| Barnes' Notes on the Bible But I am the Lord thy God - In order to show them that he was able to save them, God again refers to the fact that he had divided the sea, and delivered their fathers from bondage and oppression. That divided the sea - The Red Sea. The Chaldee renders this, 'That rebuked the sea.' The Septuagint, Ὁ ταράσσων ho tarassōn - 'Who disturbs the sea.' or, who excites a tempest. Lowth renders it, 'Who stilleth at once the sea.' The Hebrew word is the same which occurs in Isaiah 51:4, where it is rendered, 'I will make my judgment to rest' (רגע râga‛). Probably the idea here is, that he restrains the raging of the sea as if by fear; that is, makes it tranquil or still by rebuking it. He had this power over all raging seas, and he had shown it in a special manner by his rebuking the Red Sea and making it rest, and causing a way to be made through it, when the children of Israel came out of Egypt. The Lord of hosts is his name - (See the notes at Isaiah 1:9; compare the notes at Isaiah 42:8). Gill's Exposition of the Entire BibleBut I am the Lord thy God that divided the sea, whose waves roared,.... Referring to the dividing of the Red sea by a violent wind, at which time the waves of it doubtless roared till they were made to stand quietly, as a wall on the right and left, for the Israelites to pass through, as in Isaiah 51:10. Or this is to be understood of the power of God at any time in stilling and quieting the sea when it rages; which signification the word (s) here used has, as Aben Ezra observes; which power is expressed by a rebuke or reproof of it. And so the Targum, "I am the Lord thy God, that rebuketh the sea:'' and in like manner the Syriac version; see Psalm 106:9 with which compare Matthew 8:26. Now he that can do, and oftentimes has done this, can rebuke, restrain, and still the fury of the oppressors, the rage of the persecutors, Rome Pagan or Papal, and deliver out of their hands, Psalm 65:7, the Lord of hosts is his name: the Lord of armies in heaven and earth, and therefore is able to do these things in a natural, civil, and religious sense. (s) "qui tranquillat" Gakater; "faciens quiescere", so some in Vitringa; and the word has the signification of rest and quietness in ver 4. Geneva Study BibleBut I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary15. divided . sea-the Red Sea. The same Hebrew word as "make to rest" (Isa 51:4). Rather, "that terrify the sea," that is, restrain it by My rebuke, "when its waves roar" [Gesenius]. The Hebrew favors Maurer, "that terrify the sea so that the waves roar." The sense favors Gesenius (Jer 5:22; 31:35), or English Version (Isa 51:9, 10, which favors the special reference to the exodus from Egypt). Matthew Henry's Concise Commentary51:9-16 The people whom Christ has redeemed with his blood, as well as by his power, will obtain joyful deliverance from every enemy. He that designs such joy for us at last, will he not work such deliverance in the mean time, as our cases require? In this world of changes, it is a short step from joy to sorrow, but in that world, sorrow shall never come in view. They prayed for the display of God's power; he answers them with consolations of his grace. Did we dread to sin against God, we should not fear the frowns of men. Happy is the man that fears God always. And Christ's church shall enjoy security by the power and providence of the Almighty. |