New International Version (©1984) At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.New Living Translation (©2007) "Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it. English Standard Version (©2001) And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. New American Standard Bible (©1995) "And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him; King James Bible (Cambridge Ed.) And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: International Standard Version (©2008) "At that time, if anyone says to you, 'Look! Here is the Messiah!', or, 'Look! There he is!', don't believe it, Aramaic Bible in Plain English (©2010) “Then, if a man shall say to you, 'Look, here is The Messiah, and 'Look, he is going there', you should not believe him.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "At that time don't believe anyone who tells you, 'Here is the Messiah!' or 'There he is!' King James 2000 Bible (©2003) And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: American King James Version And then if any man shall say to you, See, here is Christ; or, see, he is there; believe him not: American Standard Version And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not: Douay-Rheims Bible And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; lo, he is here: do not believe. Darby Bible Translation And then if any one say to you, Lo, here is the Christ, or Lo, there, believe it not. English Revised Version And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not: Webster's Bible Translation And then, if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or lo, he is there; believe him not. Weymouth New Testament "At that time if any one says to you, 'See, here is the Christ!' or 'See, He is there!' do not believe it. World English Bible Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it. Young's Literal Translation And then, if any may say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, ye may not believe; |