| Barnes' Notes on the Bible They lifted up their voices - They spoke with astonishment, such as might be expected when it was supposed that the gods had come down. In the speech of Lycaonia - What this language was has much perplexed commentators. It was probably a mixture of the Greek and Syriac. In that region generally the Greek was usually spoken with more or less purity; and from the fact that it was not far from the regions of Syria, it is probable that the Greek language was corrupted with this foreign admixture. The gods ... - All the region was idolatrous. The gods which were worshipped there were those which were worshipped throughout Greece. Are come down - The miracle which Paul had performed led them to suppose this. It was evidently beyond human ability, and they had no other way of accounting for it than by supposing that their gods had personally appeared. In the likeness of men - Many of their gods were heroes, whom they worshipped after they were dead. It was a common belief among them that the gods appeared to people in human form. The poems of Homer, of Virgil, etc., are filled with accounts of such appearances, and the only way in which they supposed the gods to take knowledge of human affairs, and to help people, was by their personally appearing in this form. See Homer's Odyssey, xvii. 485; Catullus, 64, 384; Ovid's Metamorph., i. 212 (Kuinoel). Thus, Homer says: "For in similitude of strangers oft. The gods, who can with ease all shapes assume, Repair to populous cities, where they mark. Th' outrageous and the righteous deeds of men." Cowper. Clarke's Commentary on the BibleSaying, in the speech of Lycaonia - What this language was has puzzled the learned not a little. Calmet thinks it was a corrupt Greek dialect; as Greek was the general language of Asia Minor. Mr. Paul Ernest Jablonski, who has written a dissertation expressly on the subject, thinks it was the same language with that of the Cappadocians, which was mingled with Syriac. That it was no dialect of the Greek must be evident from the circumstance of its being here distinguished from it. We have sufficient proofs from ancient authors that most of these provinces used different languages; and it is correctly remarked, by Dr. Lightfoot, that the Carians, who dwelt much nearer Greece than the Lycaonians, are called by Homer, βαρβαροφωνοι, people of a barbarous or strange language; and Pausanias also called them Barbari. That the language of Pisidia was distinct from the Greek we have already seen, note on Acts 13:15. We have no light to determine this point; and every search after the language of Lycaonia must be, at this distance of time, fruitless. The gods are come down to us in the likeness of men - From this, and from all heathen antiquity, it is evident: 1. That the heathen did not consider the Divine nature, how low soever they rated it, to be like the human nature. 2. That they imagined that these celestial beings often assumed human forms to visit men, in order to punish the evil and reward the good. The Metamorphoses of Ovid are full of such visitations; and so are Homer, Virgil, and other poets. The angels visiting Abraham, Jacob, Lot, etc., might have been the foundation on which most of these heathen fictions were built. The following passage in Homer will cast some light upon the point: - Και τε Θεοι, ξεινοισιν εοικοτες αλλοδαποισι, Παντοιοι τελεθοντες, επιϚρωφωσι ποληας, Ανθρωπων ὑβριν τε και ευνομιην εφορωντες. Hom. Odyss. xvii. ver. 485. For in similitude of strangers oft, The gods, who can with ease all shapes assume, Repair to populous cities, where they mark The outrageous and the righteous deeds of men. Cowper. continued... Gill's Exposition of the Entire BibleAnd when the people saw what Paul had done,.... In curing the lame man in so marvellous a manner, and concluding it to be a divine work, and what a mere creature could never perform: they lift up their voices; not in indignation and wrath, but as persons astonished: saying in the speech of Lycaonia; by which it should seem that Lystra was a city of Lycaonia, since the Lycaonian language was spoken in it; the Arabic version reads, "in their own tongue"; and the Syriac version, "in the dialect of the country"; very likely a dialect of the Greek tongue; the gods are come down to us in the likeness of men; they had a notion of deity, though a very wrong one; they thought there were more gods than one, and they imagined heaven to be the habitation of the gods; and that they sometimes descended on earth in human shape, as they supposed they now did. Vincent's Word StudiesIn the speech of Lycaonia The apostles had been conversing with them in Greek. The fact that the people now spoke in their native tongue explains why Paul and Barnabas did not interfere until they saw the preparations for sacrifice. They did not understand what was being said by the people about their divine character. It was natural that the surprise of the Lystrans should express itself in their own language rather than in a foreign tongue. In the likeness of men (ὁμοιωθέντες ἀνθρώποις) Lit., having become like to men. A remnant of the earlier pagan belief that the gods visited the earth in human form. Homer, for example, is full of such incidents. Thus, when Ulysses lands upon his native shore, Pallas meets him "in the shape Of a young shepherd delicately formed, As are the sons of kings. A mantle lay Upon her shoulder in rich folds; her feet Shone in their sandals; in her hands she bore A javelin." Odyssey, xiii., 221-225. Again, one rebukes a suitor for maltreating Ulysses: "Madman! what if he Came down from heaven and were a god! The gods continued... Geneva Study BibleAnd when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. People's New Testament 14:11 When the people saw what Paul had done. It must be kept in mind that the people of Lystra were heathen, that they believed in many gods, that their legends taught them that the gods had often come down in the form of men and interfered in human affairs. Hence, it is not strange that when they witnessed this miracle, unlike anything ever seen before in their city, they exclaimed, The gods are come down to us in the likeness of men. In the speech of Lycaonia. Paul had preached in Greek, which was understood over all the East, but the native dialect of the Lycaonians was different, and in that they confer together. Wesley's Notes 14:11 The gods are come down - Which the heathens supposed they frequently did; Jupiter especially. But how amazingly does the prince of darkness blind the minds of them that believe not! The Jews would not own Christ's Godhead, though they saw him work numberless miracles. On the other hand, the heathens seeing mere men work one miracle, were for deifying them immediately. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary11-13. in the speech of Lycaonia-whether a corruption of the Greek tongue, which was well enough understood in this region, or the remains of some older tongue, is not known. The gods are come down to us in the likeness of men-the language of an unsophisticated people. But "that which was a superstition in Lycaonia, and for which the whole "creation" groaned, became a reality at Bethlehem" [Webster and Wilkinson]. Matthew Henry's Concise Commentary14:8-18 All things are possible to those that believe. When we have faith, that most precious gift of God, we shall be delivered from the spiritual helplessness in which we were born, and from the dominion of sinful habits since formed; we shall be made able to stand upright and walk cheerfully in the ways of the Lord. When Christ, the Son of God, appeared in the likeness of men, and did many miracles, men were so far from doing sacrifice to him, that they made him a sacrifice to their pride and malice; but Paul and Barnabas, upon their working one miracle, were treated as gods. The same power of the god of this world, which closes the carnal mind against truth, makes errors and mistakes find easy admission. We do not learn that they rent their clothes when the people spake of stoning them; but when they spake of worshipping them; they could not bear it, being more concerned for God's honour than their own. God's truth needs not the services of man's falsehood. The servants of God might easily obtain undue honours if they would wink at men's errors and vices; but they must dread and detest such respect more than any reproach. When the apostles preached to the Jews, who hated idolatry, they had only to preach the grace of God in Christ; but when they had to do with the Gentiles, they must set right their mistakes in natural religion. Compare their conduct and declaration with the false opinions of those who think the worship of a God, under any name, or in any manner, is equally acceptable to the Lord Almighty. The most powerful arguments, the most earnest and affectionate addresses, even with miracles, are scarcely enough to keep men from absurdities and abominations; much less can they, without special grace, turn the hearts of sinners to God and to holiness. |