Matthew 2:23
<< Matthew 2:23 >>
New International Version (©1984)
and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene."

New Living Translation (©2007)
So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: "He will be called a Nazarene."

English Standard Version (©2001)
And he went and lived in a city called Nazareth, that what was spoken by the prophets might be fulfilled: “He shall be called a Nazarene.”

New American Standard Bible (©1995)
and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: "He shall be called a Nazarene."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

International Standard Version (©2008)
and came and settled in a town called Nazareth in order to fulfill what was said by the prophets: "He will be called a Nazarene."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he came to dwell in a city that is called Nazareth, so that the thing would be fulfilled which was spoken by the Prophet, “He shall be called The Nazarene.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and made his home in a city called Nazareth. So what the prophets had said came true: "He will be called a Nazarene."

King James 2000 Bible (©2003)
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

American King James Version
And he came and dwelled in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

American Standard Version
and came and dwelt in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets, that he should be called a Nazarene.

Douay-Rheims Bible
And coming he dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was said by prophets: That he shall be called a Nazarene.

Darby Bible Translation
and came and dwelt in a town called Nazareth; so that that should be fulfilled which was spoken through the prophets, He shall be called a Nazaraean.

English Revised Version
and came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, that he should be called a Nazarene.

Webster's Bible Translation
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Weymouth New Testament
and went and settled in a town called Nazareth, in order that these words spoken through the Prophets might be fulfilled, "He shall be called a Nazarene."

World English Bible
and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."

Young's Literal Translation
and coming, he dwelt in a city named Nazareth, that it might be fulfilled that was spoken through the prophets, that 'A Nazarene he shall be called.'

Barnes' Notes on the Bible

And he came and dwelt - That is, he made it his permanent residence. The Lord Jesus, in fact, resided there until he entered on the work of his ministry until he was about 30 years of age.

In a city called Nazareth - This was a small town, situated in Galilee, west of Capernaum, and not far from Cana. It was built partly in a valley and partly on the declivity of a hill, Luke 4:29. A hill is yet pointed out, to the south of Nazareth, as the one from which the people of the place attempted to precipitate the Saviour. It was a place, at that time, proverbial for wickedness, John 4:46. It is now (circa 1880's) a large village, with a convent and two churches. One of the churches, called the Church of the Annunciation, is the finest in the Holy Land, except that of the Holy Sepulchre in Jerusalem.

A modern traveler describes Nazareth as situated upon the declivity of a hill, the vale which spreads out before it resembling a circular basin encompassed by mountains. Fifteen mountains appear to meet to form an inclosure for this beautiful spot, around which they rise like the edge of a shell, to guard it against intrusion. It is a rich and beautiful field, in the midst of barren mountains.

Another traveler (circa 1880's) speaks of the streets as narrow and steep. The houses, which are flat-roofed, are about 250 in number, and the inhabitants he estimates at 2,000. The population of the place is variously stated. though the average estimate is 3,000, of whom about 500 are Turks, and the rest are nominal Christians.

As all testimony to the truth and fidelity of the sacred narrative is important, I will here introduce a passage from the journal of Mr. Jowett, an intelligent modern traveler, especially as it is so full an illustration of the passage of Luke already cited.

"Nazareth is situated on the side, and extends nearly to the foot, of a hill, which, though not very high, is rather steep and overhanging. The eye naturally wanders over its summit in quest of some point from which it might probably be that the people of this place endeavored to cast our Saviour down Luke 4:29, but in vain; no rock adapted to such an object appears here. At the foot of the hill is a modest, simple plain, surrounded by low hills, reaching in length nearly a mile; in breadth, near the city, 150 yards; but farther south, about 400 yards. On this plain there are a few olive and fig trees, sufficient, or rather scarcely sufficient, to make the spot picturesque. Then follows a ravine, which gradually grows deeper and narrower toward the south; until, after walking about another mile, you find yourself in an immense chasm, with steep rocks on either side, from whence you behold, as it were beneath your feet and before you, the noble plain of Esdraelon. Nothing can be finer than the apparently immeasurable prospect of this plain, bounded on the south by the mountains of Samaria. The elevation of the hills on which the spectator stands in this ravine is very great; and the whole scene, when we saw it. was clothed in the most rich mountain-blue color that can be conceived.

At this spot, on the right hand of the ravine, is shown the rock to which the men of Nazareth are supposed to have conducted our Lord for the purpose of throwing him down. With the New Testament in our hands we endeavored to examine the probabilities of the spot; and I confess there is nothing in it which excites a scruple of incredulity in my mind. The rock here is perpendicular for about 50 feet, down which space it would be easy to hurl a person who should be unawares brought to the summit, and his perishing would be a very certain consequence. That the spot might be at a considerable distance from the city is an idea not inconsistent with Luke's account; for the expression. thrusting Jesus out of the city, and leading him to the brow of the hill on which their city was built, gives fair scope for imagining that in their rage and debate the Nazarenes might, without originally intending his murder, press upon him for a considerable distance after they had left the synagogue. The distance, as already noticed, from modern Nazareth to the spot is scarcely two miles; a space which, in the fury of persecution, might soon be passed over. Or, should this appear too considerable, it is by no means certain but that Nazareth may at that time have extended through the principal part of the plain, which I have described as lying before the modern town. In this case, the distance passed over might not exceed a mile. I can see, therefore, no reason for thinking otherwise than that this may be the real scene where our divine prophet Jesus received so great a dishonor from the people of his own country and of his own kindred."

Mr. Fisk, an American missionary, was at Nazareth in the autumn of 1823. His description corresponds generally with that of Mr. Jowett. He estimates the population to be from 3,000 to 5,000, namely, Greeks, 300 to 400 families; Turks, 200 families; Catholics, 100 families; Greek Catholics, 40 to 50 familis; Maronites, 20 to 30 families; say, in all, 700 families.

That it might be fulfilled which was spoken ... - The words here are not found in any of the books of the Old Testament, and there has been much difficulty in ascertaining the meaning of this passage. Some have supposed that Matthew meant to refer to Judges 13:5, to Samson as a type of Christ; others that he refers to Isaiah 11:1, where the descendant of Jesse is called "a Branch;" in the Hebrew נצר Nêtzer. Some have supposed that he refers to some prophecy which was not recorded, but handed down by tradition. But these suppositions are not satisfactory. It is much more probable that Matthew refers not to any particular place, but to the leading characteristics of the prophecies respecting him. The following remarks may make this clear:

1. He does not say "by the prophet," as in Matthew 1:22; Matthew 2:5, Matthew 2:15, but "by the prophets," meaning no one particularly, but the general character of the prophecies.

2. The leading and most prominent prophecies respecting him were, that he was to be of humble life; to be despised and rejected. See Isaiah 53:2-3, Isaiah 53:7-9, Isaiah 53:12; Psalm 22.

3. The phrase "he shall be called" means the same as he shall be.

4. The character of the people of Nazareth was such that they were proverbially despised and contemned, John 1:46; John 7:52. To come from Nazareth, therefore, or to be a Nazarene, was the same as to be despised, or to be esteemed of low birth; to be a root out of dry ground, having no form or comeliness. This was what had been predicted by all the prophets. When Matthew says, therefore, that the prophecies were "fulfilled," his meaning is, that the predictions of the prophets that he would be of a low and despised condition, and would be rejected, were fully accomplished in his being an inhabitant of Nazareth, and despised as such.


Clarke's Commentary on the Bible

That it might be fulfilled which was spoken by the prophets - It is difficult to ascertain by what prophets this was spoken. The margin usually refers to Judges 13:5, where the angel, foretelling the birth of Samson, says, No razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazarite (נזיר nezir) unto God from the womb. The second passage usually referred to is Isaiah 11:1 : There shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a Branch (נצר netser) shall grow out of his roots. That this refers to Christ, there is no doubt. Jeremiah, Jeremiah 23:5, is supposed to speak in the same language - I will raise unto David a righteous Branch: but here the word is צמח tsemach, not נצר netser; and it is the same in the parallel place, Zechariah 3:8; Zechariah 6:12; therefore, these two prophets cannot be referred to; but the passages in Judges and Isaiah may have been in the eye of the evangelist, as well as the whole institution relative to the Nazarite (נזיר nezir) delivered at large, Numbers 6: where see the notes. As the Nazarite was the most pure and perfect institution under the law, it is possible that God intended to point out by it, not only the perfection of our Lord, but also the purity of his followers. And it is likely that, before St. Matthew wrote this Gospel, those afterwards called Christians bore the appellation of Nazarites, or Nazoreans, for so the Greek word, Ναζωραιος, should be written. Leaving the spiritual reference out of the question, the Nazarene or Nazorean here may mean simply an inhabitant or person of Nazareth; as Galilean does a person or inhabitant of Galilee. The evangelist evidently designed to state, that neither the sojourning at Nazareth, nor our Lord being called a Nazarene, were fortuitous events, but were wisely determined and provided for in the providence of God; and therefore foretold by inspired men, or fore-represented by significant institutions.

But how shall we account for the manner in which St. Matthew and others apply this, and various other circumstances, to the fulfillment of ancient traditions? This question has greatly agitated divines and critics for more than a century. Surenhusius, Hebrew professor at Amsterdam, and editor of a very splendid and useful edition of the Mishna, in six vols. fol. published an express treatise on this subject, in 1713, full of deep research and sound criticism. He remarks great difference in the mode of quoting used in the Sacred Writings: as, It hath been said - it is written - that it might be fulfilled which was spoken by the prophets - the Scripture says - see what is said - the Scripture foreseeing - he saith - is it not written? - the saying that is written, etc., etc. With great pains and industry, he has collected ten rules out of the Talmud and the rabbins, to explain and justify all the quotations made from the Old Testament in the New.

RULE I. Reading the words, not according to the regular vowel points, but to others substituted for them. He thinks this is done by Peter, Acts 3:22, Acts 3:23; by Stephen, Acts 7:42, etc.; and by Paul, 1 Corinthians 15:54; 2 Corinthians 8:15.

RULE II. Changing the letters, as done by St. Paul, Romans 9:33; 1 Corinthians 9:9, etc.; Hebrews 8:9., etc.; Hebrews 10:5.

RULE III. Changing both letters and vowel points, as he supposes is done by St. Paul, Acts 13:40, Acts 13:41; 2 Corinthians 8:15.

RULE IV. Adding some letters, and retrenching others.

RULE V. Transposing words and letters.

RULE VI. Dividing one word into two.

RULE VII. Adding other words to make the sense more clear.

RULE VIII. Changing the original order of the words.

RULE IX. Changing the original order, and adding other words.

RULE X. Changing the original order, and adding and retrenching words, which he maintains is a method often used by St. Paul.

Let it be observed, that although all these rules are used by the rabbins, yet, as far as they are employed by the sacred writers of the New Testament, they never, in any case, contradict what they quote from the Old, which cannot be said of the rabbins: they only explain what they quote, or accommodate the passage to the facts then in question. And who will venture to say that the Holy Spirit has not a right, in any subsequent period, to explain and illustrate his own meaning, by showing that it had a greater extension in the Divine mind than could have been then perceived by men? And has He not a right to add to what he has formerly said, if it seem right in his own sight? Is not the whole of the New Testament, an addition to the Old, as the apostolic epistles are to the narrative of our Lord's life and acts, as given by the evangelists?

Gusset, Wolf, Rosenmuller, and others, give four rules, according to which, the phrase, that it might be fulfilled, may be applied in the New Testament.

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he came and dwelt in a city called Nazareth,.... Which was a city of Galilee, and where Joseph and Mary had both dwelt before, Luke 1:26 here they came and fixed their habitation,

that it might be fulfilled which was spoken by the prophet. This affair of going into Galilee, and settling at Nazareth, was brought about with this view, to accomplish what had been foretold by the prophets, or prophet, the plural number being used for the singular, as in John 6:45. And indeed it is so rendered here in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions; and designs the prophet Isaiah, and respects that prophecy of his in Isaiah 11:1 "and there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and "a branch shall grow out of his roots"; a prophecy owned by the Jews (e) themselves to belong to the Messiah, and which was now fulfilled in Jesus; who as he was descended from Jesse's family, so by dwelling at Nazareth, he would appear to be, and would be "called a Nazarene, or Netzer, the branch"; being an inhabitant of Natzareth, or Netzer, so called from the multitude of plants and trees that grew there.

A Nazarene, as David de Pomis says (f),

"is one that is born in the city Netzer, which is said to be in the land of Galilee, three days journey distant from Jerusalem.''

Now though Christ was not born, yet because he dwelt at Nazareth, and was educated there; hence the Jews frequently call him , "Jesus, the Nazarene (g)"; and sometimes only "the Nazarene" (h). They also design him by , "Ben Netzer" (i), of whom they say a great many evil things: and that Christ is often called Jesus of Nazareth, or the Nazarene, and his followers Nazarenes, from the place of his habitation, is known to everyone. One of Christ's disciples is called Netzer in the Talmud (k), and made to plead for his life, because his name signified a branch, according to Isaiah 11:1. Surenhusius observes (l), that the form "to fulfil what is said", used by the Talmudists, and which he takes to be the same with this here, is used by them, when they allege not the very words of Moses, or the prophets, but their sense, which is deduced as a certain axiom from them; and thinks it is applicable to the present case.

(e) Targum, Jarchi, Aben Ezra & Kimchi in loc. (f) Lexic Heb. fol. 141. 2.((g) T. Bab. Avoda Zara, fol. 17. 1. Ganz. par. 2. fol. 14. 2. Abarbinel in Dan. fol. 44. 1.((h) Ganz. par. 1. fol. 24. 2.((i) T. Bab. Cetuboth, fol. 51. 2. & Gloss. in ib. Bereshith Rabba, fol. 67. 2. Abarbinel in Dau. fol. 44. 1.((k) T. Bab. Sanhedrim, fol. 43. 1.((l) Biblos Katallages, p, 2, 3, 4, 197, &c.


Vincent's Word Studies

The prophets

Note the plural, as indicating not any one prediction in particular, but a summary of the import of several prophetic statements, such as Psalm 22:6, Psalm 22:8; Psalm 69:11, Psalm 69:19; Isaiah 53:2, Isaiah 53:3, Isaiah 53:4.

A Nazarene

A term of contempt (compare John 1:46, and John 7:52). The very name of Nazareth suggested insignificance. In Hebrew it meant sprout or shoot. The name is prophetically given to the Messiah (Isaiah 11:1). In Isaiah 10:33, Isaiah 10:34, the fate of Assyria is described under the figure of the felling of a cedar forest. The figure of the tree is continued at the opening of ch. 11 concerning the Jewish state. The cedar throws out no fresh suckers, but the oak is a tree "in which, after the felling, a stock remaineth" (Isaiah 6:13; compare Job 14:9). There is a future then for Israel, represented by the oak. "There shall come forth a shoot from the stock of Jesse, and a twig from his roots shall bear fruit." As David sprang from the humble family of Jesse, so the Messiah, the second David, shall arise out of great humiliation. The fact that Jesus grew up at Nazareth was sufficient reason for his being despised. He was not a lofty branch on the summit of a stately tree; not a recognized and honored son of the royal house of David, now fallen, but an insignificant sprout from the roots of Jesse; a Nazarene, of an upstart sprout-town.


Geneva Study Bible

And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.


People's New Testament

2:23 And he came and dwelt in a city called Nazareth. Matthew makes no mention of the previous residence at Nazareth, and he now names it first when it becomes the home of Christ. It was an obscure village, nestled in the hills about five hundred feet above the plain of Esdraelon, on the side of Galilee. It is not named in the Old Testament, was probably a small town in the time of Christ, but now has about 6,000 inhabitants.

That it might be fulfilled which was spoken by the prophets. Not by one prophet, but the summing up of a number of prophecies. No prophet had declared in express terms that he should be called a Nazarene. They, however, did apply to Christ the term Nezer, from which Nazareth is derived; the Nazarites, of whom Samson was one, were typical of Christ; the meanness and contempt in which Nazareth was held was itself a prophecy of one who was despised and rejected. See Isa 53:3 11:01 Jer 23:5 33:15:00 Zec 3:8 6:12.


Wesley's Notes

2:23 He came and dwelt in Nazareth - (where he had dwelt before he went to Bethlehem) a place contemptible to a proverb. So that hereby was fulfilled what has been spoken in effect by several of the prophets, (though by none of them in express words,) He shall be called a Nazarene - that is, he shall be despised and rejected, shall be a mark of public contempt and reproach.


Scofield Reference Notes

Margin He shall be called

Probably referring to Isa 11:1 where Christ is spoken of as "a netzer (or, 'rod') out of the stem of Jesse."


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

23. And he came and dwelt in a city called Nazareth-a small town in Lower Galilee, lying in the territory of the tribe of Zebulun, and about equally distant from the Mediterranean Sea on the west and the Sea of Galilee on the east. Note-If, from Lu 2:39, one would conclude that the parents of Jesus brought Him straight back to Nazareth after His presentation in the temple-as if there had been no visit of the Magi, no flight to Egypt, no stay there, and no purpose on returning to settle again at Bethlehem-one might, from our Evangelist's way of speaking here, equally conclude that the parents of our Lord had never been at Nazareth until now. Did we know exactly the sources from which the matter of each of the Gospels was drawn up, or the mode in which these were used, this apparent discrepancy would probably disappear at once. In neither case is there any inaccuracy. At the same time it is difficult, with these facts before us, to conceive that either of these two Evangelists wrote his Gospel with that of the other before him-though many think this a precarious inference.

that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene-better, perhaps, "Nazarene." The best explanation of the origin of this name appears to be that which traces it to the word netzer in Isa 11:1-the small twig, sprout, or sucker, which the prophet there says, "shall come forth from the stem (or rather, 'stump') of Jesse, the branch which should fructify from his roots." The little town of Nazareth, mentioned neither in the Old Testament nor in Josephus, was probably so called from its insignificance: a weak twig in contrast to a stately tree; and a special contempt seemed to rest upon it-"Can any good thing come out of Nazareth?" (Joh 1:46)-over and above the general contempt in which all Galilee was held, from the number of Gentiles that settled in the upper territories of it, and, in the estimation of the Jews, debased it. Thus, in the providential arrangement by which our Lord was brought up at the insignificant and opprobrious town called Nazareth, there was involved, first, a local humiliation; next, an allusion to Isaiah's prediction of His lowly, twig-like upspringing from the branchless, dried-up stump of Jesse; and yet further, a standing memorial of that humiliation which "the prophets," in a number of the most striking predictions, had attached to the Messiah.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:19-23 Egypt may serve to sojourn in, or take shelter in, for awhile, but not to abide in. Christ was sent to the lost sheep of the house of Israel, to them he must return. Did we but look upon the world as our Egypt, the place of our bondage and banishment, and heaven only as our Canaan, our home, our rest, we should as readily arise and depart thither, when we are called for, as Joseph did out of Egypt. The family must settle in Galilee. Nazareth was a place held in bad esteem, and Christ was crucified with this accusation, Jesus the Nazarene. Wherever Providence allots the bounds of our habitation, we must expect to share the reproach of Christ; yet we may glory in being called by his name, sure that if we suffer with him, we shall also be glorified with him.


Matthew 21:11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Mark 1:9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Mark 1:24 "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Luke 1:26 In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
Luke 2:39 When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth.
John 1:45 Philip found Nathanael and told him, "We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
John 1:46 "Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.
John 18:5 "Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
John 18:7 Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."
John 19:19 Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

City Dwelt Fulfill Fulfilled Nazaraean Nazarene Nazareth Order Prophets Settled Word Words


And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Nazareth. Joh 18:5,7 19:19 Ac 2:22

He shall. 26:71 Nu 6:13 Jud 13:5 1Sa 1:11 Ps 69:9,10 Isa 53:1,2 Am 2:10-12 Joh 1:45,46 Ac 24:5

Matthew Chapter 2 Verse 23

Alphabetical: a and be called came city fulfill fulfilled he in lived Nazarene Nazareth prophets said shall So spoken the This through to town was went what will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 2:23 And came and lived in a city (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 2:23 Bible Software
Matthew 2:23 Biblia Paralela
Matthew 2:23 Chinese Bible
Matthew 2:23 French Bible
Matthew 2:23 German Bible
Matthew 2:23 Danish Bible
Matthew 2:23 Swedish Bible
Matthew 2:23 Norwegian Bible
Matthew 2:23 Multilingual Bible

Online Bible