2 Corinthians 3:14
<< 2 Corinthians 3:14 >>
New International Version (©1984)
But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.

New Living Translation (©2007)
But the people's minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.

English Standard Version (©2001)
But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.

New American Standard Bible (©1995)
But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.

King James Bible (Cambridge Ed.)
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

International Standard Version (©2008)
However, their minds were hardened, for to this day the same veil is still there when they read the old covenant. Only in union with the Messiah is that veil removed.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But they were blinded in their understanding; for until today whenever the Old Testament is read, that veil remains over them, and it is not revealed that it is being abolished by The Messiah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, their minds became closed. In fact, to this day the same veil is still there when they read the Old Testament. It isn't removed, because only Christ can remove it.

King James 2000 Bible (©2003)
But their minds were blinded: for until this day remains the same veil not taken away in the reading of the old covenant; which veil is done away in Christ.

American King James Version
But their minds were blinded: for until this day remains the same veil not taken away in the reading of the old testament; which veil is done away in Christ.

American Standard Version
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed to them that it is done away in Christ.

Douay-Rheims Bible
But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void).

Darby Bible Translation
But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.

English Revised Version
but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth unlifted; which veil is done away in Christ.

Webster's Bible Translation
But their minds were blinded: for until this day the same vail remaineth untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

Weymouth New Testament
Nay, their minds were made dull; for to this very day during the reading of the book of the ancient Covenant, the same veil remains unlifted, because it is only in Christ that it is to be abolished.

World English Bible
But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.

Young's Literal Translation
but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --

Barnes' Notes on the Bible

But their minds were blinded - The word used here (πωρόω pōroō) means rather to harden; to make hard like stone; and then to make dull or stupid. It is applied to the heart, in Mark 6:52; Mark 8:17; to persons, in Romans 11:7; and to the eyes, in Job 17:7. Paul refers here to the fact that the understandings of the Jews were stupid, dull, and insensible, so that they did not see clearly the design and end of their own institutions. He states simply the fact; he does not refer to the cause of it. The fact that the Jews were thus stupid and dull is often affirmed in the New Testament.

For until this day ... - The sense of this is, that even to the time when Paul wrote, it was a characteristic of the great mass of the Jewish people, that they did not understand the true sense of their own Scriptures. They did not understand its doctrines in regard to the Messiah. A veil seems to be thrown over the Old Testament when they read it, as there was over the face of Moses, so that the glory of their own Scriptures is concealed from their view, as the glory of the face of Moses was hidden.

Of the Old Testament - Greek, "of the old covenant." See this word "testament," or covenant, explained in the notes on 1 Corinthians 11:25. This, I believe, is the only instance in which the Scriptures of the Jews are called the "Old Testament," or covenant, in the Bible. It was, of course, not a name which they used, or would use; but it is now with Christians the common appellation. No doubt can be entertained but that Paul uses the terms in the same manner in which we now do, and refers to all the inspired writings of the Jews.

Which vail is done away in Christ - In the manifestation, or appearance of Jesus the Messiah, the veil is removed. The obscurity which rested on the prophecies and types of the former dispensation is withdrawn; and as the face of Moses could have been distinctly seen if the veil on his face had been removed, so it is in regard to the true meaning of the Old Testament by the coming of the Messiah. What was obscure is now made clear; and the prophecies are so completely fulfilled in him, that his coming has removed the covering, and shed a clear light over them all. Many of the prophecies, for example, until the Messiah actually appeared, appeared obscure, and almost contradictory. Those which spoke of him, for illustration, as man and as God; as suffering, and yet reigning; as dying, and yet as ever-living; as a mighty Prince, a conqueror, and a king, and yet as a man of sorrows; as humble, and yet glorious: all seemed difficult to be reconciled until they were seen to harmonize in Jesus of Nazareth. Then they were plain, and the veil was taken away. Christ is seen to answer all the previous descriptions of him in the Old Testament; and his coming casts a clear light on all which was before obscure.


Clarke's Commentary on the Bible

But their minds were blinded - By resting in the letter, shutting their eyes against the light that was granted to them, they contracted a hardness or stupidity of heart. And the veil that was on the face of Moses, which prevented the glory of his face from shining out, may be considered as emblematical of the veil of darkness and ignorance that is on their hearts, and which hinders the glory of the Gospel from shining in.

Until this day remaineth the same veil - They are still ignorant of the spiritual meaning and intention of their own law, called here παλαια διαθηκη, the old covenant. See the word explained in the preface to St. Matthew.

In the reading of the Old Testament - Here is an evident allusion to the conduct of the Jews in their synagogues: when they read the law they cover their whole head with a veil, which they term the טלית tallith, veil, from טלל talal, to cover; and this voluntary usage of theirs, the apostle tells us, is an emblem of the darkness of their hearts while they are employed even in sacred duties.

Which veil is done away in Christ - It is only by acknowledging Christ that the darkness is removed, and the end and spiritual meaning of the law discerned.


Gill's Exposition of the Entire Bible

But their minds were blinded,.... This confirms the sense given of the foregoing verse, and shows, that not the Israelites only in Moses's time, but the Jews in the times of the Gospel, had their minds so blinded, that they could not behold the glory of the Gospel, nor Christ the end of the law; see Romans 11:7.

For until this day, to this very time,

remaineth the same veil untaken away; not the selfsame veil that was on Moses's face, but the veil of blindness, darkness, and ignorance, upon the hearts of the Jews:

in the reading of the Old Testament; the books of the Old Testament, which were used to be read in their synagogues every sabbath day; the true spiritual meaning of which, as they respect Christ and the Gospel dispensation, they understood not; of which darkness, the veil on the face of Moses was a type and emblem:

which veil is done away in Christ; can only be removed by Christ, by his Spirit and grace, and through the light of the Gospel of Christ, shining into the heart; and so dispel that blindness and ignorance which is in the understanding; whereby the books of the Old Testament are understood, and appear to agree exactly with the Gospel of Christ, in the books of the New Testament.


Vincent's Word Studies

Minds (νοήματα)

Originally, things which proceed out of the mind. Compare hearts and minds, Philippians 4:7, and devices, 2 Corinthians 2:11. Hence, derivatively, the minds themselves. The word occurs but once outside of this epistle, Philippians 4:7. Some render here thoughts. So Rev., in margin.

Were blinded (ἐπωρώθη)

See on the kindred noun πώρωσις hardening, Mark 3:5. Rev., correctly, were hardened.

The same veil (τὸ αὐτὸ κάλυμμα)

The expression their minds were hardened is carried out figuratively. There is a veil over their minds when the law is read, as there was over Moses' face. They cannot yet recognize the end of the Mosaic ministry.

Untaken away (μὴ ἀνακαλυπτόμενον)

Rev., admirably - giving the force of ἀνά up-unlifted. But both A.V. and Rev. construe unlifted with veil: the same veil remaineth untaken away (unlifted). This is objectionable, because καταργεῖται is done away is used throughout the chapter of the glory of the Mosaic ministry, while another word is employed in 2 Corinthians 3:16 of the taking away of the veil. Further, the reading of the best texts is ὅτι that or because, and not ὅ τι which. Because is not true to the fact, since the veil remains unlifted, not because it is done away in Christ, but because of the hardness of their hearts. It is better, therefore, to take μὴ ἀνακαλυπτόμενον unlifted, as a nominative absolute, and to render, it not being revealed that it (the veil) is being done away in Christ. This falls in naturally with the drift of the whole passage. The veil remains on their hearts, since it is not revealed to them that the Mosaic economy is done away in Christ.


Geneva Study Bible

But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.


People's New Testament

3:14 But their minds were blinded. So blinded that they cannot see to this day that it has been set aside by the New Covenant, and that its types, figures and shadows find their fulfillment in Christ.

Which vail is done away in Christ. Meyer, with many other able critics, contends that the proper translation of the latter part of the verse is: It not being disclosed that the Old Covenant is taken away in Christ. So also Conybeare and Howson. This is no doubt the meaning.


Wesley's Notes

3:14 The same veil remaineth on their understanding unremoved - Not so much as folded back, (so the word implies,) so as to admit a little, glimmering light. On the public reading of the Old Testament - The veil is not now on the face of Moses or of his writings, but on the reading of them, and on the heart of them that believe not. Which is taken away in Christ - That is, from the heart of them that truly believe on him.


Scofield Reference Notes

Margin vail

Omit the word italicized "vail".


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14-18. Parenthetical: Of Christians in general. He resumes the subject of the ministry, 2Co 4:1.

minds-Greek, "mental perceptions"; "understandings."

blinded-rather, "hardened." The opposite to "looking steadfastly at the end" of the law (2Co 3:13). The veil on Moses' face is further typical of the veil that is on their hearts.

untaken away . which veil-rather, "the same veil . remaineth untaken away [literally, not unveiled], so that they do not see THAT it (not the veil as English Version, but 'THE Old Testament,' or covenant of legal ordinances) is done away (2Co 3:7, 11, 13) in Christ" or, as Bengel, "Because it is done away in Christ," that is, it is not done away save in Christ: the veil therefore remains untaken away from them, because they will not come to Christ, who does away, with the law as a mere letter. If they once saw that the law is done away in Him, the veil would be no longer on their hearts in reading it publicly in their synagogues (so "reading" means, Ac 15:21). I prefer the former.


Matthew Henry's Concise Commentary

3:12-18 It is the duty of the ministers of the gospel to use great plainness, or clearness, of speech. The Old Testament believers had only cloudy and passing glimpses of that glorious Saviour, and unbelievers looked no further than to the outward institution. But the great precepts of the gospel, believe, love, obey, are truths stated as clearly as possible. And the whole doctrine of Christ crucified, is made as plain as human language can make it. Those who lived under the law, had a veil upon their hearts. This veil is taken away by the doctrines of the Bible about Christ. When any person is converted to God, then the veil of ignorance is taken away. The condition of those who enjoy and believe the gospel is happy, for the heart is set at liberty to run the ways of God's commandments. They have light, and with open face they behold the glory of the Lord. Christians should prize and improve these privileges. We should not rest contented without knowing the transforming power of the gospel, by the working of the Spirit, bringing us to seek to be like the temper and tendency of the glorious gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, and into union with Him. We behold Christ, as in the glass of his word; and as the reflection from a mirror causes the face to shine, the faces of Christians shine also.


Acts 13:15 After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, "Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak."
Acts 15:21 For Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath."
Romans 11:7 What then? What Israel sought so earnestly it did not obtain, but the elect did. The others were hardened,
2 Corinthians 3:6 He has made us competent as ministers of a new covenant--not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
2 Corinthians 3:15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
2 Corinthians 4:3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.
2 Corinthians 4:4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
Ephesians 4:18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.

Agreement Ancient Blinded Book Christ Covenant Darkened Dull Hard Hardened Minds Passes Read Reading Removed Revealed Testament Thoughts Useless Vail Veil


But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

their. 4:3,4 Ps 69:23 Isa 6:10 26:10-12 42:18-20 44:18 56:10 59:10 Jer 5:21 Eze 12:2 Mt 6:23 13:11,13-15 Joh 9:39-41 12:40 Ac 28:26,27 Ro 11:7-10,25

which vail. 4:6 Isa 25:7 Mt 16:17 Lu 18:31-34 24:25-27,44-46 Joh 8:12 Joh 12:46 Ac 16:14 26:18 Eph 1:17-20

2 Corinthians Chapter 3 Verse 14

Alphabetical: at away because been But Christ covenant day dull for hardened has in is It made minds not of old only read reading remains removed same taken the their this to unlifted until veil very were when

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 2 Corinthians 3:14 But their minds were hardened for until (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Corinthians 3:14 Bible Software
2 Corinthians 3:14 Biblia Paralela
2 Corinthians 3:14 Chinese Bible
2 Corinthians 3:14 French Bible
2 Corinthians 3:14 German Bible
2 Corinthians 3:14 Danish Bible
2 Corinthians 3:14 Swedish Bible
2 Corinthians 3:14 Norwegian Bible
2 Corinthians 3:14 Multilingual Bible

Online Bible