| New International Version (©1984) "Therefore," declares the LORD, "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.New Living Translation (©2007) "Therefore," says the LORD, "I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me. English Standard Version (©2001) Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another. New American Standard Bible (©1995) "Therefore behold, I am against the prophets," declares the LORD, "who steal My words from each other. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I'm against the prophets who steal my words from each other," declares the LORD. King James 2000 Bible (©2003) Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, that steal my words everyone from his neighbor. American King James Version Therefore, behold, I am against the prophets, said the LORD, that steal my words every one from his neighbor. American Standard Version Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor. Douay-Rheims Bible Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbor. Darby Bible Translation Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbour. English Revised Version Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour. Webster's Bible Translation Therefore behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbor. World English Bible Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor. Young's Literal Translation Therefore, lo, I am against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour. | | Barnes' Notes on the Bible Jeremiah gives in succession the main characteristics of the teaching of the false prophets. The first is that they steal God's words from one another. Having no message from God, they try to imitate the true prophets. Clarke's Commentary on the BibleI am against the prophets - Three cases are mentioned here which excited God's disapprobation: 1. The prophets who stole the word from their neighbor; who associated with the true prophets, got some intelligence from them, and then went and published it as a revelation which themselves had received, Jeremiah 23:30. 2. The prophets who used their tongues; הלקחים לשונם hallokechim leshonam, who lick or smooth with their tongues - gave their own counsels as Divine revelations, flattering them in their sins, and promising peace, when God had not spoken; and prefaced them, "Thus saith the Lord," Jeremiah 23:31. 3. The prophets who made up false stories, which they termed prophecies, revealed to them in dreams; and thus caused the people to err, Jeremiah 23:32. Gill's Exposition of the Entire BibleTherefore, behold, I am against the prophets, saith the Lord,.... The false prophets, with whom the Lord was displeased; he set himself against them, and was determined to bring wrath and ruin on them. So the Targum, "therefore, behold, I send my fury against the false prophets;'' that steal my word, or "words" (q), everyone from his neighbour; either from the true prophets; beginning their prophecies as they did, with a "thus saith the Lord"; and mingling some words and phrases used by them, the better to ingratiate themselves among the people, and that they might be taken for the prophets of the Lord; as Pelagius, Austin says, used the word "grace", the better to hide his sentiments, and cause them the more easily to be received by the people: or from the false prophets; they privately meeting, and consulting, and agreeing together what they should say to the people, as if they were the words of the Lord: or else from the people themselves; lessening their esteem for the words of the Lord; making them negligent of them and indifferent to them; and causing them to forget what they had heard and received. (q) "verba mea", Munster, Pagniuus, Montanus, Schmidt. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThreatening of punishment. לכן does not connect with Jeremiah 23:29, but with the main idea of the previous verses, the conduct of the false prophets there exposed. הנני על, behold, I will be against them, will come upon them as an enemy; cf. Ezekiel 5:8. The practice of these prophets is characterized in three ways, yet without marking out three classes of unworthy men. One habit of theirs is that of stealing the word of God one from another. Not inspired of God themselves, they tried to appropriate words of God from other prophets in order to give their own utterances the character of divine oracles. Another is: they take their tongues and say, God's word, i.e., they use their tongues to speak pretended words from God. The verb ינאמוּ occurs only here; elsewhere only the participle נאם, and that almost always joined with יהוה in the sig. effatum Domini; here without it, but in the same sense. The root meaning of נאם is disputed. Connected etymologically with נהם, המה, it doubtlessly denotes originally, that which is whispered, Jahveh's secret confidential communication; but it is constantly used, not for the word of God as silently inspired by God, but as softly uttered by the prophet. The meaning is not: their prophesying is "mere wagging of the tongue, talk according to their own caprice" (Graf); but: they give out their sayings for God's, whereas God speaks neither to nor by them. Finally, their third way of doing consists in feigning revelations by means of dreams, which are but deceptive dreams. At this point the discourse falls back on the description in Jeremiah 23:26. The words "and lead my people astray" refer to all their three ways of acting before characterized. פּחזוּת is their boasting of revelations from God. Then comes Geneva Study BibleTherefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that {z} steal my words every one from his neighbour. (z) Who set forth in my Name that which I have not commanded. Wesley's Notes 23:30 That steal - That conspire together what to say to deceive the people, and so steal what they say one from another. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary30. steal my words-a twofold plagiarism; one steals from the other, and all steal words from Jehovah's true prophets, but misapply them (see Jer 28:2; Joh 10:1; Re 22:19). Matthew Henry's Concise Commentary23:23-32 Men cannot be hidden from God's all-seeing eye. Will they never see what judgments they prepare for themselves? Let them consider what a vast difference there is between these prophecies and those delivered by the true prophets of the Lord. Let them not call their foolish dreams Divine oracles. The promises of peace these prophets make are no more to be compared to God's promises than chaff to wheat. The unhumbled heart of man is like a rock; if not melted by the word of God as a fire, it will be broken to pieces by it as a hammer. How can they be long safe, or at all easy, who have a God of almighty power against them? The word of God is no smooth, lulling, deceitful message. And by its faithfulness it may certainly be distinguished from false doctrines. | |
|  | 
Deuteronomy 18:20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded him to say, or a prophet who speaks in the name of other gods, must be put to death." Psalm 34:16 the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. Jeremiah 14:14 Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds. Jeremiah 14:15 Therefore, this is what the LORD says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine. Jeremiah 21:13 I am against you, [Jerusalem,] you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD--you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?" Jeremiah 23:31 Yes," declares the LORD, "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The LORD declares.' Ezekiel 13:8 "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign LORD. |
 Affirmation Cause Declares Neighbor Neighbour Prophets Steal Stealing Words Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.14:14,15 44:11,29 Le 20:3 26:17 De 18:20 29:20 Ps 34:16 Eze 13:8,20 15:7 1Pe 3:12
 Jeremiah Chapter 23 Verse 30 Alphabetical: against am another behold declares each from I LORD me My one other prophets steal supposedly the Therefore who words THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Jeremiah 23:30 Therefore behold I am against the prophets (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Jeremiah 23:30 Bible Software Jeremiah 23:30 Biblia Paralela Jeremiah 23:30 Chinese Bible Jeremiah 23:30 French Bible Jeremiah 23:30 German Bible Jeremiah 23:30 Danish Bible Jeremiah 23:30 Swedish Bible Jeremiah 23:30 Norwegian Bible Jeremiah 23:30 Multilingual Bible Online Bible |
|