Matthew 18:23
<< Matthew 18:23 >>
New International Version (©1984)
"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

New Living Translation (©2007)
"Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.

English Standard Version (©2001)
“Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

New American Standard Bible (©1995)
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

International Standard Version (©2008)
"That is why the kingdom of heaven may be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Therefore the Kingdom of Heaven is compared to a man who was a King, wanting to take an account of his servants.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"That is why the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would take account of his servants.

American King James Version
Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king, which would take account of his servants.

American Standard Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

Douay-Rheims Bible
Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants.

Darby Bible Translation
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.

English Revised Version
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants.

Webster's Bible Translation
Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.

Weymouth New Testament
"For this reason the Kingdom of the Heavens may be compared to a king who determined to have a settlement of accounts with his servants.

World English Bible
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

Young's Literal Translation
'Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

Barnes' Notes on the Bible

Therefore is the kingdom of heaven likened ... - The phrase, "the kingdom of heaven," here has reference to the church, or to the way in which God will deal with his people. "It shall be in my church as it was with a certain king; or God will deal with the members of his church as a certain king did with his servants." See the notes at Matthew 3:2. This parable (see Matthew 13:3) is related to show the duty of forgiving others. It is not necessary to suppose that it was a true narrative, but only that it illustrated the truth which he was teaching. At the same time it may be true that such an occurrence really took place.

Would take account of his servants - To take account means to reckon, to settle up affairs. The word "servants" here means, probably, petty princes, or, more likely, collectors of the revenue or taxes. Among the ancients kings often farmed out, or sold for a certain sum, the taxes of a particular district or province. Thus, when Judea was subject to Egypt or Rome, the kings frequently sold to the high priest the taxes to be raised from Judea on condition of a much smaller sum being paid to them. This secured to them a certain sum, but it gave occasion to much oppression in the collection of the taxes. It is probable that some such persons are intended by the word servants.


Clarke's Commentary on the Bible

Therefore is the kingdom - In respect to sin, cruelty, and oppression, God will proceed in the kingdom of heaven (the dispensation of the Gospel) as he did in former times; and every person shall give an account of himself to God. Every sin is a debt contracted with the justice of God; men are all God's own servants; and the day is at hand in which their Master will settle accounts with them, inquire into their work, and pay them their wages. Great Judge! what an awful time must this be, when with multitudes nothing shall be found but sin and insolvency!

By servant, in the text, we are to understand, a petty king, or tributary prince; for no hired servant could possibly owe such a sum as is here mentioned.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore is the kingdom of heaven,.... The Gospel church state, or the church of Christ under the Gospel dispensation, and the methods of God's dealings in it;

likened unto a certain king: or "a man", "a king", pointing either to Christ, the king Messiah, who is King of kings, and Lord of lords, the King of saints and churches; who, as God, has a natural kingdom of providence, and as man and Mediator, a kingdom of grace; and will have a more visibly glorious one, both in this world and in the other; or rather, the Father of Christ, as appears from the application of the parable, in Matthew 18:35, who is the living God, and everlasting King: whose is the kingdom of nature, grace, and glory:

which would take account of his servants; not all mankind, though these are all in a sense his servants, and accountable to him; nor only ministers of the Gospel, who are so in an eminent and peculiar sense, and must give an account to God of their time and talents, and souls committed to them; but all that bear the Christian name, that are professors of religion, that are either really or nominally the subjects and servants of God. These, it is sometimes the will and pleasure of God, to "take account of": not of their persons, or number, but of their conduct and behaviour; which, as it will be more fully done at death, or at judgment, so sometimes is taken in this life: God sometimes calls, and brings, professors of religion to an account, and reckons with them by afflictive dispensations of providence; when he puts them upon reflecting how they have spent their time, made use of their talents and gifts, and have behaved in their families, and in the world, and church; or by dealing roundly with men's consciences, awakening and convincing them of their sins, of omission and commission, which seems to be intended here.


Vincent's Word Studies

A certain king (ἀνθρώτῳ βασιλεῖ)

Lit., a man, a king. The kingdom of heaven is like unto a human king.

Take account of his servants (συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δοούλων αὐτοῦ)

The rendering of the A. V. is loose and inadequate, and might be taken to mean to reckon the number of his servants. The verb συνᾶραι is compounded of σύν, with, and αἴρω, to take up, and means literally to take up together, i.e., cast up, as an account. The A. V. also overlooks the force of μετὰ, with. Therefore, Rev., better, make a reckoning with his servants.


Geneva Study Bible

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.


People's New Testament

18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened. The Lord next enforces the great doctrine of forgiveness to our fellow-man in a parable.

Unto a certain king, which would take account of his servants. The king is the Lord, the servants those who profess to serve him as King; the kingdom is his church on earth, but reaching beyond the earth.


Wesley's Notes

18:23 Therefore - In this respect.


Scofield Reference Notes

Margin kingdom

See Scofield Note: "Mt 3:2"


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

23. Therefore-"with reference to this matter."

is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants-or, would scrutinize the accounts of his revenue collectors.


Matthew Henry's Concise Commentary

18:21-35 Though we live wholly on mercy and forgiveness, we are backward to forgive the offences of our brethren. This parable shows how much provocation God has from his family on earth, and how untoward his servants are. There are three things in the parable: 1. The master's wonderful clemency. The debt of sin is so great, that we are not able to pay it. See here what every sin deserves; this is the wages of sin, to be sold as a slave. It is the folly of many who are under strong convictions of their sins, to fancy they can make God satisfaction for the wrong they have done him. 2. The servant's unreasonable severity toward his fellow-servant, notwithstanding his lord's clemency toward him. Not that we may make light of wronging our neighbour, for that is also a sin against God; but we should not aggravate our neighbour's wronging us, nor study revenge. Let our complaints, both of the wickedness of the wicked, and of the afflictions of the afflicted, be brought to God, and left with him. 3. The master reproved his servant's cruelty. The greatness of sin magnifies the riches of pardoning mercy; and the comfortable sense of pardoning mercy, does much to dispose our hearts to forgive our brethren. We are not to suppose that God actually forgives men, and afterwards reckons their guilt to them to condemn them; but this latter part of the parable shows the false conclusions many draw as to their sins being pardoned, though their after-conduct shows that they never entered into the spirit, or experienced the sanctifying grace of the gospel. We do not forgive our offending brother aright, if we do not forgive from the heart. Yet this is not enough; we must seek the welfare even of those who offend us. How justly will those be condemned, who, though they bear the Christian name, persist in unmerciful treatment of their brethren! The humbled sinner relies only on free, abounding mercy, through the ransom of the death of Christ. Let us seek more and more for the renewing grace of God, to teach us to forgive others as we hope for forgiveness from him.


Matthew 7:24 "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
Matthew 13:24 Jesus told them another parable: "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
Matthew 18:24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
Matthew 25:19 "After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

Account Accounts Bondmen Cause Compared Determined Heaven Heavens Kingdom Likened Reason Reckon Reckoning Reconcile Servants Settle Settlement Slaves Wanted Wished


Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

is. 3:2 13:24,31,33,44,45,47,52 25:1,14

which. 25:19-30 Lu 16:1,2 19:12-27 Ro 14:12 1Co 4:5 2Co 5:10,11

Matthew Chapter 18 Verse 23

Alphabetical: a accounts be compared For heaven his is king kingdom like may of reason servants settle slaves the Therefore this to wanted who wished with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 18:23 Therefore the Kingdom of Heaven is like (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 18:23 Bible Software
Matthew 18:23 Biblia Paralela
Matthew 18:23 Chinese Bible
Matthew 18:23 French Bible
Matthew 18:23 German Bible
Matthew 18:23 Danish Bible
Matthew 18:23 Swedish Bible
Matthew 18:23 Norwegian Bible
Matthew 18:23 Multilingual Bible

Online Bible