Isaiah 44:4
<< Isaiah 44:4 >>
New International Version (©1984)
They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.

New Living Translation (©2007)
They will thrive like watered grass, like willows on a riverbank.

English Standard Version (©2001)
They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.

New American Standard Bible (©1995)
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will spring up with the grass as poplars spring up by streams.

King James 2000 Bible (©2003)
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.

American King James Version
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

American Standard Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

Douay-Rheims Bible
And they shall spring up among the herbs, as willows beside the running waters.

Darby Bible Translation
And they shall spring up among the grass, as willows by the water-courses.

English Revised Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.

Webster's Bible Translation
And they shall spring up as among the grass, as willows by the watercourses.

World English Bible
and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.

Young's Literal Translation
And they have sprung up as among grass, As willows by streams of water.

Barnes' Notes on the Bible

And they shall spring up - The idea is, that as plants and trees planted by water-courses, and in well-watered fields, grow and flourish, so should their children grow in virtue, hope, piety, and zeal.

As among the grass - They shall spring up and flourish as the grass does when abundantly watered from heaven. On the meaning of the unusual form of the word בבים bebēyn, in the Hebrew ("in among"), see Vitringa and Rosenmuller. The ב (b) here is undoubtedly an error of the transcriber for כ (k) ("as") - an error which, from the similarity of the letters, might be readily made. The Septuagint reads it, Ὡς Hōs - 'As.' The Chaldee reads it, כ (k) ("as").

As willows by the water-courses - Willows are usually planted in such places, and grow rapidly and luxuriantly. It denotes here, abundant increase, vigor and beauty; and means that their posterity would be greatly blessed of God. A similar figure to denote the prosperity and happiness of the righteous occurs in Psalm 1:3 :

And he shall be like a tree planted by the rivers of water,

That bringeth forth his fruit in his season;

His leaf also shall not wither.

These two verses teach us:

1. That God will pour his blessings on the children of his people - a promise which in all ages, when parents are faithful, is abundantly fulfilled.

2. That one of the richest blessings which can be imparted to a people is, that God's Spirit should descend on their children.

3. That the Spirit of God alone is the source of true happiness and prosperity to our children. All else - property, learning, accomplishment. beauty, vigor, will be vain. It is by his blessing only - by the influence of piety - that they will spring forth as among the grass, and like willows by the streams of water.

4. Parents should pray earnestly for a revival of religion. No better description can be given of a revival than that given here - the Spirit of God descending like streams and floods on the young; and their springing forth in the graces of piety as among the grass, and growing in love to God and love to mankind like willows by the water-courses. Who would not pray for such a work of grace? What family, what congregation, what people can be happy without it?


Clarke's Commentary on the Bible

They shall spring up as among the grass "They shall spring up as the grass among the waters" - בבין חציר bebeyn chatsir, "They shall spring up to the midst of, or rather, in among, the grass. "This cannot be right: eleven MSS., and thirteen editions, have כבין kebeyn, or כבן keben. Twenty-four MSS. read it without the י yod, בבן beben, in the son of the grass; and so reads the Chaldee; בבן beben, in the son of the grass.

Twenty-four MSS. of Dr. Kennicott's, thirty-three of De Rossi's, and one of my own, with six editions, have this reading. The Syriac, מבין mibbeyn. The true reading is in all probability כבין kebeyn; and the word מים mayim, which should have followed it, is lost out of the text: but it is happily supplied by the Septuagint, ὡς ανα μεσον ὑδατος, as among the water "In every place where there is water, there is always grass; for water makes every thing grow in the east." Sir John Chardin's note on 1 Kings 17:5. Harmer's Observations 1:64.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And they shall spring up as among the grass,.... That is, such on whom the Spirit of the Lord shall be poured with his gifts and grace, and with the blessings of it: by the "grass" may be meant common believers, comparable to green grass, for their numbers, being many; for their weakness in themselves; for their flourishing condition; like grass for its greenness, and verdure, and its springing up by clear shining after rain; see Psalm 72:6 and by those that "spring up among them" are intended the apostles and ministers of the word, who exceed common Christians in their gifts, and grace, and usefulness; grow up higher and taller than they, like palm trees and cedars in Lebanon; and as such exceed private saints as tall trees exceed the grass they grow among:

as willows by the water courses; a sort of trees well known, and which delight in watery places, and grow best on banks of rivers, and shoot up apace in a very short time, and spread their branches; so the apostles, after the effusion of the Spirit on them, grew quickly in gifts, and grace, and evangelic knowledge; and their usefulness spread far and near. The Targum is,

"the righteous shall grow tender and delicate as the flowers of the grass, as a tree that sends forth its roots by flows of water.''


Geneva Study Bible

And they {d} shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

(d) That is, your children and posterity will increase wonderfully after their deliverance from Babylon.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. they-thy "seed" and "offspring" (Isa 44:3).

as among-needlessly inserted in English Version. Rather, "The seed shall spring up as willows among the grass beside canals of water" [Horsley]. Or, "They shall spring up among the grass (that is, luxuriantly; for what grows in the midst of grass grows luxuriantly) as willows by the water-courses," which makes the parallel clauses better balanced [Maurer].


Matthew Henry's Concise Commentary

44:1-8 Israel is here called Jeshurun, which means the upright one. Such only are Israelites indeed, in whom is no guile. Those that serve God he will own. He will help them over difficulties, and in their services. Water is the emblem of the Holy Spirit; as water refreshes, cleanses, and makes the earth fruitful, so do his influences the soul. This gift of the Holy Ghost is the great blessing, the plentiful pouring out of which God kept for the latter days. Where God gives his Spirit, he will give all other blessings. Hereby shall be a great increase of the church; thus it shall be spread to distant places. Was there any other Rock, or Protector, that could defend them? None besides could foretell these things to come, of which God by his prophets gave notice. All was set in order in the Divine predictions, as well as in the Divine purposes. Could any other have done so? Who can compare with Israel's Redeemer and King?


Leviticus 23:40 On the first day you are to take choice fruit from the trees, and palm fronds, leafy branches and poplars, and rejoice before the LORD your God for seven days.
Job 5:25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
Job 40:22 The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
Psalm 137:2 There on the poplars we hung our harps,
Isaiah 48:19 Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be cut off nor destroyed from before me."
Ezekiel 17:5 "'He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,

Amid Courses Field Flowing Grass Meadow Poplar Poplars Spring Sprung Streams Trees Water Watercourses Water-Courses Water-Plants Waters Well-Watered Willows


And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.

spring Isa 58:11 61:11 Ps 1:3 92:13-15 Ac 2:41-47 4:4 5:14

willows Ps 137:1,2 Eze 17:5

Isaiah Chapter 44 Verse 4

Alphabetical: a among And by flowing grass in like meadow of poplar poplars spring streams the They trees up water' will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 44:4 And they will spring up among (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 44:4 Bible Software
Isaiah 44:4 Biblia Paralela
Isaiah 44:4 Chinese Bible
Isaiah 44:4 French Bible
Isaiah 44:4 German Bible
Isaiah 44:4 Danish Bible
Isaiah 44:4 Swedish Bible
Isaiah 44:4 Norwegian Bible
Isaiah 44:4 Multilingual Bible

Online Bible