| New International Version (©1984) Jesus answered, "I tell you the truth, you are looking for me, not because you saw miraculous signs but because you ate the loaves and had your fill.New Living Translation (©2007) Jesus replied, "I tell you the truth, you want to be with me because I fed you, not because you understood the miraculous signs. English Standard Version (©2001) Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. New American Standard Bible (©1995) Jesus answered them and said, "Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled. King James Bible (Cambridge Ed.) Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. International Standard Version (©2008) Jesus replied to them, "Truly, I tell all of you with certainty, you are looking for me, not because you saw signs, but because you ate the loaves and were completely satisfied. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Yeshua answered and said to them, “Timeless truth I speak to you: you seek me, not because you saw the signs but because you ate the bread and were filled.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus replied to them, "I can guarantee this truth: You're not looking for me because you saw miracles. You are looking for me because you ate as much of those loaves as you wanted. King James 2000 Bible (©2003) Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, You seek me, not because you saw the miracles, but because you did eat of the loaves, and were filled. American King James Version Jesus answered them and said, Truly, truly, I say to you, You seek me, not because you saw the miracles, but because you did eat of the loaves, and were filled. American Standard Version Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled. Douay-Rheims Bible Jesus answered them, and said: Amen, amen I say to you, you seek me, not because you have seen miracles, but because you did eat of the loaves, and were filled. Darby Bible Translation Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled. English Revised Version Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled. Webster's Bible Translation Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye ate of the loaves, and were satisfied. Weymouth New Testament "In most solemn truth I tell you," replied Jesus, "that you are searching for me not because you have seen miracles, but because you ate the loaves and had a hearty meal. World English Bible Jesus answered them, "Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled. Young's Literal Translation Jesus answered them and said, 'Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied; | | Barnes' Notes on the Bible Ye seek me, not because ... - The miracles which Jesus performed were proofs that he came from God. To seek him because they had seen them, and were convinced by them that he was the Messiah, would have been proper; but to follow him simply because their wants were supplied was mere selfishness of a gross kind. Yet, alas! many seek religion from no better motive than this. They suppose that it will add to their earthly happiness, or they seek only to escape from suffering or from the convictions of conscience, or they seek for heaven only as a place of enjoyment, and regard religion as valuable only for this. All this is mere selfishness. Religion does not forbid our regarding our own happiness, or seeking it in any proper way; but when this is the only or the prevailing motive, it is evident that we have never yet sought God aright. We are aiming at the loaves and fishes, and not at the honor of God and the good of his kingdom; and if this is the only or the main motive of our entering the church, we cannot be Christians. Clarke's Commentary on the BibleYe seek me, not because ye saw, etc. - Though the miracle of the loaves was one of the most astonishing that ever was wrought upon earth; and though this people had, by the testimony of all their senses, the most convincing proof of its reality; yet we find many of them paid little attention to it, and regarded the omnipotent hand of God in it no farther than it went to satisfy the demands of their appetite! Most men are willing to receive temporal good from the hands of God; but there are few, very few, who are willing to receive spiritual blessings. Gill's Exposition of the Entire BibleJesus answered them and said,.... Not by replying to their question, or giving a direct answer to that, which he could have done, by telling them that he walked upon the water, and found his disciples in great distress, and delivered them, and came early that morning with them to the land of Gennesaret, and so to Capernaum: but not willing to gratify their curiosity; and knowing from what principles, and with what views they sought after him, and followed him; and willing to let them know that he knew them, being the searcher of hearts, and to reprove them for them, thus addressed them: verily, verily, I say unto you; this is a certain truth, and was full well known to Christ, and what their own consciences must attest: ye seek me not because ye saw the miracles; of feeding so large a number with so small a quantity of food, and of healing them that needed it, Luke 9:11. Not but that they did regard the miracles of Christ, and concluded from thence he must be that prophet that was to come, and were for taking him by force, and proclaiming him king; but then they had a greater respect to their own worldly interest, and their carnal appetites, than to these, as follows: but because ye did eat of the loaves, and were filled; they regarded their own bellies more than the honour and glory of Christ, and even than the good of their immortal souls, and the spiritual and eternal salvation of them: and it is to be feared that this is the case of too many who make a profession of religion; their view being their own worldly advantages, and not the spiritual and everlasting good of their souls, and the real interest of a Redeemer: hence the following advice. Vincent's Word StudiesThe miracles (σημεῖα) Both the insertion of the definite article and the translation miracles in the A.V. tend to obscure the true sense of the passage. Jesus says: You do not seek me because you saw signs. What you saw in my works was only marvels. You did not see in them tokens of my divine power and mission. Were filled (ἐχορτάσθητε) See on Matthew 5:6; see on Luke 15:16. Geneva Study Bible{4} Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. (4) They that seek the kingdom of heaven lack nothing: nevertheless, the gospel is not the food of the stomach but rather of the mind. People's New Testament 6:26 Ye seek me, not because ye saw the miracles. The Savior reveals to them the true motives which induced them to seek him. Henry says: Not because he taught them, but because he fed them; not for love, but for loaves. Thus do all who seek in religion secular advantages and follow Christ for the sake of secular preferments.'' People are more clamorous for earthly bread, than anxious concerning food for their souls. Wesley's Notes 6:26 Our Lord does not satisfy their curiosity, but corrects the wrong motive they had in seeking him: because ye did eat - Merely for temporal advantage. Hitherto Christ had been gathering hearers: he now begins to try their sincerity, by a figurative discourse concerning his passion, and the fruit of it, to be received by faith. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary26. Ye seek me, &c.-Jesus does not put them through their difficulty, says nothing of His treading on the waves of the sea, nor even notices their question, but takes advantage of the favorable moment for pointing out to them how forward, flippant, and superficial were their views, and how low their desires. "Ye seek Me not because ye saw the miracles"-literally, "the signs," that is, supernatural tokens of a higher presence, and a divine commission, "but because ye did eat of the loaves and were filled." From this He proceeds at once to that other Bread, just as, with the woman of Samaria, to that other Water (Joh 4:9-15). We should have supposed all that follows to have been delivered by the wayside, or wherever they happened first to meet. But from Joh 6:59 we gather that they had probably met about the door of the synagogue-"for that was the day in which they assembled in their synagogues" [Lightfoot]-and that on being asked, at the close of the service, if He had any word of exhortation to the people, He had taken the two breads, the perishing and the living bread, for the subject of His profound and extraordinary discourse. Matthew Henry's Concise Commentary6:22-27 Instead of answering the inquiry how he came there, Jesus blamed their asking. The utmost earnestness should be employed in seeking salvation, in the use of appointed means; yet it is to be sought only as the gift of the Son of man. Him the Father has sealed, proved to be God. He declared the Son of man to be the Son of God with power. | |
|  | 
John 6:2 and a great crowd of people followed him because they saw the miraculous signs he had performed on the sick. John 6:14 After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world." John 6:24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. John 6:36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe. |
 Ate Bread Eat Enough Fill Filled Hearty Jesus Loaves Miracles Satisfied Searching Seek Signs Solemn Truth Verily Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.Verily. 47,53 3:3,5 Ye seek. 15,64 Ps 78:37 106:12-14 Eze 33:31 Ac 8:18-21 Ro 16:18 Php 2:21 3:19 1Ti 6:5 Jas 4:3,4
 John Chapter 6 Verse 26 Alphabetical: and answered are ate because but fill filled for had I Jesus loaves looking me miraculous not of said saw say seek signs tell the them to Truly truth were you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: John 6:26 Jesus answered them Most certainly I tell (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools John 6:26 Bible Software John 6:26 Biblia Paralela John 6:26 Chinese Bible John 6:26 French Bible John 6:26 German Bible John 6:26 Danish Bible John 6:26 Swedish Bible John 6:26 Norwegian Bible John 6:26 Multilingual Bible Online Bible |
|