Joel 2:10
<< Joel 2:10 >>
New International Version (©1984)
Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.

New Living Translation (©2007)
The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine.

English Standard Version (©2001)
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

New American Standard Bible (©1995)
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.

King James 2000 Bible (©2003)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American King James Version
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American Standard Version
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Douay-Rheims Bible
At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

Darby Bible Translation
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

English Revised Version
The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:

Webster's Bible Translation
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

World English Bible
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Young's Literal Translation
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

Barnes' Notes on the Bible

The earth shall quake before them - "Not," says Jerome, "as though locusts or enemies had power to move the heavens or to shake the earth; but because, to those under trouble, for their exceeding terror, the heaven seems to fall and the earth to reel. But indeed, for the multitude of the locusts which cover the heavens, sun and moon shall be turned into darkness, and the stars shall withdraw their shining, while the cloud of locusts interrupts the light, and allows it not to reach the earth." Yet the mention of moon and stars rather suggests that something more is meant than the locusts, who, not flying by night except when they cross the sea, do not obscure either. Rather, as the next verse speaks of God's immediate, sensible, presence, this verse seems to pass from the image of the locusts to the full reality, and to say that heaven and earth should shake at the judgments of God, before He appeareth. Our Lord gives the same description of the forerunners of the Day of Judgment; "there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars; and upon the earth distress of nations with perplexity; the sea and the waves roaring, people's hearts failing them for fear and for looking after those things which are coming on the earth, for the powers of heaven shall be shaken" Luke 21:25-26.


Clarke's Commentary on the Bible

The earth shall quake - the heavens shall tremble - Poetical expressions, to point out universal consternation and distress. The earth quaked to see itself deprived of its verdure; the heavens trembled to find themselves deprived of their light.

The sun and the moon shall be dark - Bochart relates that "their multitude is sometimes so immense as to obscure the heavens for the space of twelve miles!" - Ibid. p. 479.


Gill's Exposition of the Entire Bible

The earth shall quake before them,.... The inhabitants of it, because of the desolating judgments they bring with them, and those enemies that are signified by them:

the heavens shall tremble; being obscured by them:

the sun and moon shall be dark; the locusts sometimes come in such large numbers as to intercept the rays of the sun. Pliny (t) says they sometimes darken it; and though some thought they did not fly in the night, because of the cold; this he observes is owing to their ignorance, not considering that they pass over wide seas to distant countries; and this will account for it how the moon also may be darkened by them, and the stars, as follows:

and the stars shall withdraw their shining; though all this may be understood in a figurative sense of the great consternation that all sorts of persons should be in at such calamities coming upon the land, either by locusts, or by enemies; as the king, queen, nobles, and the common people of the land, signified by sun, moon, and stars, heaven and earth.

(t) Ibid. (Nat. Hist. l. 11. c. 29.)


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The whole universe trembles at this judgment of God. Joel 2:10. "Before it the earth quakes, the heavens tremble: sun and moon have turned black, and the stars have withdrawn their shining. Joel 2:11. And Jehovah thunders before His army, for His camp is very great, for the executor of His word is strong; for the day of Jehovah is great and very terrible, and who can endure it?" The remark of Jerome on Joel 2:10, viz., that "it is not that the strength of the locusts is so great that they can move the heavens and shake the earth, but that to those who suffer from such calamities, from the amount of their own terror, the heavens appear to shake and the earth to reel," is correct enough so far as the first part is concerned, but it by no means exhausts the force of the words. For, as Hitzig properly observes, the earth could only quake because of the locusts when they had settled, and the heavens could only tremble and be darkened when they were flying, so that the words would in any case be very much exaggerated. But it by no means follows from this, that לפניו is not to be taken as referring to the locusts, like מפּניו in Joel 2:6, but to the coming of Jehovah in a storm, and that it is to be understood in this sense: "the earth quakes, the air roars at the voice of Jehovah, i.e., at the thunder, and storm-clouds darken the day." For although nâthan qōlō (shall utter His voice) in Joel 2:11 is to be understood as referring to the thunder, Joel is not merely describing a storm, which came when the trouble had reached its height and put an end to the plague of locusts (Credner, Hitzig, and others). לפניו cannot be taken in any other sense than that in which it occurs in Joel 2:3; that is to say, it can only refer to "the great people and strong," viz., the army of locusts, like מפּניו. Heaven and earth tremble at the army of locusts, because Jehovah comes with them to judge the world (cf. Isaiah 13:13; Nahum 1:5-6; Jeremiah 10:10). The sun and moon become black, i.e., dark, and the stars withdraw their brightness ('âsaph, withdraw, as in 1 Samuel 14:19), i.e., they let their light shine no more. That these words affirm something infinitely greater than the darkening of the lights of heaven by storm-clouds, is evident partly from the predictions of the judgment of the wrath of the Lord that is coming upon the whole earth and upon the imperial power (Isaiah 13:10; Ezekiel 32:7), at which the whole fabric of the universe trembles and nature clothes itself in mourning, and partly from the adoption of this particular feature by Christ in His description of the last judgment (Matthew 24:29; Mark 13:24-25). Compare, on the other hand, the poetical description of a storm in Psalm 18:8., where this feature is wanting. (For further remarks, see at Joel 3:4.) At the head of the army which is to execute His will, the Lord causes His voice of thunder to sound (nâthan qōl, to thunder; cf. Psalm 18:14, etc.). The reason for this is given in three sentences that are introduced by kı̄. Jehovah does this because His army is very great; because this powerful army executes His word, i.e., His command; and because the day of judgment is so great and terrible, that no one can endure it, i.e., no one can stand before the fury of the wrath of the Judge (cf. Jeremiah 10:10; Malachi 3:1).


Geneva Study Bible

The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the {g} sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

(g) Read Joe 2:31 Isa 13:10 Eze 32:7 Joe 3:15 Mt 24:29


Wesley's Notes

2:10 The earth - A divine hyperbole. But this also may have a reference to the great day.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. earth . quake before them-that is, the inhabitants of the earth quake with fear of them.

heavens . tremble-that is, the powers of heaven (Mt 24:29); its illumining powers are disturbed by the locusts which intercept the sunlight with their dense flying swarms. These, however, are but the images of revolutions of states caused by such foes as were to invade Judea.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.


Matthew 24:29 "Immediately after the distress of those days "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Mark 13:24 "But in those days, following that distress, "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
Revelation 6:12 I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake. The sun turned black like sackcloth made of goat hair, the whole moon turned blood red,
Revelation 8:12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.
Revelation 9:2 When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.
Psalm 18:7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
Isaiah 5:30 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
Isaiah 13:10 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
Isaiah 34:4 All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
Jeremiah 4:23 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
Ezekiel 32:7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
Ezekiel 32:8 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
Joel 2:2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
Joel 2:31 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
Joel 3:15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
Joel 3:16 The Lord will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the Lord will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
Nahum 1:5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.

Black Brightness Dark Darkened Earth Face Gathered Grow Heavens Lose Moon Quake Quakes Quaketh Shaken Shakes Shaking Shine Shining Sky Stars Sun Tremble Trembled Trembles Troubled Withdraw


The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

earth. Ps 18:7 114:7 Na 1:5 Mt 27:51 Re 6:12 20:11

the sun. 2,31 3:15 Isa 13:10 34:4 Jer 4:23 Eze 32:7 Am 5:8 Mt 24:29 Mr 13:24,25 Lu 21:25,26 Ac 2:20 Re 8:12

Joel Chapter 2 Verse 10

Alphabetical: and are Before brightness dark darkened earth grow heavens longer lose moon no quakes shakes shine sky stars sun the their them tremble trembles

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Joel 2:10 The earth quakes before them (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Joel 2:10 Bible Software
Joel 2:10 Biblia Paralela
Joel 2:10 Chinese Bible
Joel 2:10 French Bible
Joel 2:10 German Bible
Joel 2:10 Danish Bible
Joel 2:10 Swedish Bible
Joel 2:10 Norwegian Bible
Joel 2:10 Multilingual Bible

Online Bible