Genesis 31:20
<< Genesis 31:20 >>
New International Version (©1984)
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.

New Living Translation (©2007)
Jacob outwitted Laban the Aramean, for they set out secretly and never told Laban they were leaving.

English Standard Version (©2001)
And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.

New American Standard Bible (©1995)
And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jacob also tricked Laban the Aramean by not telling him he was leaving.

King James 2000 Bible (©2003)
And Jacob stole away unawares to Laban the Aramean, in that he told him not that he fled.

American King James Version
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

American Standard Version
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Douay-Rheims Bible
And Jacob would not confess to his father in law that he was flying away.

Darby Bible Translation
And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.

English Revised Version
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

Webster's Bible Translation
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he was about to depart.

World English Bible
Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away.

Young's Literal Translation
and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;

Barnes' Notes on the Bible

Laban hears of his flight, pursues, and overtakes him. "Stole the heart," κλέπτειν νοῦν kleptein noun. The heart is the seat of the understanding in Scripture. To steal the heart of anyone is to act without his knowledge. The river. The Frat, near which, we may conclude, Jacob was tending his flocks. Haran was about seventy miles from the river, and therefore, Laban's flocks were on the other side of Haran. "Toward mount Gilead;" about three hundred miles from the Frat. "On the third day." This shows that Laban's flocks kept by his sons were still three days' journey apart from Jacob's. His brethren - his kindred and dependents. "Seven days' journey." On the third day after the arrival of the messenger, Laban might return to the spot whence Jacob had taken his flight. In this case, Jacob would have at least five days of a start; which, added to the seven days of pursuit, would give him twelve days to travel three hundred English miles. To those accustomed to the pastoral life this was a possible achievement. God appears to Laban on behalf of Jacob, and warns him not to harm him. "Not to speak from good to bad" is merely to abstain from language expressing and prefacing violence.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,.... Went away without his knowledge, or giving him any notice of it; he was too cunning for Laban the Syrian; notwithstanding his astrology and superstitious arts, which the Syrians are addicted to, he had no foresight of this matter: or he "stole away the heart of Laban" (b), that which his heart was set upon; not his gods, these Rachel stole away; nor his daughters, for whom he does not appear to have had any great affection and respect; but rather the cattle and goods Jacob took with him, which Laban's eye and heart were upon, and hoped to get into his possession by one means, or at one time or another; but the former sense, that he "stole from" his heart (d), or stole away without his knowledge, seems best to agree with what follows:

in that he told him not that he fled; or that he designed to go away, and was about to do it.

(b) "furatus est cor", Tigurine version, Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Drasius, Cartwright. (d) "Furatus a corde Labanis", Piscator.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Thus Jacob deceived Laban the Syrian, in that he told him not that he fled;" - לב גּנב to steal the heart (as the seat of the understanding), like κλέπτειν νοο͂ν, and גּנב with the simple accus. pers., Genesis 31:27, like κλεπτειν τίνα, signifies to take the knowledge of anything away from a person, to deceive him; - "and passed over the river (Euphrates), and took the direction to the mountains of Gilead."


Geneva Study Bible

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.


King James Translators' Notes

unawares...: Heb. the heart of Laban


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. Jacob stole away-The result showed the prudence and necessity of departing secretly; otherwise, Laban might have detained him by violence or artifice.


Matthew Henry's Concise Commentary

31:1-21 The affairs of these families are related very minutely, while (what are called) the great events of states and kingdoms at that period, are not mentioned. The Bible teaches people the common duties of life, how to serve God, how to enjoy the blessings he bestows, and to do good in the various stations and duties of life. Selfish men consider themselves robbed of all that goes past them, and covetousness will even swallow up natural affection. Men's overvaluing worldly wealth is that error which is the root of covetousness, envy, and all evil. The men of the world stand in each other's way, and every one seems to be taking away from the rest; hence discontent, envy, and discord. But there are possessions that will suffice for all; happy they who seek them in the first place. In all our removals we should have respect to the command and promise of God. If He be with us, we need not fear. The perils which surround us are so many, that nothing else can really encourage our hearts. To remember favoured seasons of communion with God, is very refreshing when in difficulties; and we should often recollect our vows, that we fail not to fulfil them.


Genesis 25:20 and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.
Genesis 31:19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
Genesis 31:21 So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.

Aramaean Aramean Deceived Deceiveth Declared Depart Fled Flee Fleeing Flight Heart Intended Jacob Laban Moreover News Outwitted Running Secretly Stole Syrian Telling Unawares


And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

unawares to Laban. Heb. the heart of Laban. See references on ver. 27. 20

Genesis Chapter 31 Verse 20

Alphabetical: And Aramean away by deceived fleeing he him Jacob Laban Moreover not running telling that the was

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 31:20 Jacob deceived Laban the Syrian in that (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 31:20 Bible Software
Genesis 31:20 Biblia Paralela
Genesis 31:20 Chinese Bible
Genesis 31:20 French Bible
Genesis 31:20 German Bible
Genesis 31:20 Danish Bible
Genesis 31:20 Swedish Bible
Genesis 31:20 Norwegian Bible
Genesis 31:20 Multilingual Bible

Online Bible