| New International Version (©1984) "There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.New Living Translation (©2007) "There will be weeping and gnashing of teeth, for you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, but you will be thrown out. English Standard Version (©2001) In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out. New American Standard Bible (©1995) "In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out. King James Bible (Cambridge Ed.) There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. International Standard Version (©2008) In that place there will be crying and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves being driven away on the outside. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “There will be weeping and gnashing teeth when you will behold Abraham and Isaaq and Jaqob and all The Prophets in the Kingdom of God, but you shall be cast out.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Then you will cry and be in extreme pain. That's what you'll do when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets. They'll be in the kingdom of God, but you'll be thrown out. King James 2000 Bible (©2003) There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. American King James Version There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. American Standard Version There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without. Douay-Rheims Bible There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. Darby Bible Translation There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out. English Revised Version There shall be the weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without. Webster's Bible Translation There shall be weeping and gnashing of teeth when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves excluded. Weymouth New Testament "There will be the weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the Prophets in the Kingdom of God, and yourselves being driven far away. World English Bible There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets, in the Kingdom of God, and yourselves being thrown outside. Young's Literal Translation 'There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without; | | Barnes' Notes on the Bible See the notes at Matthew 8:11-12. Clarke's Commentary on the BibleAbraham, and Isaac, etc. - See on Matthew 8:12 (note), where the figures and allusions made use of here are particularly explained. Gill's Exposition of the Entire BibleThere shall be weeping and gnashing of teeth,.... See Gill on Matthew 8:12. This will be upon hearing the above sentence and character, "depart from me", &c. and will be increased, when ye shall see Abraham, Isaac, and Jacob: whose offspring they were, and to whom they stood related according to the flesh; and of descent, from whom they boasted, and even trusted in it, thinking themselves the favourites of heaven, and expecting to be admitted into the kingdom of God, on account of it: sad will be the disappointment of such persons; a being born of religious parents, will neither give right unto, nor meetness for eternal glory; regeneration is not of blood: and all the prophets in the kingdom of God; whose prophecies were transmitted to them, and whose books they had in their hands, and read; and who desired to see and hear what they did, and which they now plead, and yet they did not enjoy, but were nevertheless happy: and you yourselves thrust out: with indignation and contempt, with shame and "ignominy", as the Persic version adds; not suffered to go in with them, though their sons and successors; but bid to depart, and ordered to be for ever separated from them, as only fit company for devils and damned spirits. Geneva Study Bible{8} There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. (8) The casting off of the Jews and the calling of the Gentiles is foretold. People's New Testament 13:28,29 Ye shall see Abraham. See notes on Mt 8:11,12. Wesley's Notes 13:28 Mt 8:11. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary28, 29. (See Mt 8:11, 12). Also see on [1663]Mt 13:42. Matthew Henry's Concise Commentary13:23-30 Our Saviour came to guide men's consciences, not to gratify their curiosity. Ask not, How many shall be saved? But, Shall I be one of them? Not, What shall become of such and such? But, What shall I do, and what will become of me? Strive to enter in at the strait gate. This is directed to each of us; it is, Strive ye. All that will be saved, must enter in at the strait gate, must undergo a change of the whole man. Those that would enter in, must strive to enter. Here are awakening considerations, to enforce this exhortation. Oh that we may be all awakened by them! They answer the question, Are there few that shall be saved? But let none despond either as to themselves or others, for there are last who shall be first, and first who shall be last. If we reach heaven, we shall meet many there whom we little thought to meet, and miss many whom we expected to find. | |
|  | 
Psalm 112:10 The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing. Matthew 8:12 But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth." Matthew 22:13 "Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' Matthew 25:30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' |
 Abraham Cast Cries Driven Excluded Far Forth Gnash Gnashing Isaac Jacob Kingdom Outside Prophets Sorrow Teeth Thrown Thrust Weep Weeping Yourselves There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.weeping. Ps 112:10 Mt 8:12 13:42,50 22:13 24:51 25:30 when. 16:23 Mt 8:11 the kingdom. 14:15 23:42,43 2Th 1:5 2Pe 1:11 you. 10:15 Re 21:8 22:15
 Luke Chapter 13 Verse 28 Alphabetical: Abraham all and be being but gnashing God in Isaac Jacob kingdom of out place prophets see teeth that the There thrown weeping when will you yourselves THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Luke 13:28 There will be weeping and gnashing (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Luke 13:28 Bible Software Luke 13:28 Biblia Paralela Luke 13:28 Chinese Bible Luke 13:28 French Bible Luke 13:28 German Bible Luke 13:28 Danish Bible Luke 13:28 Swedish Bible Luke 13:28 Norwegian Bible Luke 13:28 Multilingual Bible Online Bible |
|