New International Version (©1984) But if a man schemes and kills another man deliberately, take him away from my altar and put him to death.New Living Translation (©2007) However, if someone deliberately kills another person, then the slayer must be dragged even from my altar and be put to death. English Standard Version (©2001) But if a man willfully attacks another to kill him by cunning, you shall take him from my altar, that he may die. New American Standard Bible (©1995) "If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from My altar, that he may die. King James Bible (Cambridge Ed.) But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. GOD'S WORD® Translation (©1995) But whenever someone becomes so angry that he plans to kill his neighbor, you must take him away from my altar and put him to death. King James 2000 Bible (©2003) But if a man comes presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; you shall take him from my altar, that he may die. American King James Version But if a man come presumptuously on his neighbor, to slay him with guile; you shall take him from my altar, that he may die. American Standard Version And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. Douay-Rheims Bible If a man kill his neighbour on set purpose and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar, that he may die. Darby Bible Translation But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die. English Revised Version And if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die. Webster's Bible Translation But if a man shall come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from my altar, that he may die. World English Bible If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die. Young's Literal Translation 'And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die. |
| Clarke's Commentary on the Bible Thou shalt take him from mine altar - Before the cities of refuge were assigned, the altar of God was the common asylum. Gill's Exposition of the Entire BibleBut if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile,.... That comes with malice in his heart, with wrath in his countenance, in a bold, daring, hostile manner, using all the art, cunning, and contrivance he can, to take away the life of his neighbour; no asylum, no refuge, not anything to screen him from justice is to be allowed him: hence, a messenger of the sanhedrim, or an executioner, one that inflicts the forty stripes, save one, or a physician, or one that chastises his son or scholar, under whose hands persons may die, do not come under this law; for though what they do they may do wilfully, yet not with guile, as Jarchi and others observe, not with an ill design, but for good: thou shalt take him from mine altar, that he may die: that being the place which in early times criminals had recourse unto, Joab and others, as well as in later times, to secure them from vengeance; but a man guilty of wilful murder was not to be protected in this way; and the Targum of Jonathan is,"though he is a priest, (the Jerusalem Targum has it, an high priest,) and ministers at mine altar, thou shalt take him from thence, and slay him with the sword,''so Jarchi; but the law refers not to a person ministering in his office at the altar of the Lord, but to one that should flee there for safety, which yet he should not have. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"But he who acts presumptuously against his neighbour, to slay him with guile, thou shalt take him from Mine altar that he may die." These words are not to be understood as meaning, that only intentional and treacherous killing was to be punished with death; but, without restricting the general rule in Exodus 21:12, they are to be interpreted from their antithesis to Exodus 21:13, as signifying that even the altar of Jehovah was not to protect a man who had committed intentional murder, and carried out his purpose with treachery. (More on this point at Numbers 35:16.) By this regulation, the idea, which was common to the Hebrews and many other nations, that the altar as God's abode afforded protection to any life that was in danger from men, was brought back to the true measure of its validity, and the place of expiation for sins of weakness (cf. Leviticus 4:2; Leviticus 5:15, Leviticus 5:18; Numbers 15:27-31) was prevented from being abused by being made a place of refuge for criminals who were deserving of death. Maltreatment of a father and mother through striking (Exodus 21:15), man-stealing (Exodus 21:16), and cursing parents (Exodus 21:17, cf. Leviticus 20:9), were all to be placed on a par with murder, and punished in the same way. By the "smiting" (הכּה) of parents we are not to understand smiting to death, for in that case ומת would be added as in Exodus 21:12, but any kind of maltreatment. The murder of parents is not mentioned at all, as not likely to occur and hardly conceivable. The cursing (קלּל as in Genesis 12:3) of parents is placed on a par with smiting, because it proceeds from the same disposition; and both were to be punished with death, because the majesty of God was violated in the persons of the parents (cf. Exodus 20:12). Man-stealing was also no less a crime, being a sin against the dignity of man, and a violation of the image of God. For אישׁ "a man," we find in Deuteronomy 24:7, נפשׁ "a soul," by which both man and woman are intended, and the still more definite limitation, "of his brethren of the children of Israel." The crime remained the same whether he had sold him (the stolen man), or whether he was still found in his hand. (For ו - ו as a sign of an alternative in the linking together of short sentences, see Proverbs 29:9, and Ewald, 361.) This is the rendering adopted by most of the earlier translators, and we get no intelligent sense if we divide the clauses thus: "and sell him so that he is found in his hand." Geneva Study BibleBut if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine {m} altar, that he may die. (m) The holiness of the place should not defend the murderer. Matthew Henry's Concise Commentary21:12-21 God, who by his providence gives and maintains life, by his law protects it. A wilful murderer shall be taken even from God's altar. But God provided cities of refuge to protect those whose unhappiness it was, and not their fault, to cause the death of another; for such as by accident, when a man is doing a lawful act, without intent of hurt, happens to kill another. Let children hear the sentence of God's word upon the ungrateful and disobedient; and remember that God will certainly requite it, if they have ever cursed their parents, even in their hearts, or have lifted up their hands against them, except they repent, and flee for refuge to the Saviour. And let parents hence learn to be very careful in training up their children, setting them a good example, especially in the government of their passions, and in praying for them; taking heed not to provoke them to wrath. Through poverty the Israelites sometimes sold themselves or their children; magistrates sold some persons for their crimes, and creditors were in some cases allowed to sell their debtors who could not pay. But man-stealing, the object of which is to force another into slavery, is ranked in the New Testament with the greatest crimes. Care is here taken, that satisfaction be made for hurt done to a person, though death do not follow. The gospel teaches masters to forbear, and to moderate threatenings, Eph 6:9, considering with Job, What shall I do, when God riseth up? Job 31:13,14. |