New International Version (©1984) For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.New Living Translation (©2007) The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ. English Standard Version (©2001) For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. New American Standard Bible (©1995) For if these qualities are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the true knowledge of our Lord Jesus Christ. King James Bible (Cambridge Ed.) For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. International Standard Version (©2008) For if you possess these qualities, and if they continue to increase among you, they will keep you from being ineffective and unproductive in attaining a full knowledge of our Lord Jesus, the Messiah. Aramaic Bible in Plain English (©2010) For when these things are found in you and abound, they prove you are not lazy nor fruitless in the teaching of our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation (©1995) If you have these qualities and they are increasing, it demonstrates that your knowledge about our Lord Jesus Christ is living and productive. King James 2000 Bible (©2003) For if these things be in you, and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American King James Version For if these things be in you, and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American Standard Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Douay-Rheims Bible For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation for these things existing and abounding in you make you to be neither idle nor unfruitful as regards the knowledge of our Lord Jesus Christ; English Revised Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Weymouth New Testament If these things exist in you, and continually increase, they prevent your being either idle or unfruitful in advancing towards a full knowledge of our Lord Jesus Christ. World English Bible For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation for these things being to you and abounding, do make you neither inert nor unfruitful in regard to the acknowledging of our Lord Jesus Christ, |
| Barnes' Notes on the Bible For if these things be in you, and abound - If they are in you in rich abundance; if you are eminent for these things. They make you that ye shall neither be barren nor unfruitful - They will show that you are not barren or unfruitful. The word rendered "barren," is, in the margin, "idle." The word "idle" more accurately expresses the sense of the original. The meaning is, that if they evinced these things, it would show. (1) that they were diligent in cultivating the Christian graces, and, (2) that it was not a vain thing to attempt to grow in knowledge and virtue. Their efforts would be followed by such happy results as to be an encouragement to exertion. In nothing is there, in fact, more encouragement than in the attempt to become eminent in piety. On no other efforts does God smile more propitiously than on the attempt to secure the salvation of the soul and to do good. A small part of the exertions which men put forth to become rich, or learned, or celebrated for oratory or heroism, would secure the salvation of the soul. In the former, also, men often fail; in the latter, never. Clarke's Commentary on the BibleFor if these things be in you and abound - If ye possess all there graces, and they increase and abound in your souls, they will make - show, you to be neither αργους, idle, nor ακαρπους, unfruitful, in the acknowledgment of our Lord Jesus Christ. The common translation is here very unhappy: barren and unfruitful certainly convey the same ideas; but idle or inactive, which is the proper sense of αργους, takes away this tautology, and restores the sense. The graces already mentioned by the apostle are in themselves active principles; he who was possessed of them, and had them abounding in him, could not be inactive; and he who is not inactive in the way of life must be fruitful. I may add, that he who is thus active, and consequently fruitful, will ever be ready at all hazard to acknowledge his Lord and Savior, by whom he has been brought into this state of salvation. Gill's Exposition of the Entire BibleFor if these things be in you,.... Are wrought in you by the Spirit of God, and exercised and performed by his assistance, who works in his people both to will and do: and abound; increase in their acts and exercises by the frequent performance of them: they make you; both by way of influence and evidence, that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. There is a knowledge of Christ which is barren and fruitless; and those that have it are so in their conversations, and it will be of no avail to them another day: and this is a mere notional and speculative knowledge, such as is not attended with any inward experience and application of Christ to themselves, or any fruits of righteousness in their lives, and is a bare theory of things relating to his person, offices, and works; but there is a knowledge of him that is spiritual and experimental, by which a soul not only approves of Christ, but places its trust and confidence in him, and appropriates him to himself, and practically observes his commands and ordinances in the faith of him; and in love to him he performs the above duties, and exercises the above graces; from whence it appears, that he is neither barren nor unfruitful himself in the profession of his knowledge of Christ; "or in the acknowledgment of him", as it may be rendered; nor is that a vain, empty, and useless thing: he is not like the barren fig tree, or the earth that bears briers and thorns, and is nigh to cursing and burning, but like a tree planted by a river of water, and is green, flourishing, and fruitful. This is used as an argument to enforce the foregoing exhortation, to add to, that is, to exercise and perform the above graces and duties, in conjunction with each other. Vincent's Word StudiesBe in you (ὑπάρχοντα) Rev., are yours; following the sense of possession which legitimately belongs to the verb; as Matthew 19:21, that thou hast; 1 Corinthians 13:3, goods. In the sense of being the verb is stronger than the simple εἶναι, to be; denoting being which is from the beginning, and therefore attaching to a person as a proper characteristic; something belonging to him, and so running into the idea of rightful possession as above. Barren (ἀργοὺς) From ἀ, not, and ἔργον, work. Hence, more correctly, as Rev., idle. Compare "idle word" (Matthew 12:36); "standing idle" (Matthew 20:3, Matthew 20:6); also, 1 Timothy 5:13. The tautology, barren and unfruitful, is thus avoided. In the knowledge (εἰς) Rev., more correctly, unto. The idea is not idleness in the knowledge, but idleness in pressing on and developing toward and finally reaching the knowledge. With this agrees the compound ἐπίγνωσιν, the constantly increasing and finally full knowledge. Geneva Study Bible{7} For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. (7) As those fruits do spring from the true knowledge of Christ, so in like sort the knowledge itself is fostered and grows by bringing forth such fruits, in so much that he that is unfruitful, did either never know the true light, or has forgotten the gift of sanctification which he has received. People's New Testament 1:8 For if these things be in you, and abound. If these qualities abound they will be fruitful, showing that they have knowledge of Christ in reality. Wesley's Notes 1:8 For these being really in you - Added to your faith. And abounding - Increasing more and more, otherwise we fall short. Make you neither slothful nor unfruitful - Do not suffer you to be faint in your mind, or without fruit in your lives. If there is less faithfulness, less care and watchfulness, since we were pardoned, than there was before, and less diligence, less outward obedience, than when we were seeking remission of sin, we are both slothful and unfruitful in the knowledge of Christ, that is, in the faith, which then cannot work by love. King James Translators' Notesbarren: Gr. idle Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary8. be-Greek, "subsist" that is, supposing these things to have an actual subsistence in you; "be" would express the mere matter-of-fact being (Ac 16:20). abound-more than in others; so the Greek. make-"render," "constitute you," habitually, by the very fact of possessing these graces. barren-"inactive," and, as a field lying fallow and unworked (Greek), so barren and useless. unfruitful in-rather, . in respect to, "The full knowledge (Greek) of Christ" is the goal towards which all these graces tend. As their subsisting in us constitutes us not barren or idle, so their abounding in us constitutes us not unfruitful in respect to it. It is through doing His will, and so becoming like Him, that we grow in knowing Him (Joh 7:17). Matthew Henry's Concise Commentary1:1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven. |