| New International Version (©1984) When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.New Living Translation (©2007) When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife. Let's kill him; then we can have her!' English Standard Version (©2001) and when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me, but they will let you live. New American Standard Bible (©1995) and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the Egyptians see you, they'll say, 'This is his wife!' Then they'll kill me but let you live. King James 2000 Bible (©2003) Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive. American King James Version Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see you, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save you alive. American Standard Version and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Douay-Rheims Bible And that when the Egyptians shall see thee, they will say: She is his wife: and they will kill me, and keep thee. Darby Bible Translation And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive. English Revised Version and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Webster's Bible Translation Therefore it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. World English Bible It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive. Young's Literal Translation and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, 'This is his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive: | | Gill's Exposition of the Entire Bible Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee,.... Who were a lustful people, and whose eyes would soon be fastened upon, and be taken with the beauty of Sarai: that they shall say, this is his wife; this beautiful woman is such a man's wife: and they will kill me, but they will save thee alive; so great a regard had they in those times, and even in Heathen countries, to the laws of marriage, that they chose rather to be guilty of murder than of adultery, though a lustful people; and therefore would, as Abram feared, take away his life, that it might be free and lawful for them to marry Sarai. Geneva Study BibleTherefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive. Matthew Henry's Concise Commentary12:10-20 There is no state on earth free from trials, nor any character free from blemishes. There was famine in Canaan, the glory of all lands, and unbelief, with the evils it ever brings, in Abram the father of the faithful. Perfect happiness and perfect purity dwell only in heaven. Abram, when he must for a time quit Canaan, goes to Egypt, that he might not seem to look back, and meaning to tarry there no longer than needful. There Abram dissembled his relation to Sarai, equivocated, and taught his wife and his attendants to do so too. He concealed a truth, so as in effect to deny it, and exposed thereby both his wife and the Egyptians to sin. The grace Abram was most noted for, was faith; yet he thus fell through unbelief and distrust of the Divine providence, even after God had appeared to him twice. Alas, what will become of weak faith, when strong faith is thus shaken! If God did not deliver us, many a time, out of straits and distresses which we bring ourselves into, by our own sin and folly, we should be ruined. He deals not with us according to our deserts. Those are happy chastisements that hinder us in a sinful way, and bring us to our duty, particularly to the duty of restoring what we have wrongfully taken or kept. Pharaoh's reproof of Abram was very just: What is this that thou hast done? How unbecoming a wise and good man! If those who profess religion, do that which is unfair and deceptive, especially if they say that which borders upon a lie, they must expect to hear of it; and they have reason to thank those who will tell them of it. The sending away was kind. Pharaoh was so far from any design to kill Abram, as he feared, that he took particular care of him. We often perplex ourselves with fears which are altogether groundless. Many a time we fear where no fear is. Pharaoh charged his men not to hurt Abram in any thing. It is not enough for those in authority, that they do not hurt themselves; they must keep their servants and those about them from doing hurt. | |
|  | 
Genesis 20:11 Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.' Proverbs 29:25 Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe. |
 Alive Death Egypt Egyptians Kill Live Save Slain Slay Wife Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.will kill. 20:11 26:7 1Sa 27:1 Pr 29:25 Mt 10:28 1Jo 1:8-10
 Genesis Chapter 12 Verse 12 Alphabetical: and but Egyptians his is kill let live me say see the Then they This When wife will you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 12:12 It will happen when the Egyptians will (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 12:12 Bible Software Genesis 12:12 Biblia Paralela Genesis 12:12 Chinese Bible Genesis 12:12 French Bible Genesis 12:12 German Bible Genesis 12:12 Danish Bible Genesis 12:12 Swedish Bible Genesis 12:12 Norwegian Bible Genesis 12:12 Multilingual Bible Online Bible |
|