| New International Version (©1984) So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"New Living Translation (©2007) So she laughed silently to herself and said, "How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master--my husband--is also so old?" English Standard Version (©2001) So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” New American Standard Bible (©1995) Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?" King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? GOD'S WORD® Translation (©1995) And so Sarah laughed to herself, thinking, "Now that I've become old, will I enjoy myself again? What's more, my husband is old!" King James 2000 Bible (©2003) Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old shall I have pleasure, my lord being old also? American King James Version Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? American Standard Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Douay-Rheims Bible And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure? Darby Bible Translation And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old? English Revised Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Webster's Bible Translation Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also? World English Bible Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?" Young's Literal Translation and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah; | | Clarke's Commentary on the Bible Sarah laughed - Partly through pleasure at the bare idea of the possibility of the thing, and partly from a conviction that it was extremely improbable. She appears to have been in the same spirit, and to have had the same feelings of those who, unexpectedly hearing of something of great consequence to themselves, smile and say, "The news is too good to be true;", see Genesis 21:6. There is a case very similar to this mentioned Psalm 126:1, Psalm 126:2. On Abraham's laughing, See note on Genesis 17:17. Gill's Exposition of the Entire BibleTherefore Sarah laughed within herself,.... Not for joy of a son, and as pleased with it, believing so it would be; but as disbelieving it, and perhaps deriding it, and confuting it with a laugh, which, though it did not appear in her countenance, was secretly in her heart: saying, not with her mouth, but in her mind: after I am waxed old, being almost ninety years of age: shall I have pleasure? in conception, or rather in having a son, and in suckling and nursing him, and bringing him up; for in bearing and bringing forth is sorrow: and my Lord being old also; which increased the difficulty and her unbelief: the Apostle Peter seems to have respect to this in 1 Peter 3:6. Geneva Study BibleTherefore Sarah {g} laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? (g) For she believed the order of nature, rather than believing the promise of God. Wesley's Notes 18:12 Sarah laughed within herself - It was not a laughter of faith, like Abraham's, Ge 17:17, but a laughter of doubting and distrust. The great objection which Sarah could not get over was her age. I am waxed old, and past child - bearing in a course of nature, especially having been hitherto barren, and which magnifies the difficulty, My lord is old also. Observe here, That Sarah calls Abraham her lord, and the Holy Ghost takes notice of it to her honour, and recommends it to the imitation of all Christian wives, 1Pe 3:6. Sarah obeyed Abraham calling him lord, in token of respect and subjection. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary12. Therefore Sarah laughed within herself-Long delay seems to have weakened faith. Sarah treated the announcement as incredible, and when taxed with the silent sneer, she added falsehood to distrust. It was an aggravated offense (Ac 5:4), and nothing but grace saved her (Ro 9:18). Matthew Henry's Concise Commentary18:9-15 Where is Sarah thy wife? was asked. Note the answer, In the tent. Just at hand, in her proper place, occupied in her household concerns. There is nothing got by gadding. Those are most likely to receive comfort from God and his promises, who are in their proper place, and in the way of their duty, Lu 2:8. We are slow of heart to believe, and need line upon line to the same purport. The blessings others have from common providence, believers have from the Divine promise, which makes them very sweet, and very sure. The spiritual seed of Abraham owe their life, and joy, and hope, and all, to the promise. Sarah thinks this too good news to be true; she laughed, and therefore cannot as yet find in her heart to believe it. Sarah laughed. We might not have thought there was a difference between Sarah's laughter and Abraham's, ch. 17:17; but He who searches the heart, saw that the one sprung from unbelief, and the other from faith. She denied that she had laughed. One sin commonly brings in another, and it is not likely we shall strictly keep to truth, when we question the Divine truth. But whom the Lord loves he will rebuke, convict, silence, and bring to repentance, and if they sin before him. | |
|  | 
Luke 1:18 Zechariah asked the angel, "How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years." 1 Peter 3:6 like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear. Genesis 17:17 Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?" Genesis 18:13 Then the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child, now that I am old?' Psalm 45:11 The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord. |
 Abraham Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Master Pleasure Sarah Thought Used Waxed Way Within Women Worn Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?laughed. 13 17:17 21:6,7 Ps 126:2 Lu 1:18-20,34,35 Heb 11:11,12 my. Eph 5:33 1Pe 3:6
 Genesis Chapter 18 Verse 12 Alphabetical: After also am and as become being have herself I is laughed lord master my now old out pleasure Sarah saying shall she So this thought to will worn THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 18:12 Sarah laughed within herself saying After (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 18:12 Bible Software Genesis 18:12 Biblia Paralela Genesis 18:12 Chinese Bible Genesis 18:12 French Bible Genesis 18:12 German Bible Genesis 18:12 Danish Bible Genesis 18:12 Swedish Bible Genesis 18:12 Norwegian Bible Genesis 18:12 Multilingual Bible Online Bible |
|