Matthew 6:25
<< Matthew 6:25 >>
New International Version (©1984)
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?

New Living Translation (©2007)
"That is why I tell you not to worry about everyday life--whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn't life more than food, and your body more than clothing?

English Standard Version (©2001)
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

New American Standard Bible (©1995)
"For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

International Standard Version (©2008)
"That's why I'm telling you to stop worrying about your life-what you will eat or what you will drink-or about your body-what you will wear. Life is more than food, isn't it, and the body more than clothing?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because of this I say to you, you shall not take pains for yourselves with what you will eat, or what you will drink, neither for your body, what you will put on; behold, is not the soul greater than food, and the body than clothing?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"So I tell you to stop worrying about what you will eat, drink, or wear. Isn't life more than food and the body more than clothes?

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body than clothing?

American King James Version
Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

American Standard Version
Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Douay-Rheims Bible
Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat: and the body more than the raiment?

Darby Bible Translation
For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

English Revised Version
Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Webster's Bible Translation
Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Weymouth New Testament
For this reason I charge you not to be over-anxious about your lives, inquiring what you are to eat or what you are to drink, nor yet about your bodies, inquiring what clothes you are to put on. Is not the life more precious than its food, and the body than its clothing?

World English Bible
Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing?

Young's Literal Translation
'Because of this I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, and what ye may drink, nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the nourishment, and the body than the clothing?

Barnes' Notes on the Bible

Therefore I say unto you, Take no thought ... - The general design of this paragraph, which closes the chapter, is to warn his disciples against avarice, and, at the same time, against anxiety about the supply of their needs. This he does by four arguments or considerations, expressing by unequalled beauty and force the duty of depending for the things which we need on the providence of God. The "first" is stated in Matthew 6:25; "Is not the life more than meat, and the body than raiment?" In the beginning of the verse he charged his disciples to take "no thought" - that is, not to be "anxious" about the supply of their wants. In illustration of this he says that God has given "life," a far greater blessing than "meat;" that he has created the body, of far more consequence than raiment. Shall not he who has conferred the "greater" blessing be willing to confer the "less?" Shall not he who has formed the body so curiously, and made in its formation such a display of power and goodness, see that it is properly protected and clothed? He who has displayed "so great" goodness as to form the body, and breathe into it the breath of life, will surely "follow up" the blessing, and confer the "smaller" favor of providing that that body shall be clothed, and that life preserved.

No thought - The word "thought," when the Bible was translated, meant "anxiety," and is so used frequently in Old English authors. Thus, Bacon says, "Haweis died with 'thought' and anguish before his business came to an end." As such it is used here by our translators, and it answers exactly to the meaning of the original. Like many other words, it has since somewhat changed its signification, and would convey to most readers an improper idea. The word "anxiety" would now exactly express the sense, and is precisely the thing against which the Saviour would guard us. See Luke 8:14; Luke 21:34; Philippians 4:6. "Thought" about the future is right; "anxiety, solicitude, trouble" is wrong. There is a degree of "thinking" about the things of this life which is proper. See 1 Timothy 5:8; 2 Thessalonians 3:10; Romans 12:11. But it should not be our supreme concern; it should not lead to anxiety; it should not take time that ought to be devoted to religion.

For your life - For what will "support" your life.

Meat - This word here means "food" in general, as it does commonly in the Bible. We confine it now to animal food. When the Bible was translated, it denoted all kinds of food, and is so used in the old English writers. It is one of the words which has changed its meaning since the translation of the Bible was made.

Raiment - Clothing.


Clarke's Commentary on the Bible

Therefore - Δια τουτο, on this account; viz., that ye may not serve mammon, but have unshaken confidence in God, I say unto you, -

Take no thought - Be not anxiously careful, μη μεριμνατε; this is the proper meaning of the word. μεριμνα anxious solicitude, from μεριζειν τον νουν dividing or distracting the mind. My old MS. Bible renders it, be not bysy to your liif. Prudent care is never forbidden by our Lord, but only that anxious distracting solicitude, which, by dividing the mind, and drawing it different ways, renders it utterly incapable of attending to any solemn or important concern. To be anxiously careful concerning the means of subsistence is to lose all satisfaction and comfort in the things which God gives, and to act as a mere infidel. On the other hand, to rely so much upon providence as not to use the very powers and faculties with which the Divine Being has endowed us, is to tempt God. If we labor without placing our confidence in our labor, but expect all from the blessing of God, we obey his will, co-operate with his providence, set the springs of it a-going on our behalf, and thus imitate Christ and his followers by a sedate care and an industrious confidence.

In this and the following verses, our Lord lays down several reasons why men should not disquiet themselves about the wants of life, or concerning the future.

The first is, the experience of greater benefits already received. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Can he who gave us our body, and breathed into it the breath of life, before we could ask them from him, refuse us that which is necessary to preserve both, and when we ask it in humble confidence?

The clause what ye must eat, is omitted by two MSS., most of the ancient versions, and by many of the primitive fathers. Griesbach has left it in the text with a note of doubtfulness. It occurs again in Matthew 6:31, and there is no variation in any of the MSS. in that place. Instead of, Is not the life more than, etc., we should read, Of more value; so the word πλειον is used in Numbers 22:15, and by the best Greek writers; and in the same sense it is used in Matthew 21:37. See the note there.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore I say unto you, take no thought for your life,.... Since ye cannot serve both God and "mammon", obey one, and neglect the other. Christ does not forbid labour to maintain, support, and preserve, this animal life; nor does he forbid all thought and care about it, but all anxious, immoderate, perplexing, and distressing thoughts and cares; such as arise from diffidence and unbelief, and tend to despair; which are dishonourable to God, as the God of nature and providence, and uncomfortable to men:

what ye shall eat, or what ye shall drink, nor yet for your body, what ye shall put on. The several and the only things, which are necessary for the support and comfort of human life, are mentioned; as meat, drink, and clothing; Eating and drinking are necessary to preserve life; and raiment, to cover and defend the body, from the injuries of the heavens: and having these, men have everything necessary, and ought herewith to be content; nor should they be anxiously thoughtful about these: for

is not the life more than meat, and the body than raiment? And yet, God has given these without man's thought: and since these are better, and much more excellent, than food and raiment, as all must and will acknowledge; and God has given these the greater gifts, it may be depended upon, that he will give the lesser; that he will give meat and drink; to uphold that valuable life, which he is the author of; and raiment to clothe that body, which he, with so much wisdom and power, has accurately and wonderfully made.


Vincent's Word Studies

Take no thought (μὴ μεριμνᾶτε)

The cognate noun is μέριμνα, care, which was formerly derived from μερίς, a part; μερίζω, to divide; and was explained accordingly as a dividing care, distracting the heart from the true object of life, This has been abandoned, however, and the word is placed in a group which carries the common notion of earnest thoughtfulness. It may include the ideas of worry and anxiety, and may emphasize these, but not necessarily. See, for example, "careth for the things of the Lord" (1 Corinthians 7:32). "That the members should have the same care one for another" (1 Corinthians 12:25). "Who will care for your state?" (Philippians 2:20). In all these the sense of worry would be entirely out of place. In other cases that idea is prominent, as, "the care of this world," which chokes the good seed (Matthew 13:22; compare Luke 8:14). Of Martha; "Thou art careful" (Luke 10:41). Take thought, in this passage, was a truthful rendering when the A. V. was made, since thought was then used as equivalent to anxiety or solicitude. So Shakspeare ("Hamlet"):

"The native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought."

And Bacon (Henry VII.): "Hawis, an alderman of London, was put in trouble, and died with thought and anguish." Somers' "Tracts" (in Queen Elizabeth's reign): "Queen Catherine Parr died rather of thought."

The word has entirely lost this meaning. Bishop Lightfoot ("On a Fresh Revision of the New Testament") says: "I have heard of a political economist alleging this passage as an objection to the moral teaching of the sermon on the mount, on the ground that it encouraged, nay, commanded, a reckless neglect of the future." It is uneasiness and worry about the future which our Lord condemns here, and therefore Rev. rightly translates be not anxious. This phase of the word is forcibly brought out in 1 Peter 5:7, where the A. V. ignores the distinction between the two kinds of care. "Casting all your care (μέριμναν, Rev., anxiety) upon Him, for He careth (αὐτῷ μέλει) for you," with a fatherly, tender, and provident care."


Geneva Study Bible

{9} Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

(9) The perverse burdensome carefulness for things of this life, is corrected in the children of God by an earnest thinking upon the providence of God.


People's New Testament

6:25 Take no thought for your life. At the time the Common Version was made, the expression Take thought meant to be anxious. The Revised Version properly renders it, Be not anxious. The Greek word merimnao means to have the mind distracted. Christ does not forbid prudent forethought.

Is not the life more than food? The argument is: God gave the life, and it is higher than food. If he gave it, he will see that it is sustained, if you trust in him. So, too, he made the body. He will see that it is clothed.


Wesley's Notes

6:25 And if you serve God, you need be careful for nothing. Therefore take not thought - That is, be not anxiously careful. Beware of worldly cares; for these are as inconsistent with the true service of God as worldly desires. Is not the life more than meat? - And if God give the greater gift, will he deny the smaller? Luke 12:22.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

25. Therefore I say unto you, Take no thought-"Be not solicitous." The English word "thought," when our version was made, expressed this idea of "solicitude," "anxious concern"-as may be seen in any old English classic; and in the same sense it is used in 1Sa 9:5, &c. But this sense of the word has now nearly gone out, and so the mere English reader is apt to be perplexed. Thought or forethought, for temporal things-in the sense of reflection, consideration-is required alike by Scripture and common sense. It is that anxious solicitude, that oppressive care, which springs from unbelieving doubts and misgivings, which alone is here condemned. (See Php 4:6).

for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on-In Luke (Lu 12:29) our Lord adds, "neither be ye unsettled"-not "of doubtful mind," as in our version. When "careful (or 'full of care') about nothing," but committing all in prayer and supplication with thanksgiving unto God, the apostle assures us that "the peace of God, which passeth all understanding, shall keep our hearts and minds in Christ Jesus" (Php 4:6, 7); that is, shall guard both our feelings and our thoughts from undue agitation, and keep them in a holy calm. But when we commit our whole temporal condition to the wit of our own minds, we get into that "unsettled" state against which our Lord exhorts His disciples.

Is not the life more than meat-food.

and the body than raiment?-If God, then, gives and keeps up the greater-the life, the body-will He withhold the less, food to sustain life and raiment to clothe the body?


Matthew Henry's Concise Commentary

6:25-34 There is scarcely any sin against which our Lord Jesus more warns his disciples, than disquieting, distracting, distrustful cares about the things of this life. This often insnares the poor as much as the love of wealth does the rich. But there is a carefulness about temporal things which is a duty, though we must not carry these lawful cares too far. Take no thought for your life. Not about the length of it; but refer it to God to lengthen or shorten it as he pleases; our times are in his hand, and they are in a good hand. Not about the comforts of this life; but leave it to God to make it bitter or sweet as he pleases. Food and raiment God has promised, therefore we may expect them. Take no thought for the morrow, for the time to come. Be not anxious for the future, how you shall live next year, or when you are old, or what you shall leave behind you. As we must not boast of tomorrow, so we must not care for to-morrow, or the events of it. God has given us life, and has given us the body. And what can he not do for us, who did that? If we take care about our souls and for eternity, which are more than the body and its life, we may leave it to God to provide for us food and raiment, which are less. Improve this as an encouragement to trust in God. We must reconcile ourselves to our worldly estate, as we do to our stature. We cannot alter the disposals of Providence, therefore we must submit and resign ourselves to them. Thoughtfulness for our souls is the best cure of thoughtfulness for the world. Seek first the kingdom of God, and make religion your business: say not that this is the way to starve; no, it is the way to be well provided for, even in this world. The conclusion of the whole matter is, that it is the will and command of the Lord Jesus, that by daily prayers we may get strength to bear us up under our daily troubles, and to arm us against the temptations that attend them, and then let none of these things move us. Happy are those who take the Lord for their God, and make full proof of it by trusting themselves wholly to his wise disposal. Let thy Spirit convince us of sin in the want of this disposition, and take away the worldliness of our hearts.


Jeremiah 45:5 Should you then seek great things for yourself? Seek them not. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.'"
Matthew 6:27 Who of you by worrying can add a single hour to his life?
Matthew 6:28 "And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow. They do not labor or spin.
Matthew 6:31 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
Matthew 6:34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Matthew 10:19 But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say,
Luke 10:41 "Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,
Luke 12:11 "When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
Luke 12:22 Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
Philippians 4:6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on him because he cares for you.

Anxious Bodies Body Careful Cause Charge Clothes Clothing Drink Eat Food Important Inquiring Life Meat Over-Anxious Precious Raiment Reason Thought Wear Worry


Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

I say. 5:22-28 Lu 12:4,5,8,9,22

Take. 31,34 10:19 13:22 Ps 55:22 Mr 4:19 13:11 Lu 8:14 10:40,41 Lu 12:22,23,25,26,29 1Co 7:32 Php 4:6 2Ti 2:4 Heb 13:5,6 1Pe 5:7

Is not. Lu 12:23 Ro 8:32

Matthew Chapter 6 Verse 25

Alphabetical: about and as be body clothes clothing do drink eat food For I important Is life more nor not on or put reason say tell than the Therefore this to wear what will worried worry you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 6:25 Therefore I tell you don't be anxious (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 6:25 Bible Software
Matthew 6:25 Biblia Paralela
Matthew 6:25 Chinese Bible
Matthew 6:25 French Bible
Matthew 6:25 German Bible
Matthew 6:25 Danish Bible
Matthew 6:25 Swedish Bible
Matthew 6:25 Norwegian Bible
Matthew 6:25 Multilingual Bible

Online Bible