Deuteronomy 27:2
<< Deuteronomy 27:2 >>
New International Version (©1984)
When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

New Living Translation (©2007)
When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

English Standard Version (©2001)
And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.

New American Standard Bible (©1995)
"So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The day you cross the Jordan River and enter the land that the LORD your God is giving you, set up some large stones and cover them with plaster.

King James 2000 Bible (©2003)
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan unto the land which the LORD your God gives you, that you shall set yourselves up great stones, and plaster them with plaster:

American King James Version
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set you up great stones, and plaster them with plaster:

American Standard Version
And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

Douay-Rheims Bible
And when you are passed over the Jordan into the land which the Lord thy God will give thee, thou shalt set up great stones, and shalt plaster them over with plaster,

Darby Bible Translation
And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

English Revised Version
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

Webster's Bible Translation
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan to the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

World English Bible
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:

Young's Literal Translation
and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,

Barnes' Notes on the Bible

The stones here named are not those of which the altar Deuteronomy 27:5 was to be built, but are to serve as a separate monument witnessing to the fact that the people took possession of the land by virtue of the Law inscribed on them and with an acknowledgment of its obligations.


Clarke's Commentary on the Bible

Thou shalt set thee up great stones - How many is not specified, possibly twelve, and possibly only a sufficient number to make a surface large enough to write the blessings and the curses on.

Plaster them with plaster - Perhaps the original ושדת אתם בשיד vesadta otham bassid should be translated, Thou shalt cement them with cement, because this was intended to be a durable monument. In similar cases it was customary to set up a single stone, or a heap, rudely put together, where no cement or mortar appears to have been used; and because this was common, it was necessary to give particular directions when the usual method was not to be followed. Some suppose that the writing was to be in relievo, and that the spaces between the letters were filled up by the mortar or cement. This is quite a possible case, as the Eastern inscriptions are frequently done in this way. There is now before me a large slab of basaltes, two feet long by sixteen inches wide, on which there is an inscription in Persian, Arabic, and Tamul; in the two former the letters are all raised, the surface of the stone being dug out, but the Tamul is indented. A kind of reddish paint had been smeared over the letters to make them more apparent. Two Arabic marbles in the University of Oxford have the inscriptions in relievo, like those on the slab of basalt in my possession. In the opinion of some even this case may cast light upon the subject in question


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it shall be, on the day when you shall pass over Jordan,.... Not the precise day exactly, but about that time, a little after they passed that river, as soon as they conveniently could; for it was not till after Ai was destroyed that the following order was put in execution; indeed as soon as they passed over Jordan, they were ordered to take twelve stones, and did; but then they were set up in a different place, and for a different purpose; see Joshua 4:3,

unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones; not in Jordan, as Jarchi, but on Mount Ebal, Deuteronomy 27:4; nor had the stones set up in Jordan any such inscription as what is here ordered to be set on these:

and plaster them with plaster: that so words might be written upon them, and be more conspicuous, and more easily read.


Geneva Study Bible

And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:


Wesley's Notes

27:2 On that day - About that time, for it was not done 'till some days after their passing over.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. it shall be on the day when ye shall pass over Jordan-"Day" is often put for "time"; and it was not till some days after the passage that the following instructions were acted upon.

thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister-These stones were to be taken in their natural state, unhewn, and unpolished-the occasion on which they were used not admitting of long or elaborate preparation; and they were to be daubed over with paint or whitewash, to render them more conspicuous. Stones and even rocks are seen in Egypt and the peninsula of Sinai, containing inscriptions made three thousand years ago, in paint or plaister. By some similar method those stones may have been inscribed, and it is most probable that Moses learned the art from the Egyptians.


Matthew Henry's Concise Commentary

27:1-10 As soon as they were come into Canaan, they must set up a monument, on which they must write the words of this law. They must set up an altar. The word and prayer must go together. Though they might not, of their own heads, set up any altar besides that at the tabernacle; yet, by the appointment of God, they might, upon special occasion. This altar must be made of unhewn stones, such as they found upon the field. Christ, our Altar, is a stone cut out of the mountain without hands, refused by the builders, as having no form or comeliness, but accepted of God the Father, and made the Head of the corner. In the Old Testament the words of the law are written, with the curse annexed; which would overcome us with horror, if we had not, in the New Testament, an altar erected close by, which gives consolation. Blessed be God, the printed copies of the Scriptures among us, do away the necessity of such methods as were presented to Israel. The end of the gospel ministry is, and the end of preachers ought to be, to make the word of God as plain as possible. Yet, unless the Spirit of God prosper such labours with Divine power, we shall not, even by these means, be made wise unto salvation: for this blessing we should therefore daily and earnestly pray.


Deuteronomy 27:1 Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.
Deuteronomy 27:4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
Joshua 4:1 When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
Joshua 8:30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel,
Joshua 8:32 There, in the presence of the Israelites, Joshua copied on stones the law of Moses, which he had written.

Building-Paste Coat Coating Cross Crossed Jordan Large Plaister Plaistered Plaster Raised Stones


And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

on the day De 6:1 9:1 11:31 Jos 1:11 4:1,5

unto the De 27:3 26:1

great stones Eze 11:19 36:26

and plaister Houbigant and others are of opinion that the original words, {wesadta othom beseed}, should be rendered `thou shalt cement them with cement,' because this was intended to be a {durable} monument. Some suppose that the writing was to be in {relievo}, and that the spaces were to be filled up by the mortar or cement; as is frequently the case with eastern inscriptions.

Deuteronomy Chapter 27 Verse 2

Alphabetical: and be coat cross crossed day for gives giving God have into is it Jordan land large lime LORD on plaster set shall So some stones that the them to up When which with you your yourself

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Deuteronomy 27:2 It shall be on the day when (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Deuteronomy 27:2 Bible Software
Deuteronomy 27:2 Biblia Paralela
Deuteronomy 27:2 Chinese Bible
Deuteronomy 27:2 French Bible
Deuteronomy 27:2 German Bible
Deuteronomy 27:2 Danish Bible
Deuteronomy 27:2 Swedish Bible
Deuteronomy 27:2 Norwegian Bible
Deuteronomy 27:2 Multilingual Bible

Online Bible