Daniel 1:5
New International Version
The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service.

New Living Translation
The king assigned them a daily ration of food and wine from his own kitchens. They were to be trained for three years, and then they would enter the royal service.

English Standard Version
The king assigned them a daily portion of the food that the king ate, and of the wine that he drank. They were to be educated for three years, and at the end of that time they were to stand before the king.

Berean Standard Bible
The king assigned them daily provisions of the royal food and wine. They were to be trained for three years, after which they were to enter the king’s service.

King James Bible
And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.

New King James Version
And the king appointed for them a daily provision of the king’s delicacies and of the wine which he drank, and three years of training for them, so that at the end of that time they might serve before the king.

New American Standard Bible
The king also allotted for them a daily ration from the king’s choice food and from the wine which he drank, and ordered that they be educated for three years, at the end of which they were to enter the king’s personal service.

NASB 1995
The king appointed for them a daily ration from the king’s choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king’s personal service.

NASB 1977
And the king appointed for them a daily ration from the king’s choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king’s personal service.

Legacy Standard Bible
And the king appointed for them a daily ration from the king’s choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to stand before the king.

Amplified Bible
The king assigned a daily ration for them from his finest food and from the wine which he drank. They were to be educated and nourished this way for three years so that at the end of that time they were [prepared] to enter the king’s service.

Christian Standard Bible
The king assigned them daily provisions from the royal food and from the wine that he drank. They were to be trained for three years, and at the end of that time they were to attend the king.

Holman Christian Standard Bible
The king assigned them daily provisions from the royal food and from the wine that he drank. They were to be trained for three years, and at the end of that time they were to serve in the king’s court.

American Standard Version
And the king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king.

Aramaic Bible in Plain English
And the King set up for them a daily statute of the delicacies of the King and of the wine that he drinks, and to nourish them three years, and then they would stand before the King

Brenton Septuagint Translation
And the king appointed them a daily portion from the king's table, and from the wine which he drank; and gave orders to nourish them three years, and that afterwards they should stand before the king.

Contemporary English Version
and give them the same food and wine that I am served. Train them for three years, and then they can become court officials."

Douay-Rheims Bible
And the king appointed them a daily provision, of his own meat, and of the wine of which he drank himself, that being nourished three years, afterwards they might stand before the king.

English Revised Version
And the king appointed for them a daily portion of the king's meat, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they might stand before the king.

GOD'S WORD® Translation
The king arranged for them to get a daily allowance of the king's rich food and wine. They were to be trained for three years. After that, they were to serve the king.

Good News Translation
The king also gave orders that every day they were to be given the same food and wine as the members of the royal court. After three years of this training they were to appear before the king.

International Standard Version
The king assigned them fine food and choice wine on a daily basis, ordering them to be trained for three years, at the end of which time they would enter the king's service.

JPS Tanakh 1917
And the king appointed for them a daily portion of the king's food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they might stand before the king.

Literal Standard Version
And the king appoints for them a rate, day by day, of the king’s portion of food, and of the wine of his drinking, so as to nourish them three years, that at the end thereof they may stand before the king.

Majority Standard Bible
The king assigned them daily provisions of the royal food and wine. They were to be trained for three years, after which they were to enter the king’s service.

New American Bible
The king allotted them a daily portion of food and wine from the royal table. After three years’ training they were to enter the king’s service.

NET Bible
So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king's service.

New Revised Standard Version
The king assigned them a daily portion of the royal rations of food and wine. They were to be educated for three years, so that at the end of that time they could be stationed in the king’s court.

New Heart English Bible
The king appointed for them a daily portion of the king's royal food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at its end they should stand before the king.

Webster's Bible Translation
And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end of them they might stand before the king.

World English Bible
The king appointed for them a daily portion of the king’s delicacies and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years, that at its end they should stand before the king.

Young's Literal Translation
And the king doth appoint for them a rate, day by day, of the king's portion of food, and of the wine of his drinking, so as to nourish them three years, that at the end thereof they may stand before the king.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel Removed to Babylon
4young men without blemish, handsome, gifted in all wisdom, knowledgeable, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace—and to teach them the language and literature of the Chaldeans. 5The king assigned them daily provisions of the royal food and wine. They were to be trained for three years, after which they were to enter the king’s service. 6Among these young men were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.…

Cross References
1 Samuel 16:22
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for I am pleased with him."

Proverbs 23:3
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.

Daniel 1:8
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's food or wine. So he asked the chief official for permission not to defile himself.

Daniel 1:19
And the king spoke with them, and among all the young men he found no one equal to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they entered the king's service.


Treasury of Scripture

And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.

a daily.

1 Kings 4:22,23
And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal, …

2 Kings 25:30
And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.

Matthew 6:11
Give us this day our daily bread.

which he drank.

Daniel 1:19
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

Genesis 41:46
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

1 Samuel 16:22
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

Jump to Previous
Appointed Assigned Ate Choice Daily Dainties Delicate Drank Educated End Enter Food King's Meat Nourished Ordered Personal Places Portion Provision Regular Rich Service Stand Table Thereof Three Trained Wine Years
Jump to Next
Appointed Assigned Ate Choice Daily Dainties Delicate Drank Educated End Enter Food King's Meat Nourished Ordered Personal Places Portion Provision Regular Rich Service Stand Table Thereof Three Trained Wine Years
Daniel 1
1. Jehoiakim's captivity.
3. Ashpenaz takes Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
8. They refusing the king's portion do prosper with pulse and water.
17. Their proficiency in wisdom.














(5) A daily portion.--(Comp. Jeremiah 52:34.) The meat was solid food, as opposed to the wine and vegetables which formed so important a part of Babylonian diet. The food appears to have been sent from the king's table.

Three years.--The king appears to have had sufficient insight into the extraordinary character of these youths, to enable him to prescribe not only the subjects of their studies, but also the length of their course of instruction. It appears that Nebuchadnezzar was a man of far higher character than many Assyrian and Babylonian kings. We shall see, in the course of the boot, that his heart was fitted for the reception of Divine truth, and that in the end he was brought to know the true God.

Verse 5. - And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. The only thing to be noticed in the LXX. Version of this verse is the fact that מָנָה is taken to mean "give a portion" - a meaning which seems to be implied in מָנות (Nehemiah 8:10), hence the translation δίδοσθαι... ἐκθέσιν. Further, the translator must have had חַמּ מֵ אֵת as in 2 Kings 25:29. The mysterious פַּת־בַג (path-bag), translated "meat," has caused differences of rendering. The Syriac Peshitta transfers it. Professor Bevan speaks as if it were common in Syriac, but Castell gives no reference beyond Daniel. (Brockei-mann adds, Ephrem Syrus, Isaac Antiochenus, Bar Hebraeus). It is to be observed that the Syriac form of the word has teth, not tan, for the second radical. This is a change that would not likely take place had the Hebrew form been the original, whereas from the fact that path means in Hebrew "a portion," if the Hebrew were derived from the Syriac the change would be intelligible. It is confounded in Daniel 11:26 with פָתוּרָא (pathura), "a table." It seems not improbable that both the LXX. and Theodotion read pathura. The word path-bag does not seem to have been known in Palestine; it does not occur in Chaldee, but does in Syriac. This is intelligible if the chapter before us is condensation from a Syriac original rendered into Hebrew: the word path-bag, being unintelligible, is transferred. The etymology of the word is alleged to be Persian, but on this assumption it is a matter of dispute what that etymology is. One derivation is from pad or fad, "father" or "prince," or pat or fat, idol,' and bag (φαγῶ), food; another is from pati-bhagu, "a portion." The question is complicated by the fact that in Ezekiel 25:7 we have in the K'tbib בַג (bag), meaning "food." In that case path-bag would mean "a portion of food." The reading of the K'thib is not supported by the versions. In Daniel the word simply means "food," such as was supplied to the king's table. We see in the slabs from the palace of Kou-youn-jik the nature of a royal feast. Animal food predominated. We cannot avoid referring to a singular argumentative axiom implied in all the discussions on Daniel. Critics seem to think that when they prove that certain words in Daniel are Persian, they thus prove Daniel was written nearly a couple of centuries after the Persian domination had disappeared. Of the wine which he drank. It is to be noted that there is a restriction. The wine supplied was the wine which the king drank - wine of which an oblation had been offered to idols. In thus bringing up hostages at his own table, Nebuchadnezzar was following a practice which has continued down to our own day. The son of Theodore of Magdala was brought up at the court of our queen. It was the regular practice, as we know, in Imperial Rome. Sennacherib speaks of Belibus, whom he made deputy-king in Babylon, as brought up "as a little dog at his table" (Bellino Cylinder, Sehrader, vol. 2. p. 32, Engl, trans.). So nourishing them three years. This was the period during which the education of a Persian youth was continued. It is probable, as we have seen, that these youths were about sixteen or seventeen. At the end of three years they would still be very young. The grammatical connection of the word legaddelam is somewhat singular. The Septuagint reading probably had the first word in this verse in the infinitive also. This is more grammatical, as it brings the whole under the regimen of the opening clause of ver. 3. The force of the word before us is represented in "bringing up." The verb in its simple form means "to be strong," "to be great," hence in the intensive form before us, "to make great," "to bring up." That at the end thereof they might stand before the king. "Standing before the king" means usually becoming members of the council of the monarch, but in the present instance this does not seem to be the meaning. They were to be presented before the king, and in his presence they were to be examined. They were, then, possibly to be admitted into the college of astrologers and soothsayers, but only in lowly grade. Irrespective of the fact that they would at the latest be twenty or twenty-one when this season of education was over, an(t, even making all allowance for Eastern precocity, this is too young an age for being a member of a royal privy council. But the next chapter relates an event which appears to be the occasion when they stood before the king, for they were not summoned with the wise men to the king's presence to interpret his dream.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The king
הַמֶּ֜לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

assigned
וַיְמַן֩ (way·man)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 4487: To weigh out, to allot, constitute officially, to enumerate, enroll

them
לָהֶ֨ם (lā·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew

daily
בְּיוֹמ֗וֹ (bə·yō·w·mōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3117: A day

provisions
דְּבַר־ (də·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

of the royal
הַמֶּ֙לֶךְ֙ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

food
בַּ֤ג (baḡ)
Preposition | Noun - masculine singular construct
Strong's 6598: Portion, delicacies

and wine.
וּמִיֵּ֣ין (ū·mî·yên)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3196: Wine, intoxication

They were to be trained
וּֽלְגַדְּלָ֖ם (ū·lə·ḡad·də·lām)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's 1431: To grow up, become great

for three
שָׁל֑וֹשׁ (šā·lō·wōš)
Number - feminine singular
Strong's 7969: Three, third, thrice

years,
שָׁנִ֣ים (šā·nîm)
Noun - feminine plural
Strong's 8141: A year

at the end
וּמִ֨קְצָתָ֔ם (ū·miq·ṣā·ṯām)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's 7117: A termination, a portion, after

of which they were to enter
יַֽעַמְד֖וּ (ya·‘am·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5975: To stand, in various relations

the king’s service.
הַמֶּֽלֶךְ׃ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king


Links
Daniel 1:5 NIV
Daniel 1:5 NLT
Daniel 1:5 ESV
Daniel 1:5 NASB
Daniel 1:5 KJV

Daniel 1:5 BibleApps.com
Daniel 1:5 Biblia Paralela
Daniel 1:5 Chinese Bible
Daniel 1:5 French Bible
Daniel 1:5 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 1:5 The king appointed for them a daily (Dan. Da Dn)
Daniel 1:4
Top of Page
Top of Page