| New International Version (©1984) He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.'New Living Translation (©2007) David replied, "I fasted and wept while the child was alive, for I said, 'Perhaps the LORD will be gracious to me and let the child live.' English Standard Version (©2001) He said, “While the child was still alive, I fasted and wept, for I said, ‘Who knows whether the LORD will be gracious to me, that the child may live?’ New American Standard Bible (©1995) He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the LORD may be gracious to me, that the child may live.' King James Bible (Cambridge Ed.) And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? GOD'S WORD® Translation (©1995) David answered, "As long as the child was alive, I fasted and cried. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.' King James 2000 Bible (©2003) And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? American King James Version And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? American Standard Version And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live? Douay-Rheims Bible And he said: While the child was yet alive, I fasted and wept for him: for I said: Who knoweth whether the Lord may not give him to me, and the child may live? Darby Bible Translation And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? perhaps Jehovah will be gracious to me, that the child may live. English Revised Version And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether the LORD will not be gracious to me, that the child may live? Webster's Bible Translation And he said, While the child was yet alive, I fasted, and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? World English Bible He said, "While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?' Young's Literal Translation And he saith, 'While the lad is alive I have fasted, and weep, for I said, Who knoweth? -- Jehovah doth pity me, and the lad hath lived; | | Clarke's Commentary on the Bible Who can tell - David, and indeed all others under the Mosaic dispensation, were so satisfied that all God's threatenings and promises were conditional, that even in the most positive assertions relative to judgments, etc., they sought for a change of purpose. And notwithstanding the positive declaration of Nathan, relative to the death of the child, David sought for its life, not knowing but that might depend on some unexpressed condition, such as earnest prayer, fasting, humiliation, etc., and in these he continued while there was hope. When the child died, he ceased to grieve, as he now saw that this must be fruitless. This appears to be the sole reason of David's importunity. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd he said, while the child was yet alive,.... And so there was hope it might be continued: I fasted and wept; or sought the Lord by prayer, and fasting, and weeping, that the threatening might not take place, that the child's life might be spared: for I said; within himself, thus he reasoned in his own mind: who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? and in hope of this he kept praying, fasting, and weeping; he could not tell but God might repent of the evil he had threatened, as in some cases he has done; see Joel 2:13. Abarbinel thinks that David fasted and wept to hide this matter from his wife, and his servants, and did not let them know that this was in his punishment, that the child should die. Geneva Study BibleAnd he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? Matthew Henry's Concise Commentary12:15-25 David now penned the 51st Psalm, in which, though he had been assured that his sin was pardoned, he prays earnestly for pardon, and greatly laments his sin. He was willing to bear the shame of it, to have it ever before him, to be continually upbraided with it. God gives us leave to be earnest with him in prayer for particular blessings, from trust in his power and general mercy, though we have no particular promise to build upon. David patiently submitted to the will of God in the death of one child, and God made up the loss to his advantage, in the birth of another. The way to have creature comforts continued or restored, or the loss made up some other way, is cheerfully to resign them to God. God, by his grace, particularly owned and favoured that son, and ordered him to be called Jedidiah, Beloved of the Lord. Our prayers for our children are graciously and as fully answered when some of them die in their infancy, for they are well taken care of, and when others live, beloved of the Lord. | |
|  | 
2 Samuel 12:21 His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!" 2 Kings 20:3 "Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly. Isaiah 38:1 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover." Jonah 1:6 The captain went to him and said, "How can you sleep? Get up and call on your god! Maybe he will take notice of us, and we will not perish." Jonah 3:9 Who knows? God may yet relent and with compassion turn from his fierce anger so that we will not perish." |
 Able Alive Child Fasted Food Gracious Live Mercy Pity Thought Weeping Wept Whether Who And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?I fasted Isa 38:1-3,5 Joe 1:14 2:14 Am 5:15 Jon 1:6 3:9,10 Jas 4:9,10
 2 Samuel Chapter 12 Verse 22 Alphabetical: alive and answered be child fasted for gracious He I knows let live' LORD may me said still that the thought to was wept While Who THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Samuel 12:22 He said While the child was yet (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Samuel 12:22 Bible Software 2 Samuel 12:22 Biblia Paralela 2 Samuel 12:22 Chinese Bible 2 Samuel 12:22 French Bible 2 Samuel 12:22 German Bible 2 Samuel 12:22 Danish Bible 2 Samuel 12:22 Swedish Bible 2 Samuel 12:22 Norwegian Bible 2 Samuel 12:22 Multilingual Bible Online Bible |
|