New International Version (©1984) He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."New Living Translation (©2007) Then the LORD told him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land as your possession." English Standard Version (©2001) And he said to him, “I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.” New American Standard Bible (©1995) And He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it." King James Bible (Cambridge Ed.) And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the LORD said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land so that you will take possession of it." King James 2000 Bible (©2003) And he said unto him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it. American King James Version And he said to him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it. American Standard Version And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. Douay-Rheims Bible And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to gibe thee this land, and that thou mightest possess it. Darby Bible Translation And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it. English Revised Version And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. Webster's Bible Translation And he said to him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. World English Bible He said to him, "I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it." Young's Literal Translation And He saith unto him, 'I am Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;' |
| Barnes' Notes on the Bible The Lord next confirms and explains the promise of "the land" to Abram. When God announces himself as Yahweh, who purposed to give him the land, Abram asks, Whereby "shall I know that I shall possess it?" He appears to expect some intimation as to the time and mode of entering upon possession. The Lord now directs him to make ready the things requisite for entering into a formal covenant regarding the land. These include all the kinds of animals afterward used in sacrifice. The number three is sacred, and denotes the perfection of the victim in point of maturity. The division of the animals refers to the covenant between two parties, who participate in the rights which it guarantees. The birds are two without being divided. "Abram drove them away." As the animals slain and divided represent the only mean and way through which the two parties can meet in a covenant of peace, they must be preserved pure and unmutilated for the end they have to serve. Clarke's Commentary on the BibleUr of the Chaldees - See on Genesis 40 (note). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd he said unto him,.... After he had expressed his faith in him, and in his word, and the blessedness of a justifying righteousness came openly upon him, and he was declared a justified person: I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees; not only called him, but brought him out of it; not out of a furnace there, as the Jews fable; but out of a place so called, an idolatrous one, where fire was worshipped, and from whence it might have its name; God had brought him out of this wicked place, and separated him from the men of it, and directed him to the land of Canaan for the following end and purpose: to give thee this land to inherit it; to be an inheritance to his posterity for ages to come; he gave him the promise of it, and in some sense the possession of it, he being now in it; and he mentions his having brought him out of Chaldea into it, to confirm his faith in the promise of it; that that God who had called him, and brought him from thence, and had protected him, and given him victory over his enemies, was able to make good, and would make good the promise and grant of this land for an inheritance to him, that is, to his posterity. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentAbram's question, "Whereby shall I know that I shall take possession of it (the land)?" was not an expression of doubt, but of desire for the confirmation or sealing of a promise, which transcended human thought and conception. To gratify this desire, God commanded him to make preparation for the conclusion of a covenant. "Take Me, He said, a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon;" one of every species of the animals suitable for sacrifice. Abram took these, and "divided them in the midst," i.e., in half, "and placed one half of each opposite to the other (בּתרו אישׁ, every one its half, cf. Genesis 42:25; Numbers 16:17); only the birds divided he not," just as in sacrifice the doves were not divided into pieces, but placed upon the fire whole (Leviticus 1:17). The animals chosen, as well as the fact that the doves were left whole, corresponded exactly to the ritual of sacrifice. Yet the transaction itself was not a real sacrifice, since there was neither sprinkling of blood nor offering upon an altar (oblatio), and no mention is made of the pieces being burned. The proceeding corresponded rather to the custom, prevalent in many ancient nations, of slaughtering animals when concluding a covenant, and after dividing them into pieces, of laying the pieces opposite to one another, that the persons making the covenant might pass between them. Thus Ephraem Syrus (1, 161) observes, that God condescended to follow the custom of the Chaldeans, that He might in the most solemn manner confirm His oath to Abram the Chaldean. The wide extension of this custom is evident from the expression used to denote the conclusion of a covenant, בּרית כּרת to hew, or cut a covenant, Aram. קרם גּרז, Greek ὅρκια τέμνειν, faedus ferire, i.e., ferienda hostia facere faedus; cf. Bochart (Hieroz. 1, 332); whilst it is evident from Jeremiah 34:18, that this was still customary among the Israelites of later times. The choice of sacrificial animals for a transaction which was not strictly a sacrifice, was founded upon the symbolical significance of the sacrificial animals, i.e., upon the fact that they represented and took the place of those who offered them. In the case before us, they were meant to typify the promised seed of Abram. This would not hold good, indeed, if the cutting of the animals had been merely intended to signify, that any who broke the covenant would be treated like the animals that were there cut in pieces. But there is no sure ground in Jeremiah 34:18. for thus interpreting the ancient custom. The meaning which the prophet there assigns to the symbolical usage, may be simply a different application of it, which does not preclude an earlier and different intention in the symbol. The division of the animals probably denoted originally the two parties to the covenant, and the passing of the latter through the pieces laid opposite to one another, their formation into one: a signification to which the other might easily have been attached as a further consequence and explanation. And if in such a case the sacrificial animals represented the parties to the covenant, so also even in the present instance the sacrificial animals were fitted for that purpose, since, although originally representing only the owner or offerer of the sacrifice, by their consecration as sacrifices they were also brought into connection with Jehovah. But in the case before us the animals represented Abram and his seed, not in the fact of their being slaughtered, as significant of the slaying of that seed, but only in what happened to and in connection with the slaughtered animals: birds of prey attempted to eat them, and when extreme darkness came on, the glory of God passed through them. As all the seed of Abram was concerned, one of every kind of animal suitable for sacrifice was taken, ut ex toto populo et singulis partibus sacrificium unum fieret (Calvin). The age of the animals, three years old, was supposed by Theodoret to refer to the three generations of Israel which were to remain in Egypt, or the three centuries of captivity in a foreign land; and this is rendered very probable by the fact, that in Judges 6:25 the bullock of seven years old undoubtedly refers to the seven years of Midianitish oppression. On the other hand, we cannot find in the six halves of the three animals and the undivided birds, either 7 things or the sacred number 7, for two undivided birds cannot represent one whole, but two; nor can we attribute to the eight pieces any symbolical meaning, for these numbers necessarily followed from the choice of one specimen of every kind of animal that was fit for sacrifice, and from the division of the larger animals into two. Geneva Study BibleAnd he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. Wesley's Notes 15:7 I am the lord that brought thee out of Ur of the Chaldees - Out of the fire of the Chaldees, so some: that is, from their idolatries; for the Chaldeans worshipped the fire. Or, from their persecutions. The Jewish writers have a tradition, that Abram was cast into a fiery furnace for refusing to worship idols, and was miraculously delivered. It is rather a place of that name. Thence God brought him by an effectual call, brought him by a gracious violence; snatched him as a brand out of the burning. Observe how God speaks of it as that which he gloried in. I am the Lord that brought thee out - He glories in it as an act both of power and grace. To give thee this land to inherit it - Not only to possess it, but to possess it as an inheritance, which is the surest title. The providence of God hath secret, but gracious designs in all its various dispensations: we cannot conceive the projects of providence, 'till the event shews what it was driving at. Matthew Henry's Concise Commentary15:7-11 Assurance was given to Abram of the land of Canaan for an inheritance. God never promises more than he is able to perform, as men often do. Abram did as God commanded him. He divided the beasts in the midst, according to the ceremony used in confirming covenants, Jer 34:18,19. Having prepared according to God's appointment, he set himself to wait for the sign God might give him. A watch must be kept upon our spiritual sacrifices. When vain thoughts, like these fowls, come down upon our sacrifices, we must drive them away, and seek to attend on God without distraction. |