This is a very delicate turn. Paul's course of life when with them they admitted was free from guile and from any attempt to get money by improper means. They charged him only with attempting it by means of others. He now boldly appeals to them and asks whether Titus and he had not in fact acted in the same manner; and whether they had not alike evinced a spirit free from covetousness and deceit?


Clarke's Commentary on the Bible

I desired Titus - I never sent any to you but Titus and another brother; 2 Corinthians 8:6, 2 Corinthians 8:18. And did Titus make a gain of you? Did he get any thing from you, either for himself or for me? You know he did not. He was actuated by the same spirit, and he walked in the same steps.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I desired Titus, and with him I sent a brother,.... The apostle proceeds to mention one or two persons that he had sent unto them, and desires to know whether they could charge them with any such practices. He had desired, exhorted, and encouraged Titus to go unto them, and collect money from them; but not for either of themselves, but for the poor saints at Jerusalem; and he sent another brother along with him, who is by some supposed to be Luke, to be a companion of him, and an assistant to him; and who was a witness of what he did, and for what purpose he was sent, and how he behaved:

did Titus make a gain of you? did he greedily desire your substance? did he show an avaricious temper, or a covetous inclination after your money? did he by any methods extort it from you? say if Titus, or the brother with him, received anything from you, either on their own, or my account?

walked we not in the same Spirit? in the same Spirit of God, being directed and influenced by him; or in the same disposition of mind, being agreed and determined to preach the Gospel freely, and receive nothing for it:

walked we not in the same steps? took the same methods, lived the same course of life, working with their own hands to supply their wants, rather than be burdensome to others: the apostle suggests, that where are the same Spirit, temper, disposition, and principles, there will be the same works and actions; and as for covetousness, it is neither agreeable to the Spirit of God, nor to the spirit of a Christian.


Geneva Study Bible

I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?


People's New Testament

12:18 I desired Titus. He sent Titus and another brother, but they asked no gain.


Wesley's Notes

12:18 I desired Titus - To go to you.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. I desired Titus-namely, to go unto you. Not the mission mentioned 2Co 8:6, 17, 22; but a mission previous to this Epistle, probably that from which he had just returned announcing to Paul their penitence (2Co 7:6-16).

a brother-rather "OUR (literally, 'the') brother"; one well known to the Corinthians, and perhaps a Corinthian; probably one of the two mentioned in 2Co 8:18, 22.

same spirit-inwardly.

steps-outwardly.


Matthew Henry's Concise Commentary

12:11-21 We owe it to good men, to stand up in the defence of their reputation; and we are under special obligations to those from whom we have received benefit, especially spiritual benefit, to own them as instruments in God's hand of good to us. Here is an account of the apostle's behaviour and kind intentions; in which see the character of a faithful minister of the gospel. This was his great aim and design, to do good. Here are noticed several sins commonly found among professors of religion. Falls and misdeeds are humbling to a minister; and God sometimes takes this way to humble those who might be tempted to be lifted up. These vast verses show to what excesses the false teachers had drawn aside their deluded followers. How grievous it is that such evils should be found among professors of the gospel! Yet thus it is, and has been too often, and it was so even in the days of the apostles.


Romans 4:12 And he is also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
1 Corinthians 4:21 What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?
2 Corinthians 2:13 I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.
2 Corinthians 8:6 So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
2 Corinthians 8:17 For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
2 Corinthians 8:18 And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his service to the gospel.

Act Advantage Begged Conduct Course Desired Entreated Exhorted Exploit Follow Gain Guided Orders Ourselves Profit Selfish Spirit Steps Titus Urged Visit Walk Walked Ways


I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

Titus. 2:12,13 7:2,6

with. 8:6,18

walked we not in the same spirit. 8:6,16-23 Php 2:19-22

in the same steps. Nu 16:15 1Sa 12:3,4 Ne 5:14 Ac 20:33-35 Ro 4:12 1Pe 2:21

2 Corinthians Chapter 12 Verse 18

Alphabetical: act advantage and any brother conduct course did exploit follow go he him I in not of our ourselves same sent spirit steps take the Titus to urged walk we with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 2 Corinthians 12:18 I exhorted Titus and I sent (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Corinthians 12:18 Bible Software
2 Corinthians 12:18 Biblia Paralela
2 Corinthians 12:18 Chinese Bible
2 Corinthians 12:18 French Bible
2 Corinthians 12:18 German Bible
2 Corinthians 12:18 Danish Bible
2 Corinthians 12:18 Swedish Bible
2 Corinthians 12:18 Norwegian Bible
2 Corinthians 12:18 Multilingual Bible

Online Bible