Hosea 7:15
<< Hosea 7:15 >>
New International Version (©1984)
I trained them and strengthened them, but they plot evil against me.

New Living Translation (©2007)
I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.

English Standard Version (©2001)
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.

New American Standard Bible (©1995)
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me.

King James 2000 Bible (©2003)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they devise evil against me.

American King James Version
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

American Standard Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.

Douay-Rheims Bible
And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me.

Darby Bible Translation
I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.

English Revised Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Webster's Bible Translation
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

World English Bible
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Young's Literal Translation
And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

Barnes' Notes on the Bible

Though I have bound - Rather, (as in the E. M) "And I have chastened, I have strenghened their arms, and they imagine mischief against Me." God had tried all ways with them, but it was all one. He chastened them in love, and in love He strengthened them; He brought the enemy upon them, (as aforetime in the days of the Judges,) and He gave them strength to repel the enemy; as He raised up judges of old, and lately had fulfilled His promise which He had made to Joash through Elisha. But it was all in vain. Whatever God did, Israel was still the same. All only issued in further evil. The prophet sums up in four words all God's varied methods for their recovery, and then sets over against them the one result, fresh rebellion on the part of His creatures and His people.

They imagine - Or "devise mischief against Me." The order in the Hebrew is emphatic, "and against Me they devise evil;" i. e., "against Me," who had thus tried all the resources and methods of divine wisdom to reclaim them, "they devise evil." These are words of great condescension. For the creature can neither hurt nor profit the Creator. But since God vouchsafed to be their King, He deigned to look upon their rebellions, as so many efforts to injure Him. All God's creatures are made for His glory, and on earth, chiefly man; and among men, chiefly those whom He had chosen as His people. In that, then, they set themselves to diminish that glory, giving to idols (see Isaiah 42:8), they, as far as in them lay, "devised evil against" Him. Man would dethrone God, if he could.


Clarke's Commentary on the Bible

Though I have bound and strengthened their arms - Whether I dealt with them in judgment or mercy, it was all one; in all circumstances they rebelled against me.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Though I have bound and strengthened their arms,.... As a surgeon sets a broken arm and swathes and binds it, and so restores it to its former strength, or at least to a good degree of strength again, so the Lord dealt with Israel; their arms were broken, and their strength weakened, and they greatly distressed and reduced by the Syrians in the times of Jehoahaz; but they were brought into a better state and condition in the times of Joash and Jeroboam the second; the former retook several cities out of the hands of the Syrians, and the latter restored the border of Israel, and greatly enlarged it; and as all this was done through the blessing of divine Providence, the Lord is said to do it himself. Some render it, "though I have chastised, I have strengthened their arms" (u); though he corrected them for their sins in the times of Jehoahaz, and suffered their arms to be broken by their enemies, for their instruction, and in order to bring them to repentance for their sins; yet he strengthened them again in the following reigns:

yet do they imagine mischief against me; so ungrateful were they, they contrived to do hurt to his prophets that were sent to them in his name, to warn them of their sins and danger, and exhort them to repent, and forsake their idolatrous worship, and other sins; and they sought by all means to dishonour the name of the Lord, by imputing their success in the reigns of Joash and Jeroboam to their idols, and not unto him; and so hardened themselves against him, and in their evil ways.

(u) "castigavi", Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, Cocceius, Tarnovius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Yet Jehovah has done still more for Israel. Hosea 7:15. "And I have instructed, have strengthened their arms, and they think evil against me. Hosea 7:16. They turn, but not upwards: they have become like a false bow. Their princes will fall by the sword, for the defiance of their tongue: this is their derision in the land of Egypt." יסּר here is not to chastise, but to instruct, so that זרועתם (their arms) is to be taken as the object to both verbs. Instructing the arms, according to the analogy of Psalm 18:35, is equivalent to showing where and how strength is to be acquired. And the Lord has not contented Himself with merely instructing. He has also strengthened their arms, and given them power to fight, and victory over their foes (cf. 2 Kings 14:25-26). And yet they think evil of Him; not by speaking lies (Hosea 7:13), but by falling away from Him, by their idolatrous calf-worship, by which they rob the Lord of the glory due to Him alone, practically denying His true divinity. This attitude towards the Lord is summed up in two allegorical sentences in Hosea 7:16, and the ruin of their princes is foretold. They turn, or turn round, but not upwards (על, an adverb, or a substantive signifying height, as in Hosea 11:7; 2 Samuel 23:1, not "the Most High," i.e., God, although turning upwards is actually turning to God). From the fact that with all their turning about they do not turn upwards, they have become like a treacherous bow, the string of which has lost its elasticity, so that the arrows do not hit the mark (cf. Psalm 78:57). And thus Israel also fails to reach its destination. Therefore its princes shall fall. The princes are mentioned as the originators of the enmity against God, and all the misery into which they have plunged the people and kingdom. זעם, fury, here defiance or rage. Defiance of tongue the princes showed in the lies which they uttered concerning Jehovah (Hosea 7:13), and with which they blasphemed in a daring manner the omnipotence and faithfulness of the Lord. זו stands, according to a dialectical difference in the mode of pronunciation, for זה, not for זאת (Ewald, 183, a). This, namely their falling by the sword, will be for a derision to them in the land of Egypt: not because they will fall in Egypt, or perish by the sword of the Egyptians; but because they put their trust in Egypt, the derision of Egypt will come upon them when they are overthrown (cf. Isaiah 30:3, Isaiah 30:5).


Geneva Study Bible

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.


Wesley's Notes

7:15 Bound - As a surgeon binds up a weak member, or a broken one; so did God for Ephraim, when the Syrians and other enemies had broken their arms. Imagine mischief - They devise mischief against my prophets, and let loose the reins to all impieties.


King James Translators' Notes

have...: or, chastened


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. I . bound-when I saw their arms as it were relaxed with various disasters, I bound them so as to strengthen their sinews; image from surgery [Calvin]. Maurer translates, "I instructed them" to war (Ps 18:34; 144:1), namely, under Jeroboam II (2Ki 14:25). Grotius explains, "Whether I chastised them (Margin) or strengthened their arms, they imagined mischief against Me." English Version is best.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:8-16 Israel was as a cake not turned, half burnt and half dough, none of it fit for use; a mixture of idolatry and of the worship of Jehovah. There were tokens of approaching ruin, as grey hairs are of old age, but they noticed them not. The pride which leads to break the law of God leads to self-flattery. The mercy and grace of God are the only refuge to which obstinate sinners never think of fleeing. Though they may howl forth their terrors in the form of prayers, they seldom cry to God with their hearts. Even their prayers for earthly mercies only seek fuel for their lusts. Their turning from one sect, sentiment, form, or vice, to another, still leaves them far short of Christ and holiness. Such are we by nature. And such shall we prove if left to ourselves. Create in us a clean heart, O God, and renew a right spirit within us.


Psalm 140:2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
Nahum 1:9 Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.

Although Arms Bound Designs Devise Evil Imagine Indeed Instructed Mischief Plot Strength Strengthened Taught Think Trained Training


Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

I have. 2Ki 13:5,23 14:25-27 Ps 106:43-45

bound. or, chastened. Job 5:17 Ps 94:12 Pr 3:11 Heb 12:5 Re 3:19

imagine. Ps 2:1 62:3 Jer 17:9 Na 1:9 Ac 4:25 Ro 1:21 2Co 10:5

Hosea Chapter 7 Verse 15

Alphabetical: against Although and arms but devise evil I me plot strengthened their them they trained Yet

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Hosea 7:15 Though I have taught and strengthened their (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Hosea 7:15 Bible Software
Hosea 7:15 Biblia Paralela
Hosea 7:15 Chinese Bible
Hosea 7:15 French Bible
Hosea 7:15 German Bible
Hosea 7:15 Danish Bible
Hosea 7:15 Swedish Bible
Hosea 7:15 Norwegian Bible
Hosea 7:15 Multilingual Bible

Online Bible