James 5:9
<< James 5:9 >>
New International Version (©1984)
Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!

New Living Translation (©2007)
Don't grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look--the Judge is standing at the door!

English Standard Version (©2001)
Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.

New American Standard Bible (©1995)
Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

International Standard Version (©2008)
Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Do not complain one against the other, my brethren, lest you be judged, for behold, The Judge is standing before the gate.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door.

King James 2000 Bible (©2003)
Murmur not one against another, brethren, lest you be judged: behold, the judge stands before the door.

American King James Version
Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.

American Standard Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Douay-Rheims Bible
Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door.

Darby Bible Translation
Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.

English Revised Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Webster's Bible Translation
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Weymouth New Testament
Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door.

World English Bible
Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

Young's Literal Translation
murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

Barnes' Notes on the Bible

Grudge not one against another - Margin, "groan, grieve." The Greek word (στενάζω stenazō) means, "to sigh, to groan," as of persons in distress, Romans 8:23; and then to sigh or groan through impatience, fretfulness, ill-humor; and hence "to murmur, to find fault, to complain." The exact idea here is, not that of grudging in the sense of dissatisfaction with what others possess, or of being envious; it is that of being fretful and impatient - or, to use a common word which more exactly expresses the sense that of grumbling. This may arise from many causes; either because others have advantages which we have not, and we are discontented and unhappy, as if it were wrong in them to have such enjoyments; or because we, without reason, suppose they intend to slight and neglect us; or because we are ready to take offence at any little thing, and to "pick a quarrel" with them. There are some persons who are always grumbling. They have a sour, dissatisfied, discontented temper; they see no excellence in other persons; they are displeased that others are more prospered, honored, and beloved than they are themselves; they are always complaining of what others do, not because they are injured, but because others seem to them to be weak and foolish; they seem to feel that it becomes them to complain if everything is not done precisely as in their estimation it should be. It is needless to say that this spirit - the offspring of pride - will make any man lead a wretched life; and equally needless to say that it is wholly contrary to the spirit of the gospel. Compare Luke 3:14; Philippians 4:11; 1 Timothy 6:8; Hebrews 13:5.

Lest ye be condemned - That is, for judging others with this spirit - for this spirit is in fact judging them. Compare the notes at Matthew 7:1.

Behold, the judge standeth before the door - The Lord Jesus, who is soon to come to judge the world. See James 5:8. He is, as it were, even now approaching the door - so near that he can hear all that you say.


Clarke's Commentary on the Bible

Grudge not - Μη στεναζετε· Groan not; grumble not; do not murmur through impatience; and let not any ill treatment which you receive, induce you to vent your feelings in imprecations against your oppressors. Leave all this in the hands of God.

Lest ye be condemned - By giving way to a spirit of this kind, you will get under the condemnation of the wicked.

The judge standeth before the door - His eye is upon every thing that is wrong in you, and every wrong that is done to you; and he is now entering into judgment with your oppressors.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Grudge not one against another, brethren,.... On account of any happiness, temporal or spiritual, which another enjoys; do not inwardly repine at it; or secretly sigh and groan in an envious manner at it, though nothing may be said, as the word used signifies; much less complain of, accuse, and condemn one another, or meditate and seek revenge:

lest ye be condemned; hereafter, at the bar of Christ, by the Judge of the whole earth, who is privy to the secret murmurings and grumblings, and the envious sighs and groans of men; see Matthew 7:1

behold the judge standeth before the door; there is another that judgeth, who is the Lord, and he is at hand; he is just at the door; a little while and he will come, and not tarry; which may refer not to Christ's coming to destroy Jerusalem, but to his second coming to judgment, which will be quickly; for the Gospel times are the last times; there will be no other age; at the end of this, Christ will come.


Vincent's Word Studies

Grudge not (μὴ στενάζετε)

Better, as Rev., murmur not. The verb means to sigh or groan.

Standeth before the doors

In the act of entering.


Geneva Study Bible

{4} {d} Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: {5} behold, the judge standeth before the door.

(4) He commends Christian patience, for that which others through impatience use to accuse one another, the faithful on the other hand, do not complain though they receive injury.

(d) By grudging he means a certain inward complaining which indicates impatience.

(5) The conclusion: The Lord is at the door and will defend his own and avenge his enemies, and therefore we do not need to trouble ourselves.


People's New Testament

5:9 Grudge not one against another, brethren. Murmur not (Revised Version). Do not bear grudges against one another.

Lest ye be condemned. The Lord will condemn this, and the

judge standeth before the door, for the coming of the Lord draweth near (Jas 5:8).


Wesley's Notes

5:9 Murmur not one against another - Have patience also with each other. The judge standeth before the door - Hearing every word, marking every thought.


King James Translators' Notes

Grudge not: or, Groan, or, Grieve not


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. Grudge not-rather "Murmur not"; "grumble not." The Greek is literally, "groan": a half-suppressed murmur of impatience and harsh judgment, not uttered aloud or freely. Having exhorted them to patience in bearing wrongs from the wicked, he now exhorts them to a forbearing spirit as to the offenses given by brethren. Christians, who bear the former patiently, sometimes are impatient at the latter, though much less grievous.

lest . condemned-The best manuscript authorities read, "judged." James refers to Mt 7:1, "Judge not lest ye be judged." To "murmur against one another" is virtually to judge, and so to become liable to be judged.

judge . before the door-referring to Mt 24:33. The Greek is the same in both passages, and so ought to be translated here as there, "doors," plural. The phrase means "near at hand" (Ge 4:7), which in the oldest interpretations [Targums of Jonathan and Jerusalem] is explained, "thy sin is reserved unto the judgment of the world to come." Compare "the everlasting doors" (Ps 24:7, whence He shall come forth). The Lord's coming to destroy Jerusalem is primarily referred to; and ultimately, His coming again visibly to judgment.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:7-11 Consider him that waits for a crop of corn; and will not you wait for a crown of glory? If you should be called to wait longer than the husbandman, is not there something more worth waiting for? In every sense the coming of the Lord drew nigh, and all his people's losses, hardships, and sufferings, would be repaid. Men count time long, because they measure it by their own lives; but all time is as nothing to God; it is as a moment. To short-lived creatures a few years seem an age; but Scripture, measuring all things by the existence of God, reckons thousands of years but so many days. God brought about things in Job's case, so as plainly to prove that he is very pitiful and of tender mercy. This did not appear during his troubles, but was seen in the event, and believers now will find a happy end to their trials. Let us serve our God, and bear our trials, as those who believe that the end will crown all. Our eternal happiness is safe if we trust to him: all else is mere vanity, which soon will be done with for ever.


Ezekiel 7:12 The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller grieve, for wrath is upon the whole crowd.
Matthew 24:33 Even so, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
Mark 13:29 Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men's hearts. At that time each will receive his praise from God.
James 4:11 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
James 4:12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
James 5:7 Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains.
James 5:10 Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
1 Peter 4:5 But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
Revelation 3:20 Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.

Complain Condemnation Condemned Cry Door Grudge Grumble Hard Judge Judged Judgement Murmur Standeth Standing Stands Stood Waiting Won't Yourselves


Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Grudge not. or, Groan not, or, grieve not. 4:11 Le 19:18 Ps 59:15 Mr 6:19 *marg: 2Co 9:7 Ga 5:14,26 1Pe 4:9

lest. Mt 6:14,15 7:1,2

the Judge. Ge 4:7 Mt 24:33 1Co 4:5 10:11 Re 3:20

James Chapter 5 Verse 9

Alphabetical: against another at be behold brethren brothers complain Do Don't door each grumble is Judge judged may not one or other right so standing that The will you yourselves

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: James 5:9 Don't grumble brothers against one another so (Ja Jas. Jam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

James 5:9 Bible Software
James 5:9 Biblia Paralela
James 5:9 Chinese Bible
James 5:9 French Bible
James 5:9 German Bible
James 5:9 Danish Bible
James 5:9 Swedish Bible
James 5:9 Norwegian Bible
James 5:9 Multilingual Bible

Online Bible