| New International Version (©1984) Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."New Living Translation (©2007) Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later." English Standard Version (©2001) Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” New American Standard Bible (©1995) Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later." King James Bible (Cambridge Ed.) Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. International Standard Version (©2008) Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "I am going where you cannot follow me now, though you will follow me later on." Aramaic Bible in Plain English (©2010) Shimeon Kaypha said to him, “Our Lord, where are you going?” Yeshua answered and said to him, “Where I go, you cannot now come after me, but at the end you shall come.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later." King James 2000 Bible (©2003) Simon Peter said unto him, Lord, where do you go? Jesus answered him, Where I go, you cannot follow me now; but you shall follow me afterwards. American King James Version Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards. American Standard Version Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards. Douay-Rheims Bible Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter. Darby Bible Translation Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after. English Revised Version Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards. Webster's Bible Translation Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward. Weymouth New Testament "Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later." World English Bible Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards." Young's Literal Translation Simon Peter saith to him, 'Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, 'Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.' | | Clarke's Commentary on the Bible Thou canst not follow me now - Thou hast not faith strong enough to die for me, nor is thy work yet done; but hereafter thou shalt suffer for my sake, and die in defense of my truth. See John 21:18. Gill's Exposition of the Entire BibleSimon Peter said unto him,.... One might have expected that Peter would have taken some notice of what Christ said last, about love to one another; but he passes over it, and takes no manner of notice of it; which did not arise from inattention to it, or from any dislike of it, or disaffection to it; for it appears from his whole conduct and writings, that he had the utmost regard for it; he very frequently presses it, and most fervently practised it; but having observed some words which dropped from Christ's lips, "whither I go ye cannot come", John 13:33; his mind was intent upon them, was uneasy about them, and very much wanted to know the meaning of them; and as soon as Christ had done speaking, took the opportunity to put the question: Lord, whither goest thou? imagining he was going to some distant place in the country, and which was difficult of access; whereby he betrayed his weakness and ignorance, as the Jews did, John 6:25. Jesus answered him, whither I go thou canst not follow me now; which words imply, that Christ was going somewhere in a little time; he was going to the garden to surrender himself up into the hands of his enemies, and hither Peter could, and did follow him, and therefore is not here meant; he was going to die for his people, in order to take away the sting of death and the curse of the law, and work out salvation for them; he was going to his Father in heaven, to receive gifts for men, and to send the Comforter; to open the way to heaven, take possession of it, and prepare it for his saints; to plead the cause, and transact the business of his dear children; and to receive a kingdom for himself, and return: now hither, as yet, Peter could not follow him; for his time of suffering death was not yet come; Christ had some other work for him to do first; he must open the door of faith to the Gentiles, and preach the Gospel to them: but thou shall follow me afterwards; when thy time is come, and thou hast done the work allotted for thee, thou shalt follow me by dying for me; and thou shall follow me into my kingdom and glory, and be for ever with me: all the saints shall follow Christ to heaven, who is their forerunner for them entered; and as sure as he is there, so sure shall they be also; the counsels of God are unalterable, the covenant of grace is firm and sure, the blood of Christ can never be spilled in vain, his prayers and preparations cannot be fruitless, nor the work of the Spirit be ever lost; wherefore not one of those who are given to Christ, and come to him, and follow him here, but shall follow him hereafter. Geneva Study Bible{5} Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. (5) A weighty example of rash trust and confidence. People's New Testament 13:36-38 Simon Peter said. For notes on Peter's Denial, see Mt 26:31-35. Compare Mr 14:29-31 Lu 22:31-34. Wesley's Notes 13:36 Peter saith, Lord, whither goest thou? - St. Peter seems to have thought, that Christ, being rejected by the Jews, would go to some other part of the earth to erect his throne, where he might reign without disturbance, according to the gross notions he had of Christ's kingdom. Thou canst not follow me now - But Peter would not believe him. And he did follow him, Joh 18:15. But it was afar off. And not without great loss. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary36-38. Peter said-seeing plainly in these directions how to behave themselves, that He was indeed going from them. Lord, whither guest thou?-having hardly a glimmer of the real truth. Jesus answered, . thou canst not follow me now, but thou shalt follow me afterwards-How different from what He said to the Jews: "Whither I go ye cannot come" (Joh 8:21). Matthew Henry's Concise Commentary13:36-38 What Christ had said concerning brotherly love, Peter overlooked, but spoke of that about which Christ kept them ignorant. It is common to be more eager to know about secret things, which belong to God only, than about things revealed, which belong to us and our children; to be more desirous to have our curiosity gratified, than our consciences directed; to know what is done in heaven, than what we may do to get thither. How soon discourse as to what is plain and edifying is dropped, while a doubtful dispute runs on into endless strife of words! We are apt to take it amiss to be told we cannot do this and the other, whereas, without Christ we can do nothing. Christ knows us better than we know ourselves, and has many ways of discovering those to themselves, whom he loves, and he will hide pride from them. May we endeavour to keep the unity of the Spirit in the bond of peace, to love one another with a pure heart fervently, and to walk humbly with our God. | |
|  | 
John 13:33 "My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come. John 14:2 In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. John 16:5 "Now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?' John 21:18 I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go." 2 Peter 1:14 because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. |
 Able Afterward Afterwards Follow Follower Goest Inquired Jesus Later Master Peter Simon Sir Whither Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.whither. 33 14:4,5 16:17 21:21 thou. 21:18,19,22 2Pe 1:14
 John Chapter 13 Verse 36 Alphabetical: am answered are asked but cannot follow go going him I Jesus later Lord Me now Peter replied said Simon to where will you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: John 13:36 Simon Peter said to him Lord where (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools John 13:36 Bible Software John 13:36 Biblia Paralela John 13:36 Chinese Bible John 13:36 French Bible John 13:36 German Bible John 13:36 Danish Bible John 13:36 Swedish Bible John 13:36 Norwegian Bible John 13:36 Multilingual Bible Online Bible |
|