Isaiah 44:13
<< Isaiah 44:13 >>
New International Version (©1984)
The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine.

New Living Translation (©2007)
Then the wood-carver measures a block of wood and draws a pattern on it. He works with chisel and plane and carves it into a human figure. He gives it human beauty and puts it in a little shrine.

English Standard Version (©2001)
The carpenter stretches a line; he marks it out with a pencil. He shapes it with planes and marks it with a compass. He shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.

New American Standard Bible (©1995)
Another shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Carpenters measure blocks of wood with [chalk] lines. They mark them with pens. They carve them with chisels and mark them with compasses. They carve them into forms of people, beautiful people, so the idols can live in shrines.

King James 2000 Bible (©2003)
The carpenter stretches out his rule; he marks it out with a line; he fashions it with planes, and he marks it out with the compass, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

American King James Version
The carpenter stretches out his rule; he marks it out with a line; he fits it with planes, and he marks it out with the compass, and makes it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

American Standard Version
The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.

Douay-Rheims Bible
The carpenter hath stretched out his rule, he hath formed it with a plane: he hath made it with corners, and hath fashioned it round with the compass: and he hath made the image of a man as it were a beautiful man dwelling in a house.

Darby Bible Translation
The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.

English Revised Version
The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house.

Webster's Bible Translation
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

World English Bible
The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house.

Young's Literal Translation
He hath wrought with wood, He hath stretched out a rule, He doth mark it out with a line, He maketh it with carving tools, And with a compass he marketh it out, And maketh it according to the form of a man, According to the beauty of a man, To remain in the house.

Barnes' Notes on the Bible

The carpenter - The axe is made Isaiah 44:12, and the carpenter now proceeds to the construction of the god.

Stretcheth out his rule - For the purpose of laying out his work, or measuring it. The word rendered here 'rule,' however (קו qâv), means properly "a line"; and should be so rendered here. The carpenter stretches out a line, but not a rule.

He marketh it out with a line - He marks out the shape; the length, and breadth, and thickness of the body, in the rough and unhewn piece of wood. He has an idea in his mind of the proper shape of a god, and he goes to work to make one of that form. The expression 'to mark out with a line,' is, however, not congruous. The word which is used here, and which is rendered 'line' (שׂרד s'ered) occurs nowhere else in the Bible. Lowth and Kimchi render it, 'Red ochre.' According to this the reference is to the chalk, red clay, or crayon, which a carpenter uses on a line to mark out his work. But according to Gesenius, the word means an awl, or a stylus, or engraver; with which the artist sketches the outlines of the figure to be sculptured. A carpenter always uses such an instrument in laying out and marking his work.

He fitteth it with planes - Or rather with chisels, or carving-tools, with which wooden images were carved. Planes are rather adapted to a smooth surface; carving is performed with chisels. The word is derived from קצע qâtsa‛, 'to cut off.' The Chaldee renders it, אזמל 'azemēl - 'A knife.' The Septuagint renders this, 'Framed it by rule, and glued the parts together.'

Marketh it out with the compass - From חוּג chûg, "to make a circle," to revolve, as compasses do. By a compass he accurately designates the parts, and marks out the symmetry of the form.

According to the beauty of a man - Perhaps there may be a little sarcasm here in the thought that a god should be made in the shape of a man. It was true, however, that the statues of the gods among the ancients were made after the most perfect conceptions of the human form. The statuary of the Greeks was of this description, and the images of Apollo, of Venus, and of Jupiter, have been celebrated everywhere as the most perfect representations of the bureau form.

That it may remain in the house - To dwell in a temple. Such statues were usually made to decorate a temple; or rather perhaps temples were reared to be dwelling places of the gods. It may be implied here, that the idol was of no use but to remain in a house. It could not hear, or save. It was like a useless piece of furniture, and had none of the attributes of God.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The carpenter stretcheth out his rule,.... Or, the worker of trees (e); that works in wood, or makes images of wood; having cut down a tree, he stretches out his rule or line upon it, and takes the dimensions of it, and measures the length and the breadth of it, as much as is for his purpose to make a god of: and then

he maketh it out with a line; coloured with ochre, or chalk, which leaves a mark, by which he knows where to cut it, and fashion it to his mind:

and he fitteth it with planes; first with the rougher planes, which take off the knotty and more rugged parts; and then with a smoother plane, makes it even, and polishes it:

and he marketh it out with a compass; where its head and body, and legs and arms, and other parts must be:

and maketh it after the figure of a man; with all the parts and proportion of a man:

according to the beauty of a man; with the face and countenance of a man; with all the lineaments and just symmetry of a man; in the most comely and beautiful manner he is capable of, that it may be the more striking and pleasing to the worshippers of it. Jarchi's note is,

"this is a woman, who is the glory of her husband;''

and so the Targum,

"according to the praise of a woman;''

there being female deities, as Juno, Venus, Diana, and others:

that it may remain in the house (f); either in the temple built for it, whither its rotaries repair to the worship of it; or in the dwelling house, being one of the Lares or Penates, household gods: it may be, this is said by way of scorn and contempt; this god being made, is set up in the house, from whence it cannot stir nor move, to the help of any of its worshippers.

(e) "faber lignorum", Montanus; "artifex lignarius", V. L. Pagninus; "faber lignarius", Vitringa. (f) The note of Ben Melech is, "as it is the glory of a woman to abide in the house, and not go out of doors, so a graven image abides in the house.''


Geneva Study Bible

The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in {t} the house.

(t) To place it in some Temple.


Wesley's Notes

44:13 According to - In the same comely shape and proportions which are in a living man. House - In the dwelling - house of him that made it.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. After the smith's work in preparing the instruments comes the carpenter's work in forming the idol.

rule-rather, "line" [Barnes].

with a line-rather, a "pencil," [Horsley]. Literally, "red ochre," which he uses to mark on the wood the outline of the figure [Lowth]. Or best, the stylus or graver, with which the incision of the outline is made [Gesenius].

planes-rather, "chisels" or "carving tools," for a plane would not answer for carving.

compass-from a Hebrew root, "to make a circle"; by it, symmetry of form is secured.

according to . beauty of a man-irony. The highest idea the heathen could form of a god was one of a form like their own. Jerome says, "The more handsome the statue the more august the god was thought." The incarnation of the Son of God condescends to this anthropomorphic feeling so natural to man, but in such a way as to raise man's thoughts up to the infinite God who "is a spirit."

that it may remain in . house-the only thing it was good for; it could not hear nor save (compare Wisdom 13:15).


Matthew Henry's Concise Commentary

44:9-20 Image-making is described, to expose the folly of idolaters. Though a man had used part of a log for fuel, he fell down before an image made of the remainder, praying it to deliver him. Man greatly dishonours God, when he represents him after the image of man. Satan blinds the eyes of unbelievers, causing absurd reasonings in matters of religion. Whether men seek happiness in worldly things, or run into unbelief, superstition, or any false system, they feed on ashes. A heart deceived by pride, love of sin, and departure from God, turns men aside from his holy truth and worship. While the affections are depraved, a man holds fast the lie as his best treasure. Are our hearts set upon the wealth of the world and its pleasures? They will certainly prove a lie. If we trust to outward professions and doings, as if those would save us, we deceive ourselves. Self-suspicion is the first step towards self-deliverance. He that would deliver his soul, must question his conscience, Is there not a lie in my right hand?


Judges 17:4 So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house.
Judges 17:5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his priest.
Psalm 115:5 They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
Isaiah 41:7 The craftsman encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer spurs on him who strikes the anvil. He says of the welding, "It is good." He nails down the idol so it will not topple.
Isaiah 44:14 He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak. He let it grow among the trees of the forest, or planted a pine, and the rain made it grow.
Ezekiel 8:10 So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and detestable animals and all the idols of the house of Israel.
Ezekiel 8:11 In front of them stood seventy elders of the house of Israel, and Jaazaniah son of Shaphan was standing among them. Each had a censer in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising.

Beauty Carpenter Circles Compass Dwell Extends Figure Gives Glory House Instrument Line Maketh Making Marker Marketh Marks Measures Measuring Outline Outlines Plane Red Reside Rule Shapes Stretches Stretcheth Wood Woodworker


The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

he marketh Ex 20:4,5 De 4:16-18,28 Ac 17:29 Ro 1:23

that it may Ge 31:19,30,32 35:2 De 27:15 Jud 17:4,5 18:24 Eze 8:12

Isaiah Chapter 44 Verse 13

Alphabetical: a all an and Another beauty carpenter chalk chisels compass compasses dwell extends form glory he his house in it like line makes man marker marks may measures measuring of out outline outlines planes red roughs shapes shrine sit so that The with wood works

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 44:13 The carpenter stretches out a line (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 44:13 Bible Software
Isaiah 44:13 Biblia Paralela
Isaiah 44:13 Chinese Bible
Isaiah 44:13 French Bible
Isaiah 44:13 German Bible
Isaiah 44:13 Danish Bible
Isaiah 44:13 Swedish Bible
Isaiah 44:13 Norwegian Bible
Isaiah 44:13 Multilingual Bible

Online Bible