Jeremiah 5:28
<< Jeremiah 5:28 >>
New International Version (©1984)
and have grown fat and sleek. Their evil deeds have no limit; they do not plead the case of the fatherless to win it, they do not defend the rights of the poor.

New Living Translation (©2007)
They are fat and sleek, and there is no limit to their wicked deeds. They refuse to provide justice to orphans and deny the rights of the poor.

English Standard Version (©2001)
they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of evil; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.

New American Standard Bible (©1995)
'They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, that they may prosper; And they do not defend the rights of the poor.

King James Bible (Cambridge Ed.)
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They grow big and fat. Their evil deeds have no limits. They have no respect for the rights of others. They have no respect for the rights of orphans. But they still prosper. They don't defend the rights of the poor.

King James 2000 Bible (©2003)
They have grown fat, they shine: yea, they pass over the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not defend.

American King James Version
They are waxen fat, they shine: yes, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

American Standard Version
They are waxed fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness; they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and the right of the needy do they not judge.

Douay-Rheims Bible
They are grown gross and fat: andhave most wickedly transgressed my words. They have not judged the cause of the widow, they have not managed the cause of the fatherless, they have not judged the judgement of the poor.

Darby Bible Translation
They are become fat, they shine, yea, they surpass in deeds of wickedness; they judge not the cause, the cause of the fatherless, and they prosper; and the right of the needy do they not adjudge.

English Revised Version
They are waxen fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness: they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they should prosper; and the right of the needy do they not judge.

Webster's Bible Translation
They have become fat, they shine: yes, they surpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

World English Bible
They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy.

Young's Literal Translation
They have been fat, they have shone, Yea, they have overpassed the acts of the evil, Judgment they have not judged, The judgment of the fatherless -- and they prosper, And the judgment of the needy they have not judged.

Barnes' Notes on the Bible

Fatness is admired in the East as a sign of wealth.

They shine - This word is used of the sleekness of the skin, soft and smooth as ivory.

They overpass the deeds of the wicked - literally, "They have overpassed words of wickedness," i. e., they go to excess in wickedness.

Yet they prosper - Or, that they (the orphans) may prosper, enjoy their rights.


Clarke's Commentary on the Bible

They judge not the cause, yet they prosper - Perhaps we might be justified in translating, "And shall they prosper?"


Gill's Exposition of the Entire Bible

They are waxen fat, they shine,.... Becoming rich they grew fat, and their faces shone through fatness; so oil, delicious food, and good living, as it fattens men, it makes their faces to shine; see Psalm 104:15,

yea, they overpass the deeds of the wicked; though they pretended to religion, the fear and worship of God, yet they committed crimes more heinous than the most abandoned and profligate sinners: or, "they exceed the words of the wicked" (f); either they speak words more wicked than they; or do such actions as are not to be expressed by words, and which even a wicked man would hardly choose to name. The Targum is,

"they transgress the words of the law;''

and the Vulgate Latin version comes pretty near it, "they have passed over my words very badly"; as if they referred to the words of the law and the prophets:

they judge not the cause, the cause of the fatherless; this shows that it was not the common people only that were become so wicked, but the judges and civil magistrates; and who were so far from doing justice between man and man, in all civil cases that came before them, that they would not even exercise right judgment in the case of the fatherless; who not only require justice to be done them, but mercy and pity to be shown them:

yet they prosper; in the world, and increase in riches; have health of body and prosperity in their families; nor are they in trouble, as other men: this sometimes has been trying to good men to observe; see Psalm 73:3 and particularly to the Prophet Jeremiah, Jeremiah 12:1, or, "that they may prosper" (g); as Jarchi interprets it; and to the same sense is the Targum,

"if they had judged the judgment of the fatherless they would have prospered;''

but the former sense is best; and which Kimchi gives into, and agrees with what goes before, concerning the riches and prosperous estate of those men:

and the right of the needy do they not judge: because they are poor, and can not fee them, they will not undertake their cause; or, if it comes before them, they will not do them justice, being bribed by the rich that oppose them.

(f) "transcendunt verba mali", Schmidt; "transierunt verba mali", Cocceius. (g) "ut prosperentur", Gataker.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Through the luxurious living their wealth makes possible to them, they are grown fat and sleek. עשׁתוּ, in graphic description, is joined asynd. to the preceding verb. It is explained by recent comm. of fat bodies, become glossy, in keeping with the noun עשׁת, which in Sol 5:14 expresses the glitter of ivory; for the meaning cogitare, think, meditate, which עשׁת bears in Chald., yields no sense available here. The next clause is variously explained. גּם points to another, yet worse kind of behaviour. It is not possible to defend the translation: they overflow with evil speeches, or swell out with evil things (Umbr., Ew.), since עבר c. accus. does not mean to overflow with a thing. Yet more arbitrary is the assumption of a change of the subject: (their) evil speeches overflow. The only possible subject to the verb is the wicked ones, with whom the context deals before and after. דּברי־רע are not words of wickedness equals what may be called wickedness, but things of wickedness, wicked things. דּברי serves to distribute the idea of רע into the particular cases into which it falls, as in Psalm 65:4; Psalm 105:27, and elsewhere, where it is commonly held to be pleonastic. Hitz. expounds truly: the individual wickednesses in which the abstract idea of wicked manifests itself. Sense: they go beyond all that can be conceived as evil, i.e., the bounds of evil or wickedness. The cause they plead not, namely, the case of the orphans. ויצליחוּ, imperf. c. ו consec.: that so they might have prosperity. Hitz. regards the wicked men as the subject, and explains the words thus: such justice would indeed be a necessary condition of their success. But that the wicked could attain to prosperity by seizing every opportunity of defending the rights of the fatherless is too weak a thought, coming after what has preceded, and besides it does not fit the case of those who go beyond all bounds in wickedness. Ew. and Graf translate: that they (the wicked) might make good the rightful cause (of the orphan), help the poor man to his rights. But even if הצליח seems in 2 Chronicles 7:11; Daniel 8:25, to have the signif. carry through, make good, yet in these passages the sig. carry through with success is fundamental; there, as here, this will not suit, הצליח being in any case applicable only to doubtful and difficult causes - a thought foreign to the present context. Blame is attached to the wicked, not because they do not defend the orphan's doubtful pleas, but because they give no heed at all to the orphan's rights. We therefore hold with Raschi that the orphans are subject to this verb: that the orphans might have had prosperity. The plural is explained when we note that יתום is perfectly general, and may be taken as collective. The accusation in this verse shows further that the prophet had the godless rulers and judges of the people in his eye.


Geneva Study Bible

They have become fat, they shine: yea, they exceed the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they {t} prosper; and the right of the needy do they not judge.

(t) They feel not the plague of God for it.


Wesley's Notes

5:28 Overpass - They go beyond the Heathens themselves in wickedness.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

28. shine-the effect of fatness on the skin (De 32:15). They live a life of self-indulgence.

overpass . the wicked-exceed even the Gentiles in wickedness (Jer 2:33; Eze 5:6, 7).

judge not . fatherless-(Isa 1:23).

yet . prosper-(Jer 12:1).


Matthew Henry's Concise Commentary

5:19-31 Unhumbled hearts are ready to charge God with being unjust in their afflictions. But they may read their sin in their punishment. If men will inquire wherefore the Lord doeth hard things unto them, let them think of their sins. The restless waves obeyed the Divine decree, that they should not pass the sandy shores, which were as much a restraint as lofty mountains; but they burst all restraints of God's law, and were wholly gone into wickedness. Neither did they consider their interest. While the Lord, year after year, reserves to us the appointed weeks of harvest, men live on his bounty; yet they transgress against him. Sin deprives us of God's blessings; it makes the heaven as brass, and the earth as iron. Certainly the things of this world are not the best things; and we are not to think, that, because evil men prosper, God allows their practices. Though sentence against evil works is not executed speedily, it will be executed. Shall I not visit for these things? This speaks the certainty and the necessity of God's judgments. Let those who walk in bad ways consider that an end will come, and there will be bitterness in the latter end.


Deuteronomy 32:15 Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, he became heavy and sleek. He abandoned the God who made him and rejected the Rock his Savior.
Psalm 73:7 From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
Psalm 119:70 Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
Isaiah 1:23 Your rulers are rebels, companions of thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow's case does not come before them.
Jeremiah 7:6 if you do not oppress the alien, the fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm,
Jeremiah 12:1 You are always righteous, O LORD, when I bring a case before you. Yet I would speak with you about your justice: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease?
Jeremiah 22:3 This is what the LORD says: Do what is just and right. Rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the alien, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
Zechariah 7:10 Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.'

Bounds Case Cause Child Deeds Defend Evil Excel Far Fat Fatherless Gets Grew Grown Judge Limit Needy Orphan Plead Poor Prosper Right Rights Shine Sleek Strong Support Surpass Waxed Waxen Wicked Wickedness Win Works


They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

waxen. De 32:15 Job 15:27,28 21:23,24 Ps 73:6,7,12 119:70 Am 4:1 Jas 5:4,5

overpass. 2:33 Eze 5:6,7 16:47-52 1Co 5:1

judge. 22:15-19 Job 29:12-14 Ps 72:4 82:2-4 Isa 1:23 Zec 7:10

yet. 12:1 Job 12:6 Ps 73:12

Jeremiah Chapter 5 Verse 28

Alphabetical: also and are case cause deeds defend do evil excel fat fatherless grown have in it limit may no not of orphan plead poor prosper rights sleek that the Their they to wickedness win

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Jeremiah 5:28 They are grew fat they shine: yes (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Jeremiah 5:28 Bible Software
Jeremiah 5:28 Biblia Paralela
Jeremiah 5:28 Chinese Bible
Jeremiah 5:28 French Bible
Jeremiah 5:28 German Bible
Jeremiah 5:28 Danish Bible
Jeremiah 5:28 Swedish Bible
Jeremiah 5:28 Norwegian Bible
Jeremiah 5:28 Multilingual Bible

Online Bible