New International Version (©1984) When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.New Living Translation (©2007) And even when you ask, you don't get it because your motives are all wrong--you want only what will give you pleasure. English Standard Version (©2001) You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. New American Standard Bible (©1995) You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures. King James Bible (Cambridge Ed.) Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. International Standard Version (©2008) You ask for something but do not get it because you ask for it for the wrong reason-for your own pleasure. Aramaic Bible in Plain English (©2010) You ask and you do not receive, because you ask wickedly so that your lusts may be fed. GOD'S WORD® Translation (©1995) When you pray for things, you don't get them because you want them for the wrong reason-for your own pleasure. King James 2000 Bible (©2003) You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may spend it upon your lusts. American King James Version You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may consume it on your lusts. American Standard Version Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures. Douay-Rheims Bible You ask, and receive not; because you ask amiss: that you may consume it on your concupiscences. Darby Bible Translation Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume it in your pleasures. English Revised Version Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures. Webster's Bible Translation Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. Weymouth New Testament or you pray and yet do not receive, because you pray wrongly, your object being to waste what you get on some pleasure or another. World English Bible You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures. Young's Literal Translation ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend it. |
| Barnes' Notes on the Bible Ye ask, and receive not - That is, some of you ask, or you ask on some occasions. Though seeking in general what you desire by strife, and without regard to the rights of others, yet you sometimes pray. It is not uncommon for men who go to war to pray, or to procure the services of a chaplain to pray for them. It sometimes happens that the covetous and the quarrelsome; that those who live to wrong others, and who are fond of litigation, pray. Such men may be professors of religion. They keep up a form of worship in their families. They pray for success in their worldly engagements, though those engagements are all based on covetousness. Instead of seeking property that they may glorify God, and do good; that they may relieve the poor and distressed; that they may be the patrons of learning, philanthropy, and religion, they do it that they may live in splendor, and be able to pamper their lusts. It is not indeed very common that persons with such ends and aims of life pray, but they sometimes do it; for, alas! there are many professors of religion who have no higher aims than these, and not a few such professors feel that consistency demands that they should observe some form of prayer. If such persons do not receive what they ask for, if they are not prospered in their plans, they should not set it down as evidence that God does not hear prayer, but as evidence that their prayers are offered for improper objects, or with improper motives. Because ye ask amiss - Ye do it with a view to self-indulgence and carnal gratification. That you may consume it upon your lusts - Margin, "pleasures." This is the same word which is used in James 4:1, and rendered lusts. The reference is to sensual gratifications, and the word would include all that comes under the name of sensual pleasure, or carnal appetite. It was not that they might have a decent and comfortable living, which would not be improper to desire, but that they might have the means of luxurious dress and living; perhaps the means of gross sensual gratifications. Prayers offered that we may have the means of sensuality and voluptuousness, we have no reason to suppose God will answer, for he has not promised to hear such prayers; and it becomes every one who prays for worldly prosperity, and for success in business, to examine his motives with the closest scrutiny. Nowhere is deception more likely to creep in than into such prayers; nowhere are we more likely to be mistaken in regard to our real motives, than when we go before God and ask for success in our worldly employments. Clarke's Commentary on the BibleYe ask, and receive not - Some think that this refers to their prayers for the conversion of the heathen; and on the pretense that they were not converted thus; they thought it lawful to extirpate them and possess their goods. Ye ask amiss - Κακως αιτεισθε· Ye ask evilly, wickedly. Ye have not the proper dispositions of prayer, and ye have an improper object. Ye ask for worldly prosperity, that ye may employ it in riotous living. This is properly the meaning of the original, ἱνα εν ταις ἡδοναις ὑμων δαπανησητε, That ye may expend it upon your pleasures. The rabbins have many good observations on asking amiss or asking improperly, and give examples of different kinds of this sort of prayer; the phrase is Jewish and would naturally occur to St. James in writing on this subject. Whether the lusting of which St. James speaks were their desire to make proselytes, in order that they might increase their power and influence by means of such, or whether it were a desire to cast off the Roman yoke, and become independent; the motive and the object were the same, and the prayers were such as God could not hear. Gill's Exposition of the Entire BibleYe ask, and receive not,.... Some there were that did ask of God the blessings of his goodness and providence, and yet these were not bestowed on them; the reason was, because ye ask amiss; not in the faith of a divine promise; nor with thankfulness for past mercies; nor with submission to the will of God; nor with a right end, to do good to others, and to make use of what might be bestowed, for the honour of God, and the interest of Christ: but that ye may consume it upon your lusts; indulge to intemperance and luxury; as the man that had much goods laid up for many years did, to the neglect of his own soul, Luke 12:19 or the rich man, who spent all upon his back and his belly, and took no notice of Lazarus at his gate; Luke 16:19. Vincent's Word StudiesYe ask (αἰτεῖτε) See on ἠρώτων, besought, Matthew 15:23. Amiss (κακῶς) Lit., evilly: with evil intent, as explained by the following sentence. Consume it upon (δαπανησήτε ἐν) More correctly, as Rev., spend it in. The sense is not lay out expense upon your pleasures, but spend in the exercise of; under the dominion of. Geneva Study BibleYe ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. People's New Testament 4:3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss. Some even have prayed for the things which would satisfy their lusts, but God hears not such prayers. Wesley's Notes 4:3 But if ye do ask, ye receive not, because ye ask amiss - That is, from a wrong motive. King James Translators' Noteslusts: or, pleasures Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary3. Some of them are supposed to say in objection, But we do "ask" (pray); compare Jas 4:2. James replies, It is not enough to ask for good things, but we must ask with a good spirit and intention. "Ye ask amiss, that ye may consume it (your object of prayer) upon (literally, 'in') your lusts (literally, 'pleasures')"; not that ye may have the things you need for the service of God. Contrast Jas 1:5 with Mt 6:31, 32. If ye prayed aright, all your proper wants would be supplied; the improper cravings which produce "wars and fightings" would then cease. Even believers' prayers are often best answered when their desires are most opposed. Matthew Henry's Concise Commentary4:1-10 Since all wars and fightings come from the corruptions of our own hearts, it is right to mortify those lusts that war in the members. Wordly and fleshly lusts are distempers, which will not allow content or satisfaction. Sinful desires and affections stop prayer, and the working of our desires toward God. And let us beware that we do not abuse or misuse the mercies received, by the disposition of the heart when prayers are granted When men ask of God prosperity, they often ask with wrong aims and intentions. If we thus seek the things of this world, it is just in God to deny them. Unbelieving and cold desires beg denials; and we may be sure that when prayers are rather the language of lusts than of graces, they will return empty. Here is a decided warning to avoid all criminal friendships with this world. Worldly-mindedness is enmity to God. An enemy may be reconciled, but enmity never can be reconciled. A man may have a large portion in things of this life, and yet be kept in the love of God; but he who sets his heart upon the world, who will conform to it rather than lose its friendship, is an enemy to God. So that any one who resolves at all events to be upon friendly terms with the world, must be the enemy of God. Did then the Jews, or the loose professors of Christianity, think the Scripture spake in vain against this worldly-mindedness? or does the Holy Spirit who dwells in all Christians, or the new nature which he creates, produce such fruit? Natural corruption shows itself by envying. The spirit of the world teaches us to lay up, or lay out for ourselves, according to our own fancies; God the Holy Spirit teaches us to be willing to do good to all about us, as we are able. The grace of God will correct and cure the spirit by nature in us; and where he gives grace, he gives another spirit than that of the world. The proud resist God: in their understanding they resist the truths of God; in their will they resist the laws of God; in their passions they resist the providence of God; therefore, no wonder that God resists the proud. How wretched the state of those who make God their enemy! God will give more grace to the humble, because they see their need of it, pray for it are thankful for it, and such shall have it. Submit to God, ver. 7. Submit your understanding to the truth of God; submit your wills to the will of his precept, the will of his providence. Submit yourselves to God, for he is ready to do you good. If we yield to temptations, the devil will continually follow us; but if we put on the whole armour of God, and stand out against him, he will leave us. Let sinners then submit to God, and seek his grace and favour; resisting the devil. All sin must be wept over; here, in godly sorrow, or, hereafter, in eternal misery. And the Lord will not refuse to comfort one who really mourns for sin, or to exalt one who humbles himself before him. |