New International Version (©1984) But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.New Living Translation (©2007) "Don't be afraid, Mary," the angel told her, "for you have found favor with God! English Standard Version (©2001) And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. New American Standard Bible (©1995) The angel said to her, "Do not be afraid, Mary; for you have found favor with God. King James Bible (Cambridge Ed.) And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. International Standard Version (©2008) Then the angel told her, "Stop being afraid, Mary, because you have found favor with God. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the Angel said to her, “Do not fear, Maryam, for you have found favor with God, GOD'S WORD® Translation (©1995) The angel told her, "Don't be afraid, Mary. You have found favor with God. King James 2000 Bible (©2003) And the angel said unto her, Fear not, Mary: for you have found favor with God. American King James Version And the angel said to her, Fear not, Mary: for you have found favor with God. American Standard Version And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. Douay-Rheims Bible And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. Darby Bible Translation And the angel said to her, Fear not, Mary, for thou hast found favour with God; English Revised Version And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. Webster's Bible Translation And the angel said to her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. Weymouth New Testament But the angel said, "Do not be frightened, Mary, for you have found favour with God. World English Bible The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God. Young's Literal Translation And the messenger said to her, 'Fear not, Mary, for thou hast found favour with God; |
| Barnes' Notes on the Bible Fear not, Mary - Do not be alarmed at this appearance of an angel. He only comes to announce to you good tidings. Similar language was addressed by an angel to Joseph. See the notes at Matthew 1:20. Thou hast found favour with God - Eminent favor or mercy in being selected to be the mother of the Messiah. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the angel said unto her, &c. Observing the consternation and confusion she was in, fear not, Mary; he calls her by her name, signifying that she was well known to him, as the saints are to the ministering angels, who are often sent unto them, encamp about them, and do them many good offices; and bids her not be afraid, he had no ill design upon her, nor brought any ill news to her: for thou has found favour, or "found grace with God"; and what that particular grace and favour was, is expressed in the following verses. Vincent's Word StudiesGrace (χάριν) From the same root as χαίρω, to rejoice. I. Primarily that which gives joy or pleasure; and hence outward beauty, loveliness, something which delights the beholder. Thus Homer, of Ulysses going to the assembly: "Athene shed down manly grace or beauty upon him" ("Odyssey," ii., 12); and Septuagint, Psalm 45:3, "grace is poured into thy liPsalms" See also Proverbs 1:9; Proverbs 3:22. Substantially the same idea, agreeableness, is conveyed in Luke 4:22, respecting the gracious words, lit., words of grace, uttered by Christ. So Ephesians 4:29. II. As a beautiful or agreeable sentiment felt and expressed toward another; kindness, favor, good-will. 2 Corinthians 8:6, 2 Corinthians 8:7, 2 Corinthians 8:9; 2 Corinthians 9:8; Luke 1:30; Luke 2:40; Acts 2:47. So of the responsive sentiment of thankfulness. See Luke 6:32, Luke 6:33, Luke 6:34 :; Luke 17:9; but mostly in the formula thanks to God; Romans 6:17; 1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Timothy 1:3. III. The substantial expression of good-will; a boon, a favor, a gift; but not in New Testament. See Romans 5:15, where the distinction is made between χάρις, grace, and δωρεὰ ἐν χάριτι, a gift in grace. So a gratification or delight, in classical Greek only; as the delight in battle, in sleep, etc. IV. The higher Christian signification, based on the emphasis of freeness in the gift or favor, and, as commonly in New Testament, denoting the free, spontaneous, absolute loving-kindness of God toward men, and so contrasted with debt, law, works, sin. The word does not occur either in Matthew or Mark. Geneva Study BibleAnd the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast {c} found favour with God. (c) So the Hebrews said, saying that those men have found favour who are in favour. People's New Testament 1:30-33 Fear not. In the angel's message we have, (1) An assurance, Fear not. (2) A promise, Thou shalt bring forth a son (Lu 1:31). (3) A command, Thou shalt call his name JESUS (Lu 1:31). (4) A prophecy, He shall be great, the Son of the Highest, sit on David's throne, reign forever (Lu 1:32). Scofield Reference NotesMargin angel See Scofield Note: "Heb 1:4" Matthew Henry's Concise Commentary1:26-38 We have here an account of the mother of our Lord; though we are not to pray to her, yet we ought to praise God for her. Christ must be born miraculously. The angel's address means only, Hail, thou that art the especially chosen and favoured of the Most High, to attain the honour Jewish mothers have so long desired. This wondrous salutation and appearance troubled Mary. The angel then assured her that she had found favour with God, and would become the mother of a son whose name she should call Jesus, the Son of the Highest, one in a nature and perfection with the Lord God. JESUS! the name that refreshes the fainting spirits of humbled sinners; sweet to speak and sweet to hear, Jesus, a Saviour! We know not his riches and our own poverty, therefore we run not to him; we perceive not that we are lost and perishing, therefore a Saviour is a word of little relish. Were we convinced of the huge mass of guilt that lies upon us, and the wrath that hangs over us for it, ready to fall upon us, it would be our continual thought, Is the Saviour mine? And that we might find him so, we should trample on all that hinders our way to him. Mary's reply to the angel was the language of faith and humble admiration, and she asked no sign for the confirming her faith. Without controversy, great was the mystery of godliness, God manifest in the flesh, 1Ti 3:16. Christ's human nature must be produced so, as it was fit that should be which was to be taken into union with the Divine nature. And we must, as Mary here, guide our desires by the word of God. In all conflicts, let us remember that with God nothing is impossible; and as we read and hear his promises, let us turn them into prayers, Behold the willing servant of the Lord; let it be unto me according to thy word. |