Acts 9:5
<< Acts 9:5 >>
New International Version (©1984)
"Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.

New Living Translation (©2007)
"Who are you, lord?" Saul asked. And the voice replied, "I am Jesus, the one you are persecuting!

English Standard Version (©2001)
And he said, “Who are you, Lord?” And he said, “I am Jesus, whom you are persecuting.

New American Standard Bible (©1995)
And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

International Standard Version (©2008)
He asked, "Who are you, Lord?" The voice said, "I am Jesus, whom you are persecuting.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
He answered and said, “Who are you my lord?” And our Lord said, “I AM THE LIVING GOD, Yeshua the Nazarene, He whom you are persecuting.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Saul asked, "Who are you, sir?" The person replied, "I'm Jesus, the one you're persecuting.

King James 2000 Bible (©2003)
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the goads.

American King James Version
And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks.

American Standard Version
And he said, Who art thou, Lord? And he'said , I am Jesus whom thou persecutest:

Douay-Rheims Bible
Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad.

Darby Bible Translation
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus, whom thou persecutest.

English Revised Version
And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest:

Webster's Bible Translation
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goads.

Weymouth New Testament
"Who art thou, Lord?" he asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," was the reply.

World English Bible
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.

Young's Literal Translation
And he said, 'Who art thou, Lord?' and the Lord said, 'I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'

Barnes' Notes on the Bible

And he said, Who art thou, Lord? - The word "Lord" here, as is frequently the case in the New Testament, means no more than "sir," John 4:19. It is evident that Saul did not as yet know that this was the Lord Jesus. He heard a voice as of a man; he heard himself addressed, but by whom the words were spoken was to him unknown. In his amazement and confusion, he naturally asked who it was that was thus addressing him.

And the Lord said - In this place the word "Lord" is used in a higher sense, to denote "the Saviour." It is his usual appellation. See the notes on Acts 1:24.

I am Jesus - It is clear, from this, that there was a personal appearance of the Saviour; that he was present to Saul; but in what particular form - whether seen as a man, or only appearing by the manifestation of his glory, is not affirmed. Though it was a personal appearance, however, of the Lord Jesus, designed to take the work of converting such a persecutor into his own hands, yet he designed to convert him in a natural way. He arrested his attention; he filled him with alarm at his guilt; and then he presented the truth respecting himself. In Acts 22:8, the expression is thus recorded: "I am Jesus of Nazareth," etc. There is no contradiction, as Luke here records only a part of what was said; Paul afterward stated the whole. This declaration was suited especially to humble and mortify Saul. There can be no doubt that he had often blasphemed his name, and profanely derided the notion that the Messiah could come out of Nazareth. Jesus here uses, however, that very designation. "I am Jesus the Nazarene, the object of your contempt and scorn." Yet Saul saw him now invested with special glory.

It is hard ... - This is evidently a proverbial expression. Kuinoel has quoted numerous places in which a similar mode of expression occurs in Greek writers. Thus, Euripides, Bacch., 791, "I, who am a frail mortal, should rather sacrifice to him who is a god, than, by giving place to anger, kick against the goads." So Pindar, Pyth., 2:173, "It is profitable to bear willingly the assumed yoke. To kick against the goad is pernicious conduct." So Terence, Phome., 1, 2, 27, "It is foolishness for thee to kick against a goad." Ovid has the same idea, Tristam, ii. 15. The word translated "pricks" here κέντρον kentron means properly "any sharp point which will pierce or perforate," as the sting of a bee, etc. But it commonly means an ox-goad, a sharp piece of iron stuck into the end of a stick, with which the ox is urged on. These goads among the Hebrews were made very large. Thus, Shamgar killed 600 men with one of them, Judges 3:31. Compare 1 Samuel 13:21. The expression "to kick against the prick" is derived from the action of a stubborn and unyielding ox kicking against the goad. And as the ox would injure no one by it but himself; as he would gain nothing, it comes to denote "an obstinate and refractory disposition and course of conduct, resisting the authority of him who has a right to command, and opposing the leadings of Providence, to the injury of him who makes the resistance." It denotes "rebellion against lawful authority, and thus getting into greater difficulty by attempting to oppose the commands to duty." This is the condition of every sinner. If people wish to be happy, they should cheerfully submit to the authority of God. They should not rebel against his dealings. They should not complain against their Creator. They should not resist the claims of their consciences. By all this they only injure themselves. No man can resist God or his own conscience and be happy. People evince this temper in the following ways:

(1) By violating plain laws of God.

(2) by attempting to resist his claims.

(3) by refusing to do what their conscience requires.

(4) by attempting to free themselves from serious impressions and alarms.

(5) by pursuing a course of vice and wickedness against what they know to be right.

(6) by refusing to submit to the dealings of Providence. And,

(7) In any way by opposing God, and refusing to submit to his authority, and to do what is right.


Clarke's Commentary on the Bible

Who art thou, Lord? - Τις ει, Κυριε; Who art thou, Sir? He had no knowledge who it was that addressed him, and would only use the term Κυριε, as any Roman or Greek would, merely as a term of civil respect.

I am Jesus whom thou persecutest - "Thy enmity is against me and my religion; and the injuries which thou dost to my followers I consider as done to myself." The following words, making twenty in the original, and thirty in our version, are found in no Greek MS. The words are, It is hard for thee to kick against the pricks: and he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? and the Lord said unto him. It is not very easy to account for such a large addition, which is not only not found in any Greek MS. yet discovered, but is wanting in the Itala, Erpen's Arabic, the Syriac, Coptic, Sahidic, and most of the Slavonian. It is found in the Vulgate, one of the Arabic, the Ethiopic, and Armenian; and was probably borrowed from Acts 26:14, and some marginal notes. It is wanting also in the Complutensian edition, and in that of Bengel. Griesbach also leaves it out of the text.

It is hard for thee, etc. - Σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν. This is a proverbial expression, which exists, not only in substance, but even in so many words, both in the Greek and Latin writers. Κεντρον, kentron, signifies an ox goad, a piece of pointed iron stuck in the end of a stick, with which the ox is urged on when drawing the plough. The origin of the proverb seems to have been this: sometimes it happens that a restive or stubborn ox kicks back against the goad, and thus wounds himself more deeply: hence it has become a proverb to signify the fruitlessness and absurdity of rebelling against lawful authority, and the getting into greater difficulties by endeavoring to avoid trifling sufferings. So the proverb, Incidit in Scyllam qui vult vitare Charybdim. Out of the cauldron into the fire. "Out of bad into worse." The saying exists, almost in the apostolic form, in the following writers. Euripides, in Bacch. ver. 793: -

Θυοιμ' αν αυτῳ μαλλον, η θυμουμενος

Προς κεντρα λακτιζοιμι, θνητος ων, Θεῳ.

"I, who am a frail mortal, should rather sacrifice to him who is a God, than, by giving place to anger, kick against the goads."

And Aeschylus, in Agamemnon, ver. 1633: -

Προς κεντρα μη λακτιζε.

Kick not against the goads.

And again in Prometh. Vinct. ver. 323: -

Προς κεντρα κωλον εκτενεις, ὁρων ὁτι

Τραχυς μοναρχος ουδ' ὑπευθυνος κρατει.

"Thou stretchest out thy foot against goads, seeing the fierce monarch governs according to his own will."

Resistance is of no use: the more thou dost rebel, the more keenly thou shalt suffer. See the Scholiast here.

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said, who art thou, Lord?.... For he knew not whether it was God, or an angel, or who it was that spake to him; he knew not Christ by his form or voice, as Stephen did, when he saw him standing at the right hand of God; he was in a state of ignorance, and knew neither the person, nor voice of Christ, and yet his heart was so far softened and wrought upon, that he was desirous of knowing who he was;

and the Lord said, I am Jesus, whom thou persecutest. The Alexandrian copy, and the Syriac and Ethiopic versions, "read Jesus of Nazareth"; and one of Beza's copies, and another of Stephens', as in Acts 22:8 whose name thou art doing many things against, and whose people thou art destroying:

it is hard for thee to kick against the pricks; or "to resist me", as the Arabic version renders it; and which is the sense of the phrase; it is a proverbial expression, taken from beasts that are goaded, who kick against the goads or pricks, and hurt themselves the more thereby; and Christ uses it, suggesting hereby, that should Saul go on to persecute him and his people, to oppose his Gospel, and the strong evidence of it, in doctrine and miracles, and notwithstanding the present remonstrances made in such an extraordinary manner; he would find himself in the issue greatly hurt by it, and could not rationally expect to succeed against so powerful a person. This clause in the Syriac version is placed at the end of the fourth verse.


Vincent's Word Studies

It is hard for thee, etc

Transferred from Acts 26:14, and omitted by the best texts.


Geneva Study Bible

And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is {c} hard for thee to kick against the pricks.

(c) This is a proverb which is spoken of those who through their stubbornness hurt themselves.


People's New Testament

9:5 Who art thou, Lord? Sure that it was a supernatural communication, though he might possibly suspect its source, he did not yet know that it came from Christ. Perhaps at times he had had misgivings that he might be wrong, but he was sincere.

I am Jesus. It is not said, the Christ, but Jesus, the crucified one against whom Saul was raging. Had the answer been the Christ, or the Son of God, Saul might still have doubted whether this was Jesus.

It is hard for thee to kick against the pricks. Omitted here by the Revised Version, but found in Ac 26:14. The idea is that he is injuring himself, like the ox that kicks back on the goads used to urge him forward.


Wesley's Notes

9:5 To kick against the goads - is a Syriac proverb, expressing an attempt that brings nothing but pain.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. Who art thou, Lord?-"Jesus knew Saul ere Saul knew Jesus" [Bengel]. The term "Lord" here is an indefinite term of respect for some unknown but august speaker. That Saul saw as well as heard this glorious Speaker, is expressly said by Ananias (Ac 9:17; 22:14), by Barnabas (Ac 9:27), and by himself (Ac 26:16); and in claiming apostleship, he explicitly states that he had "seen the Lord" (1Co 9:1; 15:8), which can refer only to this scene.

I am Jesus whom thou persecutest-The "I" and "thou" here are touchingly emphatic in the original; while the term "Jesus" is purposely chosen, to convey to him the thrilling information that the hated name which he sought to hunt down-"the Nazarene," as it is in Ac 22:8-was now speaking to him from the skies, "crowned with glory and honor" (see Ac 26:9).

It is hard for thee to kick against the pricks-The metaphor of an ox, only driving the goad deeper by kicking against it, is a classic one, and here forcibly expresses, not only the vanity of all his measures for crushing the Gospel, but the deeper wound which every such effort inflicted upon himself.


Matthew Henry's Concise Commentary

9:1-9 So ill informed was Saul, that he thought he ought to do all he could against the name of Christ, and that he did God service thereby; he seemed to breathe in this as in his element. Let us not despair of renewing grace for the conversion of the greatest sinners, nor let such despair of the pardoning mercy of God for the greatest sin. It is a signal token of Divine favour, if God, by the inward working of his grace, or the outward events of his providence, stops us from prosecuting or executing sinful purposes. Saul saw that Just One, ch. 22:14; 26:13. How near to us is the unseen world! It is but for God to draw aside the veil, and objects are presented to the view, compared with which, whatever is most admired on earth is mean and contemptible. Saul submitted without reserve, desirous to know what the Lord Jesus would have him to do. Christ's discoveries of himself to poor souls are humbling; they lay them very low, in mean thoughts of themselves. For three days Saul took no food, and it pleased God to leave him for that time without relief. His sins were now set in order before him; he was in the dark concerning his own spiritual state, and wounded in spirit for sin. When a sinner is brought to a proper sense of his own state and conduct, he will cast himself wholly on the mercy of the Saviour, asking what he would have him to do. God will direct the humbled sinner, and though he does not often bring transgressors to joy and peace in believing, without sorrows and distress of conscience, under which the soul is deeply engaged as to eternal things, yet happy are those who sow in tears, for they shall reap in joy.


Acts 9:4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
Acts 9:6 "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
Acts 10:14 "Surely not, Lord!" Peter replied. "I have never eaten anything impure or unclean."
Acts 26:14 We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
Philippians 3:12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.

Attacking Goads Hard Jesus Kick Lord Persecute Persecutest Persecuting Pricks Saul


And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.

Who. 1Sa 3:4-10 1Ti 1:13

I am. 26:9

it is. 5:39 De 32:15 Job 9:4 40:9,10 Ps 2:12 Isa 45:9 1Co 10:22

Acts Chapter 9 Verse 5

Alphabetical: am And are asked he I Jesus Lord persecuting replied said Saul Who whom you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Apostles: Acts 9:5 He said Who are you Lord? (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Acts 9:5 Bible Software
Acts 9:5 Biblia Paralela
Acts 9:5 Chinese Bible
Acts 9:5 French Bible
Acts 9:5 German Bible
Acts 9:5 Danish Bible
Acts 9:5 Swedish Bible
Acts 9:5 Norwegian Bible
Acts 9:5 Multilingual Bible

Online Bible