Numbers 23:24
<< Numbers 23:24 >>
New International Version (©1984)
The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till he devours his prey and drinks the blood of his victims."

New Living Translation (©2007)
These people rise up like a lioness, like a majestic lion rousing itself. They refuse to rest until they have feasted on prey, drinking the blood of the slaughtered!"

English Standard Version (©2001)
Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down until it has devoured the prey and drunk the blood of the slain.”

New American Standard Bible (©1995)
"Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Here is a nation that attacks like a lioness and is as ferocious as a lion. It doesn't lie down until it eats its prey and drinks the blood of its victim."

King James 2000 Bible (©2003)
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up themselves as a young lion: he shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.

American King James Version
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.

American Standard Version
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.

Douay-Rheims Bible
Behold the people shall rise up as a lioness, and shall lift itself up as a lion: it shall not lie down till it devour the prey, and drink the blood of the slain.

Darby Bible Translation
Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain.

English Revised Version
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.

Webster's Bible Translation
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he shall eat of the prey, and drink the blood of the slain.

World English Bible
Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain."

Young's Literal Translation
Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.'

Clarke's Commentary on the Bible

Behold, the people shall rise up as a great lion - לביא labi, the great, mighty, or old lion, the king of the forest, who is feared and respected by all the other beasts of the field; so shall Israel be the subduer and possessor of the whole land of Canaan. And as a young lion, ארי ari from ארה arah, to tear off, the predatory lion, or the lion in the act of seizing and tearing his prey; - the nations against whom the Israelites are now going shall be no more able to defend themselves against their attacks, than the feeblest beasts of the forest are against the attacks of the strong lion.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Behold, the people shall rise up as a great lion,.... Or rather, "as the lioness" (n), which, as Aelianus says (o), is the strongest and most warlike beast, the most fierce and furious, as is believed both by Greeks and Barbarians; and he mentions the heroism of Perdiccas the Macedonian, and Semiramis the Assyrian, in engaging with and killing, not the lion or leopard, but lioness:

and shall lift up himself as a young lion; both phrases denoting the courage and strength of the people of Israel, in attacking their enemies and engaging them:

he shall not lie down; being once roused up and engaged in war:

until he eat of the prey, and drink the blood of the slain; as the lion does when it has seized on a creature, tears it to pieces, eats its flesh and drinks its blood: this may refer to the slaughter of the Midianites that would be quickly made, and among the slain of whom Balaam himself was, Numbers 31:7, and to the slaughter and conquest of the Canaanites under Joshua, and taking their spoils.

(n) "ut leaena", V. L. Tigurine version. (o) Var. Hist. l. 12. c. 39. Vid. Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 108.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Through the power of its God, Israel was invincible, and would crush all its foes. "Behold, it rises up, a people like the lioness, and lifts itself up like the lion. It lies not down till it eats dust, and drinks the blood of the slain." What the patriarch Jacob prophesied of Judah, the ruler among his brethren, in Genesis 49:9, Balaam here transfers to the whole nation, to put to shame all the hopes indulged by the Moabitish king of the conquest and destruction of Israel.


Geneva Study Bible

Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.


Wesley's Notes

23:24 As a great Lion - As a lion rouseth up himself to fight, or to go out to the prey, so shall Israel stir up themselves to warlike attempts against their enemies. He shall not lie down - Not rest or cease from fighting and pursuing.


Matthew Henry's Concise Commentary

23:11-30 Balak was angry with Balaam. Thus a confession of God's overruling power is extorted from a wicked prophet, to the confusion of a wicked prince. A second time the curse is turned into a blessing; and this blessing is both larger and stronger than the former. Men change their minds, and break their words; but God never changes his mind, and therefore never recalls his promise. And when in Scripture he is said to repent, it does not mean any change of his mind; but only a change of his way. There was sin in Jacob, and God saw it; but there was not such as might provoke him to give them up to ruin. If the Lord sees that we trust in his mercy, and accept of his salvation; that we indulge no secret lust, and continue not in rebellion, but endeavour to serve and glorify him; we may be sure that he looks upon us as accepted in Christ, that our sins are all pardoned. Oh the wonders of providence and grace, the wonders of redeeming love, of pardoning mercy, of the new-creating Spirit! Balak had no hope of ruining Israel, and Balaam showed that he had more reason to fear being ruined by them. Since Balaam cannot say what he would have him, Balak wished him to say nothing. But though there are many devices in man's heart, God's counsels shall stand. Yet they resolve to make another attempt, though they had no promise on which to build their hopes. Let us, who have a promise that the vision at the end shall speak and not lie, continue earnest in prayer, Lu 18:1.


Genesis 49:9 You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him?
Numbers 23:25 Then Balak said to Balaam, "Neither curse them at all nor bless them at all!"
Numbers 24:8 "God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
Numbers 24:9 Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
Nahum 2:11 Where now is the lions' den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear?
Nahum 2:12 The lion killed enough for his cubs and strangled the prey for his mate, filling his lairs with the kill and his dens with the prey.

Blood Death Devours Drink Drinking Drinks Eat Eaten Eateth Israel Itself Lie Lieth Lifting Lioness Meal Ones Overcome Pierced Prey Rest Rise Rises Riseth Rouse She-Lion Slain Themselves Victims Young


Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.

as a great Nu 24:8,9 Ge 49:9 De 33:20 Ps 17:12 Pr 30:30 Isa 31:4 Am 3:8 Re 5:5

he shall Nu 24:17 Ge 49:27 Da 2:44 Mic 5:8,9 Zec 10:4,5 12:6 Re 19:11-21

Numbers Chapter 23 Verse 24

Alphabetical: a and as Behold blood devours does down drinks he his it itself lie lifts like lion lioness not of people prey rest rise rises rouse slain that The themselves they till until victims will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Numbers 23:24 Behold the people rises up as (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Numbers 23:24 Bible Software
Numbers 23:24 Biblia Paralela
Numbers 23:24 Chinese Bible
Numbers 23:24 French Bible
Numbers 23:24 German Bible
Numbers 23:24 Danish Bible
Numbers 23:24 Swedish Bible
Numbers 23:24 Norwegian Bible
Numbers 23:24 Multilingual Bible

Online Bible