Genesis 31:7
<< Genesis 31:7 >>
New International Version (©1984)
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.

New Living Translation (©2007)
but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.

English Standard Version (©2001)
yet your father has cheated me and changed my wages ten times. But God did not permit him to harm me.

New American Standard Bible (©1995)
"Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your father has cheated me. He has changed my wages ten times. But God hasn't let him harm me.

King James 2000 Bible (©2003)
And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God permitted him not to hurt me.

American King James Version
And your father has deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

American Standard Version
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Douay-Rheims Bible
Yea, your father also hath overreached me, and hath changes my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.

Darby Bible Translation
And your father has mocked me, and has changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

English Revised Version
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Webster's Bible Translation
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times: but God suffered him not to hurt me.

World English Bible
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.

Young's Literal Translation
and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.

Clarke's Commentary on the Bible

Changed my wages ten times - There is a strange diversity among the ancient versions, and ancient and modern interpreters, on the meaning of these words. The Hebrew is עשרת מנים asereth monim, which Aquila translates δεκα αριθμους ten numbers; Symmachus, δεκακις αριτμῳ, ten times in number; the Septuagint δεκα αμνων, ten lambs, with which Origen appears to agree. St. Augustine thinks that by ten lambs five years' wages is meant: that Laban had withheld from him all the party-coloured lambs which had been brought forth for five years, and because the ewes brought forth lambs twice in the year, bis gravidae pecudes, therefore the number ten is used, Jacob having been defrauded of his part of the produce of ten births. It is supposed that the Septuagint use lambs for years, as Virgil does aristas.

En unquam patrios longo post tempore fines,

Pauperis et tuguri congestum cespite culmen,

Post aliquot mea regna videns mirabor aristas?

Virg. Ec. i., ver. 68.

Thus inadequately translated by Dryden:

O must the wretched exiles ever mourn;

Nor, after length of rolling years, return?

Are we condemn'd by Fate's unjust decree,

No more our harvests and our homes to see?

Or shall we mount again the rural throng,

And rule the country, kingdoms once our own?

Here aristas, which signifies ears of corn, is put for harvest, harvest for autumn, and autumn for years. After all, it is most natural to suppose that Jacob uses the word ten times for an indefinite number, which we might safely translate frequently; and that it means an indefinite number in other parts of the sacred writings, is evident from Leviticus 26:26 : Ten women shall bake your bread in one oven. Ecclesiastes 7:19 : Wisdom strengtheneth the wise more than Ten mighty men the city. Numbers 14:22 : Because all these men have tempted me now these Ten times. Job 19:3 : These Ten times have ye reproached me. Zechariah 8:23 : In those days - Ten men shall take hold of the skirt of him that is a Jew. Revelation 2:10 : Ye shall have tribulation Ten days.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And your father hath deceived me,.... In the bargain he had made with him about his wages for keeping his cattle the six years past, after the fourteen years' servitude were ended:

and changed my wages ten times; that is, either very often, many times, as the number ten is sometimes. Used for many, see Leviticus 26:26; or precisely ten times, since he repeats it afterwards in the same form to Laban's face, Genesis 31:41; he had now served him six years upon a new bargain; that he should have all that were of such and such different colours, which were produced out of his flock of white sheep. Laban was at first highly pleased with it, as judging it would be a very good one to him, as he might reasonably think indeed: and it is highly probable he did not attempt any alteration the first year, but observing Jacob's cattle of the speckled sort, &c. prodigiously increasing, he did not choose to abide by the any longer. Now it must be observed, that the sheep in Mesopotamia, as in Italy (x), brought forth the young twice a year; so that every yeaning time, which was ten times in five years, Laban made an alteration in Jacob's wages; one time he would let him have only the speckled, and not the ringstraked; another time the ringstraked, and not the speckled; and so changed every time, according as he observed the prevailing colour was, as may be concluded from Genesis 31:8,

but God suffered him not to hurt me; to hinder his prosperity, or having justice done him for his service; for whatsoever colour Laban chose for Jacob to have the next season of yeaning, there was always the greatest number of them, or all of them were of that colour, whether speckled or ringstraked, &c.

(x) "Bis gravidae pecudes.----", Virgil. Georgic. l. 2.


Geneva Study Bible

And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.


Matthew Henry's Concise Commentary

31:1-21 The affairs of these families are related very minutely, while (what are called) the great events of states and kingdoms at that period, are not mentioned. The Bible teaches people the common duties of life, how to serve God, how to enjoy the blessings he bestows, and to do good in the various stations and duties of life. Selfish men consider themselves robbed of all that goes past them, and covetousness will even swallow up natural affection. Men's overvaluing worldly wealth is that error which is the root of covetousness, envy, and all evil. The men of the world stand in each other's way, and every one seems to be taking away from the rest; hence discontent, envy, and discord. But there are possessions that will suffice for all; happy they who seek them in the first place. In all our removals we should have respect to the command and promise of God. If He be with us, we need not fear. The perils which surround us are so many, that nothing else can really encourage our hearts. To remember favoured seasons of communion with God, is very refreshing when in difficulties; and we should often recollect our vows, that we fail not to fulfil them.


Genesis 15:1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward."
Genesis 29:25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
Genesis 30:28 He added, "Name your wages, and I will pay them."
Genesis 31:24 Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
Genesis 31:29 I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
Genesis 31:41 It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.
Daniel 1:20 In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.

Allow Allowed Changed Changes Changing Cheated Damage Deceived Evil Faith Harm Hire However Hurt Kept Mocked Payment Permit Played Suffered Ten Times Wages


And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

ten times. The Hebrew, asereth monim, is literally, as Aquila renders, 'ten numbers;' and Symmachus, 'ten times in number;' which probably implies an indefinite number: see ver. 41.

Le 26:26 Nu 14:22 Ne 4:12 Job 19:8 Isa 4:1 Zec 8:23

God. 29 20:6 Job 1:10 Ps 37:28 105:14,15 Isa 54:17

Genesis Chapter 31 Verse 7

Alphabetical: allow allowed and by changed changing cheated did father God harm has him However hurt me my not ten times to wages yet your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 31:7 Your father has deceived me and changed (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 31:7 Bible Software
Genesis 31:7 Biblia Paralela
Genesis 31:7 Chinese Bible
Genesis 31:7 French Bible
Genesis 31:7 German Bible
Genesis 31:7 Danish Bible
Genesis 31:7 Swedish Bible
Genesis 31:7 Norwegian Bible
Genesis 31:7 Multilingual Bible

Online Bible