New International Version (©1984) Now then, why do you try to test God by putting on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?New Living Translation (©2007) So why are you now challenging God by burdening the Gentile believers with a yoke that neither we nor our ancestors were able to bear? English Standard Version (©2001) Now, therefore, why are you putting God to the test by placing a yoke on the neck of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear? New American Standard Bible (©1995) "Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? King James Bible (Cambridge Ed.) Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? International Standard Version (©2008) So why do you test God by putting on the disciples' neck a yoke that neither our ancestors nor we could carry? Aramaic Bible in Plain English (©2010) “And now, why are you tempting God, so as to put a yoke on the necks of the disciples, which not even our fathers nor we were able to bear?” GOD'S WORD® Translation (©1995) So why are you testing God? You're putting a burden on the disciples, a burden neither our ancestors nor we can carry. King James 2000 Bible (©2003) Now therefore why test God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? American King James Version Now therefore why tempt you God, to put a yoke on the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? American Standard Version Now therefore why make ye trial of God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? Douay-Rheims Bible Now therefore, why tempt you God to put a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear? Darby Bible Translation Now therefore why tempt ye God, by putting a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear? English Revised Version Now therefore why tempt ye God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Webster's Bible Translation Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Weymouth New Testament Now, therefore, why try an experiment upon God, by laying on the necks of these disciples a yoke which neither our forefathers nor we have been able to bear? World English Bible Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? Young's Literal Translation now, therefore, why do ye tempt God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? |
| Barnes' Notes on the Bible Why tempt ye God? - Why provoke him to displeasure? Why, since he has shown his determination to accept them without such rites, do you provoke him by attempting to impose on his own people rites without his authority, and a against his manifest will? The argument is, that God had already accepted them. To attempt to impose these rites would be to provoke him to anger; to introduce observances which he had shown it was his purpose should now be abolished. To put a yoke - That which would be burdensome and oppressive, or which would infringe on their just freedom as the children of God. It is called in Galatians 5:1, "a yoke of bondage." Compare the notes on Matthew 23:4. A "yoke" is an emblem of slavery or bondage 1 Timothy 6:1; or of affliction Lamentations 3:27; or of punishment Lamentations 1:14; or of oppressive and burdensome ceremonies, as in this place, or of the restraints of Christianity, Matthew 11:29-30. In this place those rites are called a yoke, because: (1) They were burdensome and oppressive; and, (2) Because they would be an infringement of Christian freedom. One design of the gospel was to set people free from such rites and ceremonies. Which neither our fathers ... - Which have been found burdensome at all times. They were expensive, and painful, and oppressive; and as they had been found to be so, it was not proper to impose them on the Gentile converts, but should rather rejoice at any evidence that the people of God might be delivered from them. Were able to bear - Which are found to be oppressive and burdensome. They were attended with great inconvenience and many transgressions, as the consequence. Clarke's Commentary on the BibleNow therefore why tempt ye God - A God, by giving the Holy Spirit to the Gentiles, evidently shows he does not design them to be circumcised, in order to become debtors to the law, to fulfill all its precepts, etc., why will ye provoke him to displeasure by doing what he evidently designs shall not be done? A yoke - which neither our fathers nor we were able to bear? - This does not refer to the moral law - that was of eternal obligation - but to the ritual law, which, through the multitude of its sacrifices, ordinances, etc., was exceedingly burthensome to the Jewish people. And had not God, by an especial providence, rendered both their fields and their flocks very fruitful, they could not possibly have borne so painful a ritual. There is a curious story in Midrash Shochar, told in Yalkut Simeoni, part i. fol. 229, where Korah is represented as showing the oppressive nature of the law, and avarice of its priests, in justification of his rebellion. "There was," said he, "a widow in our neighbourbood who had two orphan children: she had one field; and, when she began to plough it, one came and said, Thou shalt not plough with an ox and an ass together. When she went to sow it, he said, Thou shalt not sow thy field with divers seeds. When she began to reap, and to gather the sheaves together, he said, Leave a handful and the corners of the field for the poor. When she prepared to thresh it, he said, Give me the wave-offering, and the first and second tithes. She did as she was commanded, and then went and sold her field, and bought two ewes, that she might clothe herself and family with the wool, and get profit by the lambs. When they brought forth their lambs, Aaron came and said, Give me the firstlings, for the holy blessed God hath said, All the first born, whatsoever openeth the womb, shall be thine. She yielded to his demands, and gave him two lambs. When shearing time came, he said, Give me the first fruits of the wool. When the widow had done this, she said, I cannot stand before this man; I will kill my sheep and eat them. When she had killed the sheep, Aaron came and said, Give me the shoulder, and the jaws, and the ventricle. The widow said, Though I have killed my sheep, I am not delivered from this man; I therefore consecrate the whole to God. Then Aaron said, All belongs to me, for the holy blessed God hath said, Every thing that is consecrated in Israel shall be his, i.e. the priest's. He therefore took the whole carcasses, and marched off, leaving the widow and her orphan daughters overwhelmed with affliction." This is a terrible picture of the requisitions of the Mosaic ritual; and, though exaggerated, it contains so many true features that it may well be said, This is a yoke which neither we nor our fathers were able to bear. See Schoettgen. In the same vexatious way may the tithes of the national Church in this country be exacted, and in this very way is the exaction frequently exercised. It is high time that these abuses should be corrected. Gill's Exposition of the Entire BibleNow therefore why tempt ye God,.... By hesitating about this matter, by disputing upon this point, and by seeking for further proof and evidence of the will of God in this affair; when it is so plain a case, that it has been his will that the Gospel should be preached to Gentiles, without obliging them to circumcision; that he has given his Spirit both in his extraordinary gifts, and special grace, to uncircumcised persons; particularly he has bestowed faith in Christ upon them, whereby they have been led to the blood of Christ, typified in circumcision, and are thereby purged from all their filth and pollution, and so are the true circumcision: wherefore it is no other than tempting God, a manifest opposition to him, and what must give him offence, to debate about a point so clear; and especially to attempt to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear. It is common with the Jews to call the law a yoke; frequent mention is made of and "the yoke of the commandments" (o), and , "the yoke of the law" (p): and by it here is meant, not circumcision only and barely, for that the Jewish fathers had been able to bear, and had bore it; nor the whole ceremonial law only, which consisted of a multitude of commands and ordinances very heavy and hard; but even the whole moral law, which circumcision obliged those who submitted to it to keep it perfectly; see Galatians 5:3, which neither the apostles, nor their fathers, were ever able to do, nor any mere man whatever; and therefore this yoke was intolerable and insupportable, and not to be put upon the necks of the Gentile believers; who here are called disciples, being taught the doctrine of the Gospel, and the way of salvation; which was not by circumcision, nor by any works of the law, but by the grace of Christ, as in the following verse. (o) Targum in Cant. i. 10. & in Lamentations 3.27. Misn. Beracot, c. 2. sect. 2.((p) Echa Rabbati, fol. 56. 3. Pirke Abot, c. 3. sect. 5. Tzeror Hammor, fol. 39. 3. Vincent's Word StudiesWere able (ἰσχύσαμεν) See on Luke 14:30; and Luke 16:3. Geneva Study Bible{5} Now therefore why {f} tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? (5) Peter, passing from the ceremonies to the Law itself in general, shows that no one could be saved, if salvation were to be sought for by the Law, and not by grace alone in Jesus Christ; and this is because no man could ever fulfil the Law, neither the patriarch nor the apostle. (f) Why do you tempt God, as though he could not save by faith? People's New Testament 15:10 To put a yoke. To impose Jewish obligations on Gentile Christians. The law of Moses was a yoke that neither our fathers nor we were able to bear. So strict in its requirements that none could keep it perfectly. Wesley's Notes 15:10 Now therefore - Seeing these things are so: why tempt ye God? - Why do ye provoke him to anger, by putting so heavy a yoke on their neck? Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. why tempt-"try," "provoke" ye God-by standing in the way of His declared purpose. to put a yoke upon the neck of the disciples, &c.-He that was circumcised became thereby bound to keep the whole law. (See Ga 5:1-6). It was not then the mere yoke of burdensome ceremonies, but of an obligation which the more earnest and spiritual men became, the more impossible they felt it to fulfil. (See Ro 3:5; Ga 2:4, &c.). Matthew Henry's Concise Commentary15:7-21 We see from the words purifying their hearts by faith, and the address of St. Peter, that justification by faith, and sanctification by the Holy Ghost, cannot be separated; and that both are the gift of God. We have great cause to bless God that we have heard the gospel. May we have that faith which the great Searcher of hearts approves, and attests by the seal of the Holy Spirit. Then our hearts and consciences will be purified from the guilt of sin, and we shall be freed from the burdens some try to lay upon the disciples of Christ. Paul and Barnabas showed by plain matters of fact, that God owned the preaching of the pure gospel to the Gentiles without the law of Moses; therefore to press that law upon them, was to undo what God had done. The opinion of James was, that the Gentile converts ought not to be troubled about Jewish rites, but that they should abstain from meats offered to idols, so that they might show their hatred of idolatry. Also, that they should be cautioned against fornication, which was not abhorred by the Gentiles as it should be, and even formed a part of some of their rites. They were counselled to abstain from things strangled, and from eating blood; this was forbidden by the law of Moses, and also here, from reverence to the blood of the sacrifices, which being then still offered, it would needlessly grieve the Jewish converts, and further prejudice the unconverted Jews. But as the reason has long ceased, we are left free in this, as in the like matters. Let converts be warned to avoid all appearances of the evils which they formerly practised, or are likely to be tempted to; and caution them to use Christian liberty with moderation and prudence. |