New International Version (©1984) He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."New Living Translation (©2007) Jesus responded, "It isn't right to take food from the children and throw it to the dogs." English Standard Version (©2001) And he answered, “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.” New American Standard Bible (©1995) And He answered and said, "It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." King James Bible (Cambridge Ed.) But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. International Standard Version (©2008) He replied, "It's not right to take the children's bread and throw it to the puppies." Aramaic Bible in Plain English (©2010) He said to her, “It is not good to take the children's bread and cast it to the dogs.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus replied, "It's not right to take the children's food and throw it to the dogs." King James 2000 Bible (©2003) But he answered and said, It is not right to take the children's bread, and cast it to dogs. American King James Version But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. American Standard Version And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. Douay-Rheims Bible Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs. Darby Bible Translation But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs. English Revised Version And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. Webster's Bible Translation But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. Weymouth New Testament "It is not right," He said, "to take the children's bread and throw it to the dogs." World English Bible But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs." Young's Literal Translation and he answering said, 'It is not good to take the children's bread, and to cast to the little dogs.' |
| Barnes' Notes on the Bible But he answered and said, It is not meet ... - That is, it is not appropriate or proper. Children's bread - The Jews considered themselves as the special children of God. To all other nations they were accustomed to apply terms of contempt, of which dogs was the most common. The Muslims still apply the term "dogs" to Christians, and Christians and Jews to each other. The term is designed as an expression of the highest contempt. The Saviour means to say that he was sent to the Jews. The woman was a Gentile. He meant merely using a term in common use, and designed to test her faith in the strongest manner - that it did not comport with the design of his personal ministry to apply benefits intended for the Jews to others. Evidently he cannot be understood as intending to justify or sanction the use of such terms, or calling names. He meant to try her faith. As if he had said, "You are a Gentile; I am a Jew. The Jews call themselves children of God. You they vilify and abuse, calling you a dog. Are you willing to receive of a Jew, then, a favor? Are you willing to submit to these appellations to receive a favor of one of that nation, and to acknowledge your dependence on a people that so despise you?" It was, therefore, a trial of her faith, and was not a lending of his sanction to the propriety of the abusive term. He regarded her with a different feeling. Clarke's Commentary on the BibleThe children's bread - The salvation provided for the Jews, who were termed the children of the kingdom. And cast it to the κυναριοις, little dogs - to the curs; such the Gentiles were reputed by the Jewish people, and our Lord uses that form of speech which was common among his countrymen. What terrible repulses! and yet she still perseveres! Gill's Exposition of the Entire BibleBut he answered, and said,.... To the woman, as the Persic version reads it, and the sense requires: it is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs; which he said, to try her faith the more, and make it the more illustrious; and that not so much from his own sense of things, as in the language of the Jewish people, and which she might not be a stranger to. By "the children", are meant the Jews, to whom the adoption belonged; who, as a nation and people, were the children of God in a large sense; being distinguished by many blessings and favours, which others had not, and being under the more peculiar care and notice of God; not that all of them were the children of God by special grace: by "the bread"; which belonged to them, is meant the external ministry of the word, and the miracles of Christ wrought among them: and particularly such outward favours which related to the good of the bodies of men, by healing their diseases, and dispossessing them of devils: and by "the dogs" are designed the Gentiles, so called by the Jews in a way of contempt, because of their ignorance, idolatry, and impurity. Christ here speaks not his own mind, as if he reproached the Gentiles, and held them in scorn and contempt, but uses the common dialect of the people; and which, this woman, living upon the borders of the Israelitish nation, was acquainted with; so that it was not so shocking and surprising, or quite so discouraging, as it would otherwise have been. The Jewish doctors say (k), that the idolatrous Gentiles are not called men, that they are comparable to the beasts or the field (l), to oxen, rams, goats (m), and asses (n): the foetus in the bowels of a Canaanitish servant, they say (o), "ymd hmhb yemb dlwk, "is like the foetus in the bowels of a beast".'' Take the following passage, as an illustration of this, and as a further proof of the Jews calling the Gentiles dogs (p). "A king provides a dinner for the children of his house; whilst they do his will they eat their meat with the king, and he gives to the dogs the part of bones to gnaw; but when the children of the house do not do the king's pleasure, he gives the dogs the dinner, and the bones to them: even so: while the Israelites do the will of their Lord, they eat at the king's table, and the feast is provided for them, and they of their own will give the bones to the Gentiles; but when they do not do the will of their Lord, lo! the feast is "for the dogs", and the bones are their's.'' And a little after, ""thou preparest a table before me"; this is the feast of the king; "in the presence of mine enemies"; , "these are the dogs" that sit before the table, looking for their part of the bones.'' In which may be clearly discerned the distinction between children and dogs, and the application of the one to the Jews, and the other to the Gentiles, and the different food that belongs to each: and hence it is easy to see from whom Christ borrowed this expression, and with what view he made use of it. (k) T. Bab. Bava Metzia, fol. 114. 2. Zohar in Exod. fol. 35. 4. Tzeror Hammor, fol. 1. 4. (l) Zohar in Gen. fol. 31. 1. & 34. 1. 2. (m) Jarchi in Genesis 15. 10. (n) T. Bab. Kiddushin, fol. 68. 1.((o) lb. fol. 69. 1.((p) Zohar in Exod. fol. 63. 1, 2. Vid. Tzeror Hammor, fol. 147. 4. Vincent's Word StudiesChildren's (τῶν τέκνων) Bengel observes that while Christ spoke severely to the Jews, he spoke honorably of them to those without. Compare John 4:22. Dogs (κυναρίοις) Diminutive: little dogs. In Matthew 15:27, Wyc. renders the little whelps, and Tynd., in both verses, whelPsalms The picture is of a family meal, with the pet house-dogs running round the table. Their masters The children are the masters of the little dogs. Compare Mark 7:28, "the children's crumbs." Geneva Study BibleBut he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. People's New Testament 15:26 It is not meet to take the children's bread. She knew that, in comparing the Jews to the children of God's family, and the heathen to the dogs without, he simply used the customary language of a Jew. He would bring out fully the greatness of her faith. The gospel was offered first to the Jews and then to all. Matthew Henry's Concise Commentary15:21-28 The dark corners of the country, the most remote, shall share Christ's influences; afterwards the ends of the earth shall see his salvation. The distress and trouble of her family brought a woman to Christ; and though it is need that drives us to Christ, yet we shall not therefore be driven from him. She did not limit Christ to any particular instance of mercy, but mercy, mercy, is what she begged for: she pleads not merit, but depends upon mercy. It is the duty of parents to pray for their children, and to be earnest in prayer for them, especially for their souls. Have you a son, a daughter, grievously vexed with a proud devil, an unclean devil, a malicious devil, led captive by him at his will? this is a case more deplorable than that of bodily possession, and you must bring them by faith and prayer to Christ, who alone is able to heal them. Many methods of Christ's providence, especially of his grace, in dealing with his people, which are dark and perplexing, may be explained by this story, which teaches that there may be love in Christ's heart while there are frowns in his face; and it encourages us, though he seems ready to slay us, yet to trust in him. Those whom Christ intends most to honour, he humbles to feel their own unworthiness. A proud, unhumbled heart would not have borne this; but she turned it into an argument to support her request. The state of this woman is an emblem of the state of a sinner, deeply conscious of the misery of his soul. The least of Christ is precious to a believer, even the very crumbs of the Bread of life. Of all graces, faith honours Christ most; therefore of all graces Christ honours faith most. He cured her daughter. He spake, and it was done. From hence let such as seek help from the Lord, and receive no gracious answer, learn to turn even their unworthiness and discouragements into pleas for mercy. |