Philippians 4:13
<< Philippians 4:13 >>
New International Version (©1984)
I can do everything through him who gives me strength.

New Living Translation (©2007)
For I can do everything through Christ, who gives me strength.

English Standard Version (©2001)
I can do all things through him who strengthens me.

New American Standard Bible (©1995)
I can do all things through Him who strengthens me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I can do all things through Christ which strengtheneth me.

International Standard Version (©2008)
I can do all things through him who strengthens me.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because I master all things by The Messiah who empowers me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I can do everything through Christ who strengthens me.

King James 2000 Bible (©2003)
I can do all things through Christ who strengthens me.

American King James Version
I can do all things through Christ which strengthens me.

American Standard Version
I can do all things in him that strengtheneth me.

Douay-Rheims Bible
I can do all these things in him who strengtheneth me.

Darby Bible Translation
I have strength for all things in him that gives me power.

English Revised Version
I can do all things in him that strengtheneth me.

Webster's Bible Translation
I can do all things through Christ who strengtheneth me.

Weymouth New Testament
I have strength for anything through Him who gives me power.

World English Bible
I can do all things through Christ, who strengthens me.

Young's Literal Translation
For all things I have strength, in Christ's strengthening me;

Barnes' Notes on the Bible

I can do all things - From the experience which Paul had in these various circumstances of life, he comes here to the general conclusion that he could "do all things." He could bear any trial, perform any duty, subdue any evil propensity of his nature, and meet all the temptations incident to any condition of prosperity or adversity. His own experience in the various changes of life had warranted him in arriving at this conclusion; and he now expresses the firm confidence that nothing would be required of him which he would not be able to perform. In Paul, this declaration was not a vain self-reliance, nor was it the mere result of his former experience. He knew well where the strength was to be obtained by which to do all things, and on that arm that was able to uphold him he confidently relied.

Through Christ which strengtheneth me - See the notes at John 15:5. Of the strength which Christ can impart, Paul had had abundant experience; and now his whole reliance was there. It was not in any native ability which he had; not in any vigor of body or of mind; not in any power which there was in his own resolutions; it was in the strength that he derived from the Redeemer. By that he was enabled to bear cold, fatigue, and hunger; by that, he met temptations and persecutions; and by that, he engaged in the performance of his arduous duties let us learn, hence:

(1) that we need not sink under any trial, for there is one who can strengthen us.

(2) that we need not yield to temptation. There is one who is able to make a way for our escape.

(3) that we need not be harassed, and vexed, and tortured with improper thoughts and unholy desires. There is one who can enable us to banish such thoughts from the mind, and restore the right balance to the affections of the soul.

(4) that we need not dread what is to come. Trials, temptations, poverty, want, persecution, may await us; but we need not sink into despondency. At every step of life, Christ is able to strengthen us, and can bring us triumphantly through. What a privilege it is, therefore, to be a Christian - to feel, in the trials of life, that we have one friend, unchanging and most mighty, who can always help us! How cheerfully should we engage in our duties, and meet the trials that are before us, leaning on the arm of our Almighty Redeemer! Let us not shrink from duty; let us not dread persecution let us not fear the bed of death. In all circumstances, Christ, our unchanging Friend, can uphold us. Let the eye and the affections of the heart be fixed on him; let the simple, fervent, believing prayer be directed always to him when trials come, when temptations assail, when duty presses hard upon us, and when a crowd of unholy and forbidden thoughts rush into the soul: and we shall be safe.


Clarke's Commentary on the Bible

I can do all things - It was not a habit which he had acquired by frequent exercise, it was a disposition which he had by grace; and he was enabled to do all by the power of an indwelling Christ. Through Him who strengtheneth me is the reading of some of the best MSS., versions, and fathers; the word Χριστῳ, Christ, being omitted.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I can do all things,.... Which must not be understood in the greatest latitude, and without any limitation; for the apostle was not omnipotent, either in himself, or by the power of Christ; nor could he do all things that Christ could do; but it must be restrained to the subject matter treated of: the sense is, that he could be content in every state, and could know how to behave himself in adversity and prosperity, amidst both poverty and plenty; yea, it may be extended to all the duties incumbent on him both as a Christian and as an apostle, as to exercise a conscience void of offence towards God and men; to take the care of all the churches; to labour more abundantly than others in preaching the Gospel; and to bear all afflictions, reproaches, and persecutions for the sake of it; yea, he could willingly and cheerfully endure the most cruel and torturing death for the sake of Christ: all these things he could do, not in his own strength, for no man was more conscious of his own weakness than he was, or knew more of the impotency of human nature; and therefore always directed others to be strong in the Lord, and in, the power of his might, and in the grace that is in Christ, on which he himself always depended, and by which he did what he did; as he adds here,

through Christ which strengtheneth me. The Vulgate Latin and Ethiopic versions leave out the word "Christ", and only read "him"; and so the Alexandrian copy and others; but intend Christ as those that express it: strength to perform duty and to bear sufferings is in Christ, and which he communicates to his people; he strengthens them with strength in their souls, internally, as the word here used signifies; by virtue of which they can do whatever he enjoins them or calls them to, though without him they can do nothing.


Vincent's Word Studies

I can do (ἰσχύω)

See on Luke 14:30.

Strengtheneth (ἐνδυναμοῦντι)

More literally, infuses strength into me, as the old verb inforce.


Geneva Study Bible

I can do all things through Christ which strengtheneth me.


People's New Testament

4:13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. He can rise superior to every condition through the strength that Christ gives.


Wesley's Notes

4:13 I can do all things - Even fulfil all the will of God.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. I can do all things-Greek, "I have strength for all things"; not merely "how to be abased and how to abound." After special instances he declares his universal power-how triumphantly, yet how humbly! [Meyer].

through Christ which strengtheneth me-The oldest manuscripts omit "Christ"; then translate, "In Him who giveth me power," that is, by virtue of my living union and identification with Him, who is my strength (Ga 2:20). Compare 1Ti 1:12, whence probably, "Christ" was inserted here by transcribers.


Matthew Henry's Concise Commentary

4:10-19 It is a good work to succour and help a good minister in trouble. The nature of true Christian sympathy, is not only to feel concern for our friends in their troubles, but to do what we can to help them. The apostle was often in bonds, imprisonments, and necessities; but in all, he learned to be content, to bring his mind to his condition, and make the best of it. Pride, unbelief, vain hankering after something we have not got, and fickle disrelish of present things, make men discontented even under favourable circumstances. Let us pray for patient submission and hope when we are abased; for humility and a heavenly mind when exalted. It is a special grace to have an equal temper of mind always. And in a low state not to lose our comfort in God, nor distrust his providence, nor take any wrong course for our own supply. In a prosperous condition not to be proud, or secure, or worldly. This is a harder lesson than the other; for the temptations of fulness and prosperity are more than those of affliction and want. The apostle had no design to urge them to give more, but to encourage such kindness as will meet a glorious reward hereafter. Through Christ we have grace to do what is good, and through him we must expect the reward; and as we have all things by him, let us do all things for him, and to his glory.


2 Corinthians 12:9 But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
Ephesians 3:16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
Colossians 1:11 being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
1 Timothy 1:12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.

Able Christ Christ's Gives Power Strength Strengtheneth Strengthening Strengthens


I can do all things through Christ which strengtheneth me.

can. Joh 15:4,5,7 2Co 3:4,5

through. See on 2Co 12:9,10 Eph 3:16 6:10 Col 1:11 Isa 40:29-31 41:10 45:24

Philippians Chapter 4 Verse 13

Alphabetical: all can do everything gives him I me strength strengthens things through who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Philippians 4:13 I can do all things through Christ (Philipp. Phil. Php.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Philippians 4:13 Bible Software
Philippians 4:13 Biblia Paralela
Philippians 4:13 Chinese Bible
Philippians 4:13 French Bible
Philippians 4:13 German Bible
Philippians 4:13 Danish Bible
Philippians 4:13 Swedish Bible
Philippians 4:13 Norwegian Bible
Philippians 4:13 Multilingual Bible

Online Bible