New International Version (©1984) Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?New Living Translation (©2007) Jesus knew what they were saying, so he said, "You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread? English Standard Version (©2001) But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? New American Standard Bible (©1995) But Jesus, aware of this, said, "You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread? King James Bible (Cambridge Ed.) Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? International Standard Version (©2008) Knowing this, Jesus said, "You who have little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you don't have any bread? Aramaic Bible in Plain English (©2010) But Yeshua knew and said to them, “Oh, small of faith! Why do you think among yourselves it was because you have not taken bread?” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus knew about their conversation and asked, "Why are you discussing among yourselves that you don't have any bread? You have so little faith! King James 2000 Bible (©2003) Which when Jesus perceived, he said unto them, O you of little faith, why reason you among yourselves, because you have brought no bread? American King James Version Which when Jesus perceived, he said to them, O you of little faith, why reason you among yourselves, because you have brought no bread? American Standard Version And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread? Douay-Rheims Bible And Jesus knowing it, said: Why do you think within yourselves, O ye of little faith, for that you have no bread? Darby Bible Translation And Jesus knowing it, said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread? English Revised Version And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread? Webster's Bible Translation Which when Jesus perceived, he said to them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? Weymouth New Testament Jesus perceived this and said, "Why are you reasoning among yourselves, you men of little faith, because you have no bread? World English Bible Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?' Young's Literal Translation And Jesus having known, said to them, 'Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves? |