| New International Version (©1984) He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.New Living Translation (©2007) The Lord answered, "If you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'May you be uprooted and thrown into the sea,' and it would obey you! English Standard Version (©2001) And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. New American Standard Bible (©1995) And the Lord said, "If you had faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea'; and it would obey you. King James Bible (Cambridge Ed.) And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. International Standard Version (©2008) The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you! Aramaic Bible in Plain English (©2010) He said to them, “If you have faith like a grain of mustard seed, you may say to this sycamore tree, 'Be uprooted and be planted in the sea', and it would obey you.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The Lord said, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots, and plant yourself in the sea!' and it would obey you. King James 2000 Bible (©2003) And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you could say unto this sycamine tree, Be plucked up by the root, and be planted in the sea; and it would obey you. American King James Version And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine tree, Be you plucked up by the root, and be you planted in the sea; and it should obey you. American Standard Version And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would obey you. Douay-Rheims Bible And the Lord said: If you had faith like to a grain of mustard seed, you might say to this mulberry tree, Be thou rooted up, and be thou transplanted into the sea: and it would obey you. Darby Bible Translation But the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye had said to this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea, and it would have obeyed you. English Revised Version And the Lord said, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye would say unto this sycamine tree, Be thou rooted up, and be thou planted in the sea; and it would have obeyed you. Webster's Bible Translation And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard-seed, ye might say to this sycamine-tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it would obey you. Weymouth New Testament "If your faith," replied the Lord, "is like a mustard seed, you might command this black-mulberry-tree, 'Tear up your roots and plant yourself in the sea,' and instantly it would obey you. World English Bible The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you. Young's Literal Translation and the Lord said, 'If ye had faith as a grain of mustard, ye would have said to this sycamine, Be uprooted, and be planted in the sea, and it would have obeyed you. | | Barnes' Notes on the Bible See Matthew 17:20. "Sycamine-tree." This name, as well as sycamore, is given, among us, to the large tree commonly called the buttonwood; but the tree here mentioned is different. The Latin Vulgate and the Syriac versions translate it "mulberry-tree." It is said to have been a tree that commonly grew in Egypt, of the size and appearance of a mulberry-tree, but bearing a species of figs. This tree was common in Palestine. It is probable that our Lord was standing by one as he addressed these words to his disciples. Dr. Thomson ("The Land and the Book," vol. i. p. 22-24) says of this tree: "It is generally planted by the wayside, in the open space where several paths meet." (Compare Luke 19:4.) "This sycamore is a remarkable tree. It not only bears several crops of figs during the year, but these figs grow on short stems along the trunk and large branches, and not at the end of twigs, as in other fruit-bearing trees. The figs are small, and of a greenish-yellow color. At Gaza and Askelon I saw them of a purple tinge, and much larger than they are in this part of the country. They were carried to market in large quantities, and appeared to be more valued there than with us. Still, they are, at best, very insipid, and none but the poorer classes eat them. It is easily propagated, merely by planting a stout branch in the ground, and watering it until it has struck its roots into the soil. This it does with great rapidity and to a vast depth. It was with reference to this latter fact that our Lord selected it to illustrate the power of faith. Now, look at this tree - its ample girth, its wide-spread arms branching off from the parent trunk only a few feet from the ground; then examine its enormous roots, as thick, as numerous, and as wide-spread into the deep soil below as the branches extend into the air above the very best type of invincible steadfastness. What power on earth can pluck up such a tree? Heaven's thunderbolt may strike it down, the wild tornado may tear it to fragments, but nothing short of miraculous power can fairly pluck it up by the roots." Clarke's Commentary on the BibleAs a grain of mustard seed - A faith that increases and thrives as that is described to do, Matthew 13:32 (note), where see the note. See also Matthew 17:20. This sycamine - The words seem to intimate that they were standing by such a tree. The sycamine is probably the same as the sycamore. Sycamore with us, says Mr. Evelyn, is falsely so called, being our acer majus, greater maple. The true sycamore is the ficus Pharaonis or Aegyptia, Pharaoh's, or Egyptian fig-tree; called also, from its similitude in leaves and fruit, morosyous, or mulberry fig-tree. The Arabians call it guimez: it grows in Cyprus, Caria, Rhodes, and in Judea and Galilee, where our Lord at this time was: see Luke 17:11. St. Jerome, who was well acquainted with these countries, translates the word mulberry-tree. Be thou plucked up by the root - See the note on Matthew 21:21, where it is shown that this mode of speech refers to the accomplishment of things very difficult, but not impossible. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the Lord said,.... In answer to the disciples. The Syriac version leaves out the word "Lord": and the Persic version, in the room of it reads, "Jesus": if ye had faith as a grain of mustard seed; See Gill on Matthew 17:20. ye might say unto this sycamine tree; which was near at hand; for in Galilee, where Christ now was, such trees grew, especially in lower Galilee: hence those words (u); "from Caphar-Hananiah, and upwards, all the land which does not bear "sycamines", is upper Galilee, and from Caphar-Hananiah, and downwards, all which does bear "sycamines", is lower Galilee.'' This, by Maimonides (w), is said to be a wild fig tree; but the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions render it, the "mulberry tree": and that the sycamine and mulberry tree are the same, Beza shows from Dioscorides, Athenaeus, and Galen; though whether it is the same with the sycamore in Luke 19:4 is not certain. The first of these writers makes them to be the same; and the last asserts they are different, and so they should seem by their different names. Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea, and it should obey you: for such a tree to be plucked up by the root at a word speaking, is very wonderful and miraculous, and beyond the power of nature; and much more for it to remove into the sea, and plant itself there, where trees grow not; and to believe this should be done, and such a word of command obeyed, one should think required very great faith; and yet, if it was but as a grain of mustard seed, which is very small, it might be done. The design is to show, what great things are done by faith, and what an increase of it they should have. (u) Misna Sheviith, c. 9. sect. 2.((w) In Misna Demai, c. 1. sect. 1. & in Bava Bathra, c. 2. sect. 11. Vincent's Word StudiesSycamine Or mulberry. Luke distinguishes between this and συκομορέα, the fig-mulberry (Luke 19:4). The names were sometimes confused, but a physician would readily make the distinction, as both were used medicinally. Geneva Study BibleAnd the Lord said, If ye had faith as {a} a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (a) If you had no more faith, but the quantity of the grain of mustard seed. People's New Testament 17:6 As a grain of mustard seed. See PNT Mt 13:32. Sycamine tree. A species of the fig. It should obey you. See notes on Mr 11:22-26. Wesley's Notes 17:6 And he said, If ye had faith as a grain of mustard seed - If ye had the least measure of true faith, no instance of duty would be too hard for you. Ye would say to this sycamine tree - This seems to have been a kind of proverbial expression. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary6. sycamine-mulberry. (See on [1685]Mr 11:22-24.) Matthew Henry's Concise Commentary17:1-10 It is no abatement of their guilt by whom an offence comes, nor will it lessen their punishment that offences will come. Faith in God's pardoning mercy, will enable us to get over the greatest difficulties in the way of forgiving our brethren. As with God nothing is impossible, so all things are possible to him that can believe. Our Lord showed his disciples their need of deep humility. The Lord has such a property in every creature, as no man can have in another; he cannot be in debt to them for their services, nor do they deserve any return from him. | |
|  | 
Matthew 13:31 He told them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field. Matthew 17:20 He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there' and it will move. Nothing will be impossible for you." Matthew 21:21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done. Mark 4:31 It is like a mustard seed, which is the smallest seed you plant in the ground. Luke 7:13 When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry." Luke 7:19 he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?" Luke 13:19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches." Luke 17:7 "Suppose one of you had a servant plowing or looking after the sheep. Would he say to the servant when he comes in from the field, 'Come along now and sit down to eat'? Luke 19:4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way. |
 Command Faith Grain Instantly Mustard Mustard-Seed Obey Obeyed Plant Planted Plucked Root Rooted Roots Sea Seed Small Sycamore Tear Tree Uprooted And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.If. Mt 17:20,21 21:21 Mr 9:23 11:22,23 1Co 13:2 as. 13:19 Mt 13:31,32
 Luke Chapter 17 Verse 6 Alphabetical: a and as Be can faith had have He If in it like Lord mulberry mustard obey planted replied said say sea seed small the this to tree uprooted will would you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Luke 17:6 The Lord said If you had faith (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Luke 17:6 Bible Software Luke 17:6 Biblia Paralela Luke 17:6 Chinese Bible Luke 17:6 French Bible Luke 17:6 German Bible Luke 17:6 Danish Bible Luke 17:6 Swedish Bible Luke 17:6 Norwegian Bible Luke 17:6 Multilingual Bible Online Bible |
|