New International Version (©1984) But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.New Living Translation (©2007) But God made the earth by his power, and he preserves it by his wisdom. With his own understanding he stretched out the heavens. English Standard Version (©2001) It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens. New American Standard Bible (©1995) It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom; And by His understanding He has stretched out the heavens. King James Bible (Cambridge Ed.) He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD made the earth by his power. He set up the world by his skill. He stretched out the world by his understanding. King James 2000 Bible (©2003) He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens at his discretion. American King James Version He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion. American Standard Version He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens: Douay-Rheims Bible He that maketh the earth by his power, that prepareth the world by his wisdom, and stretcheth out the heavens by his knowledge. Darby Bible Translation He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding. English Revised Version He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens: Webster's Bible Translation He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. World English Bible He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens: Young's Literal Translation The maker of the earth by His power, The establisher of the world by His wisdom, Who, by His understanding, stretched forth the heavens, |
| Barnes' Notes on the Bible Discretion - Or, understanding. The three attributes ascribed to the Creator are very remarkable. The creation of the earth, the material world, is an act of "power;" the "establishing," i. e., the ordering and arranging it as a place fit for man's abode, is the work of his "wisdom;" while the spreading out the heavens over it like a tent is an act of "understanding," or skill. Naturally, the consideration of these attributes has led many to see here an allusion to the Holy Trinity. Gill's Exposition of the Entire BibleHe hath made the earth by his power,.... The Targum considers these words as a continuation of the answer of the Jews to the Chaldeans, paraphrasing them thus, "and so shall ye say unto them, `we worship him who hath made the earth by his power':'' who stands opposed to the gods that made not the heavens and the earth, that had no title to deity, nor right to worship; but the true God has both; and his making the earth out of nothing, and hanging it upon nothing, and preserving it firm and stable, are proofs of his almighty power, and so of his deity; and consequently that he ought to be worshipped, and he only. He hath established the world by his wisdom; upon the rivers and floods; or he hath poised it in the air; or he hath disposed it in an orderly, regular, and beautiful manner, as the word (u) used signifies; by making it terraqueous, partly land, and partly water; by opening in it fountains and rivers; by diversifying it with hills and vales, with wood and arable land, &c.; all which show the wisdom as well as the power of God. And hath stretched out the heavens by his discretion; as a canopy over the earth, as a tent to dwell in; and which is beautifully bespangled with the luminaries in it; hence it has the name of expanse, or the firmament of heaven. (u) "aptavit", Cocceius; "preparans", Schmidt; a "aptavit, disposuit", Gussetius. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe third strophe. - In it the almighty power of the living God is shown from His providential government of nature, the overthrow of the false gods in the time of judgment is declared, and, finally, the Creator of the universe is set forth as the God of Israel. - Jeremiah 10:12. "That made the earth by His power, that founded the world by His wisdom, and by His understanding stretched out the heavens. Jeremiah 10:13. When He thundering makes the roar of waters in the heavens, He causes clouds to rise from the ends of the earth, makes lightnings for the rain, and brings the wind forth out of His treasuries. Jeremiah 10:14. Brutish becomes every man without knowledge; ashamed is every goldsmith by reason of the image, for falsehood is his molten image, and there is no spirit in them. Jeremiah 10:15. Vanity are they, a work of mockery; in the time of their visitation they perish. Jeremiah 10:16. Not like these is the portion of Jacob: the framer of (the) all is He, and Israel is the stock of His inheritance: Jahveh of hosts is His name." In point of form, "that made the earth," etc., connects with "Jahveh God," Jeremiah 10:10; but in respect of its matter, the description of God as Creator of heaven and earth is led up to by the contrast: The gods which have not made the heaven and the earth shall perish. The subject to עשׂה and the following verbs is not expressed, but may be supplied from the contrasted statement of Jeremiah 10:11, or from the substance of the several statements in Jeremiah 10:12. The connection may be taken thus: The true God is the one making the earth by His power equals is He that made, etc. As the creation of the earth is a work of God's almighty power, so the establishing, the founding of it upon the waters (Psalm 24:2) is an act of divine wisdom, and the stretching out of the heavens over the earth like a tent (Isaiah 40:22; Psalm 104:2) is a work of intelligent design. On this cf. Isaiah 42:5; Isaiah 44:24; Isaiah 45:18; Isaiah 51:13. Every thunder-storm bears witness to the wise and almighty government of God, Jeremiah 10:13. The words לקול are difficult. Acc. to Ew. ֗307, b, they stand for לתּתּו קול: when He gives His voice, i.e., when He thunders. In support of this it may be said, that the mention of lightnings, rain, and wind suggests such an interpretation. But the transposition of the words cannot be justified. Hitz. has justly remarked: The putting of the accusative first, taken by itself, might do; but not when it must at the same time be stat. constr., and when its genitive thus separated from it would assume the appearance of being an accusative to תּתּו. Besides, we would expect לתת קולו rather than לתּתּו קול. קול תּתּו cannot grammatically be rendered: the voice which He gives, as Ng. would have it, but: the voice of His giving; and "roar of waters" must be the accusative of the object, governed by תּתּו. Hence we must protest against the explanation of L. de Dieu: ad vocem dationis ejus multitudo aquarum est in caelo, at least if ad vocem dationis is tantamount to simul ac dat. Just as little can לקול taken by itself mean thunder, so that ad vocem should, with Schnur., be interpreted by tonitru est dare ejus multitudinem aquae. The only grammatically feasible explanation is the second of those proposed by L. de Dieu: ad vocem dandi ipsum, i.e., qua dat vel ponit multitudinem aquarum. So Hitz.: at the roar of His giving wealth of waters. Accordingly we expound: at the noise, when He gives the roar of waters in heaven, He raises up clouds from the ends of the earth; taking, as we do, the ויּעלה to be a ו consec. introducing the supplementary clause. The voice or noise with which God gives the roar or the fulness of waters in the heaven, is the sound of the thunder. With this the gathering of the dark thunder-clouds is put into causal connection, as it appears to be to the eye; for during the thunder we see the thunder-clouds gather thicker and darker on the horizon. נשׂיא, the ascended, poetic word for cloud. Lightnings for the rain; i.e., since the rain comes as a consequence of the lightning, for the lightning seems to rend the clouds and let them pour their water out on the earth. Thunder-storms are always accompanied by a strong wind. God causes the wind to go forth from His store-chambers, where He has it also under custody, and blow over the earth. See a like simile of the store-chambers of the snow and hail, Job 38:22. From ויּעלה onwards, this verse is repeated in Psalm 135:7. Geneva Study BibleHe hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary12. Continuation of Jer 10:10, after the interruption of the thread of the discourse in Jer 10:11 (Ps 136:5, 6). Matthew Henry's Concise Commentary10:1-16 The prophet shows the glory of Israel's God, and exposes the folly of idolaters. Charms and other attempts to obtain supernatural help, or to pry into futurity, are copied from the wicked customs of the heathen. Let us stand in awe, and not dare provoke God, by giving that glory to another which is due to him alone. He is ready to forgive, and save all who repent and believe in the name of his Son Jesus Christ. Faith learns these blessed truths from the word of God; but all knowledge not from that source, leads to doctrines of vanity. |