Luke 16:26
<< Luke 16:26 >>
New International Version (©1984)
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'

New Living Translation (©2007)
And besides, there is a great chasm separating us. No one can cross over to you from here, and no one can cross over to us from there.'

English Standard Version (©2001)
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’

New American Standard Bible (©1995)
And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

International Standard Version (©2008)
Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you cannot do so, nor can they cross from your side to us.'

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
'And along with all these things, there stands a great abyss between us and you, so that those who would pass from here to you are not able, neither is whoever is there able to pass over to us.'

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Besides, a wide area separates us. People couldn't cross it in either direction even if they wanted to.'

King James 2000 Bible (©2003)
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from here to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.

American King James Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.

American Standard Version
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Douay-Rheims Bible
And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.

Darby Bible Translation
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who desire to cross from there pass over unto us.

English Revised Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they which would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Webster's Bible Translation
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

Weymouth New Testament
And, besides all this, a vast chasm is immovably fixed between us and you, put there in order that those who desire to cross from this side to you may not be able, nor any be able to cross over from your side to us.'

World English Bible
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'

Young's Literal Translation
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Barnes' Notes on the Bible

A great gulf - The word translated "gulf" means chasm, or the broad, yawning space between two elevated objects. In this place it means that there is no way of passing from one to the other.

Fixed - Strengthened - made firm or immovable. It is so established that it will never be movable or passable. It will forever divide heaven and hell.

Which would pass - We are not to press this passage literally, as if those who are in heaven would "desire" to go and visit the wicked in the world of woe. The simple meaning of the statement is, that there can be no communication between the one and the other - there can be no passing from one to the other. It is impossible to conceive that the righteous would desire to leave their abodes in glory to go and dwell in the world of woe; nor can we suppose that they would wish to go for any reason unless it were possible to furnish relief. That will be out of the question. Not even a drop of water will be furnished as a relief to the sufferer.Neither can they pass to us ... - There can be no doubt that the wicked will desire to pass the gulf that divides them from heaven. They would be glad to be in a state of happiness; but all such wishes will be vain. How, in the face of the solemn statement of the Saviour here, can people believe that there will be a "restoration" of all the wicked to heaven? He solemnly assures us that there can be no passage from that world of woe to the abodes of the blessed; yet, in the face of this, many Universalists hold that hell will yet be vacated of its guilty millions, and that all its miserable inhabitants will be received to heaven! Who shall conduct them across this gulf, when Jesus Christ says it cannot be passed? Who shall build a bridge over that yawning chasm which he says is "fixed?" No: if there is anything certain from the Scripture, it is that they who enter hell return no more; they who sink there sink forever.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And besides all this,.... The different circumstances of each, both past and present, which should be observed and considered:

between us and you there is a great gulf fixed; as this may regard the state of the Pharisees after death, it intends not the natural distance between heaven and hell; though there may be an allusion to the notions of the Jews concerning that, who on those words in Ecclesiastes 7:14. "God hath set the one over against the other", say (f),

"this is hell and paradise, what space is there between them? an hand's breadth; R. Jochanan says a wall, but the Rabbans say, they are both of them even, so that they may look out of one into another.''

Which passage is cited a little differently (g), thus;

"wherefore did the holy blessed God create hell and paradise? that they might be one against another; what space is there between them? R. Jochanan says, a wall, and R. Acha says an hand's breadth: but the Rabbans say, two fingers.''

And elsewhere it (h) is said,

"know that hell and paradise are near to one another, and one house separates between them; and paradise is on the north east side---and hell on the north west.''

Mahomet seems to have borrowed this notion from them, who says (i),

"between the blessed and the damned, there shall be a vail; and men shall stand on "Al Araf", (the name of the wall or partition, that shall separate paradise from hell,) who shall know every one of them by their mouths.''

But not this natural space, be it what it will, but the immutable decree of God is intended here, which has unalterably fixed the state of the damned, and of the blessed:

so that they which would pass from hence to you cannot, neither can they pass to us that would come from thence; not that those in heaven can desire to go to those in hell; though those in hell, may wish to be in heaven; but the sense is, that by this irrevocable decree of God, the saints in heaven are eternally happy, and the wicked in hell eternally miserable: and this also agrees with the notions of the Jews (k), who represent it impossible: for a man, after he has descended into hell, to come up from thence any more: but as this may regard the Jews state of captivity and affliction, since the destruction of their city and temple, upon, and for their rejection of the Messiah; it may denote the impossibility of Christ's coming again upon the same errand he came on before, to be a Saviour of sinners, and a sacrifice for sin; and of the Jews believing in him, so long as they lie under the spirit of slumber, and are given up to judicial blindness and hardness of heart.

(f) Midrash Kohelet, fol 76. 1.((g) Nishmat Chayim Orat. 1. sect. 12. fol. 31. 1.((h) Raziel, fol. 15. 1.((i) Koran, c. 7. p. 120. (k) Caphtor, fol. 70. 2.


Geneva Study Bible

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.


People's New Testament

16:26 There is a great gulf fixed. It is permanent and impassable. There is no bridging over the abyss. Destiny has been decided in life.


Wesley's Notes

16:26 Beside this there is a great gulf fixed - Reader, to which side of it wilt thou go?


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. besides all this-independently of this consideration.

a great gulf fixed-By an irrevocable decree there has been placed a vast impassable abyss between the two states, and the occupants of each.


Matthew Henry's Concise Commentary

16:19-31 Here the spiritual things are represented, in a description of the different state of good and bad, in this world and in the other. We are not told that the rich man got his estate by fraud, or oppression; but Christ shows, that a man may have a great deal of the wealth, pomp, and pleasure of this world, yet perish for ever under God's wrath and curse. The sin of this rich man was his providing for himself only. Here is a godly man, and one that will hereafter be happy for ever, in the depth of adversity and distress. It is often the lot of some of the dearest of God's saints and servants to be greatly afflicted in this world. We are not told that the rich man did him any harm, but we do not find that he had any care for him. Here is the different condition of this godly poor man, and this wicked rich man, at and after death. The rich man in hell lifted up his eyes, being in torment. It is not probable that there are discourses between glorified saints and damned sinners, but this dialogue shows the hopeless misery and fruitless desires, to which condemned spirits are brought. There is a day coming, when those who now hate and despise the people of God, would gladly receive kindness from them. But the damned in hell shall not have the least abatement of their torment. Sinners are now called upon to remember; but they do not, they will not, they find ways to avoid it. As wicked people have good things only in this life, and at death are for ever separated from all good, so godly people have evil things only in this life, and at death they are for ever put from them. In this world, blessed be God, there is no gulf between a state of nature and grace, we may pass from sin to God; but if we die in our sins, there is no coming out. The rich man had five brethren, and would have them stopped in their sinful course; their coming to that place of torment, would make his misery the worse, who had helped to show them the way thither. How many would now desire to recall or to undo what they have written or done! Those who would make the rich man's praying to Abraham justify praying to saints departed, go far to seek for proofs, when the mistake of a damned sinner is all they can find for an example. And surely there is no encouragement to follow the example, when all his prayers were made in vain. A messenger from the dead could say no more than what is said in the Scriptures. The same strength of corruption that breaks through the convictions of the written word, would triumph over a witness from the dead. Let us seek to the law and to the testimony, Isa 8:19,20, for that is the sure word of prophecy, upon which we may rest, 2Pe 1:19. Circumstances in every age show that no terrors, or arguments, can give true repentance without the special grace of God renewing the sinner's heart.


Luke 16:25 "But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
Luke 16:27 "He answered, 'Then I beg you, father, send Lazarus to my father's house,

Able Addition Besides Chasm Cross Deep Desire Fixed Great Gulf Hence Order Side Thence Vast Want Wish


And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

between. 1Sa 25:36 Ps 49:14 Eze 28:24 Mal 3:18 2Th 1:4-10 Jas 1:11,12 Jas 5:1-7

they pass. 12:59 Ps 50:22 Mt 25:46 Joh 3:36 2Th 1:9 Re 20:10 22:11

Luke Chapter 16 Verse 26

Alphabetical: a able all And anyone be been besides between can cannot chasm come cross fixed from go great has here is may none nor not over so that there this those to us us' want who will wish you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 16:26 Besides all this between us and you (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 16:26 Bible Software
Luke 16:26 Biblia Paralela
Luke 16:26 Chinese Bible
Luke 16:26 French Bible
Luke 16:26 German Bible
Luke 16:26 Danish Bible
Luke 16:26 Swedish Bible
Luke 16:26 Norwegian Bible
Luke 16:26 Multilingual Bible

Online Bible