New International Version (©1984) The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.New Living Translation (©2007) The blessing of the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow with it. English Standard Version (©2001) The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it. New American Standard Bible (©1995) It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it. King James Bible (Cambridge Ed.) The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. Aramaic Bible in Plain English (©2010) The blessing of Lord Jehovah makes rich and there shall be no sorrow with it. GOD'S WORD® Translation (©1995) It is the LORD's blessing that makes a person rich, and hard work adds nothing to it. King James 2000 Bible (©2003) The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it. American King James Version The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it. American Standard Version The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith. Douay-Rheims Bible The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them. Darby Bible Translation The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it. English Revised Version The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith. Webster's Bible Translation The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. World English Bible Yahweh's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it. Young's Literal Translation The blessing of Jehovah -- it maketh rich, And He addeth no grief with it. |
| Clarke's Commentary on the Bible The blessing of the Lord, it maketh rich - Whatever we receive in the way of providence, has God's blessing in it, and will do us good. Cares, troubles, and difficulties come with all property not acquired in this way; but God's blessing gives simple enjoyment, and levies no tax upon the comfort. Gill's Exposition of the Entire BibleThe blessing of the Lord, it maketh rich,.... In the diligent use of means; see Proverbs 10:4; riches are from the Lord, and should be acknowledged as such, and not attributed to the industry, diligence, sagacity, and merit of men; but should be looked upon as had through the blessing of the Lord upon the labours of men; and when they come this way they come as a blessing, and with one: it may be understood of being made rich in a spiritual sense; it is the blessing, good will, and favour of God, that makes men rich in Christ; that bestows upon them his unsearchable riches; that enriches them with all spiritual blessings in him; that makes them rich in faith and in good works, and with the riches of grace and of glory; and he addeth no sorrow with it; no sorrow goes along with the blessing, but what is a blessing itself, as one observes; riches enjoyed through the blessing of God are not attended with that sorrow in getting, keeping, and losing them, as the riches of wicked men unlawfully gotten are; see 1 Timothy 6:9; for as the good man comes by them easily, without any anxious care and sinful solicitude, he seeking the kingdom of God and his righteousness, all these things are added to him, over and above, without much thought about them, or expectation of them, Matthew 6:33; so it is with great delight, pleasure, and cheerfulness, he enjoys them, and readily communicates them to others; while the wicked man is full of anxiety, distress, and sorrow; see Ecclesiastes 5:12. This is eminently true of spiritual riches; there is no sorrow attending them; the fruit and effect of them are peace, joy, and comfort. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThree proverbs which say that good comes from above, and is as a second nature to the man of understanding: 22 Jahve's blessing - it maketh rich; And labour addeth nothing thereto Like 24a, היא limits the predicate to this and no other subject: "all depends on God's blessing." Here is the first half of the ora et labora. The proverb is a compendium of Psalm 127:1-2. 22b is to be understood, according to Psalm 127:2 of this Solomonic psalm, not that God adds to His blessing no sorrow, much rather with the possession grants at the same time a joyful, peaceful mind (lxx, Targ., Syriac, Jerome, Aben-Ezra, Michaelis, and others), which would require the word עליה; but that trouble, labour, i.e., strenuous self-endeavours, add not (anything) to it, i.e., that it does not associate itself with the blessing (which, as the Jewish interpreters rightly remark, is, according to its nature, תוספת, as the curse is חסרון) as the causa efficiens, or if we supply quidquam, as the complement to עמּהּ along with it: nothing is added thereto, which goes along with that which the blessing of God grants, and completes it. Thus correctly Rashi, Luther, Ziegler, Ewald, Hitzig, Zckler. the now current accentuation, לאו יוסף עצב עמּהּ, is incorrect. Older editions, as Venice 1525, 1615, Basel 1618, have ולא־יוסף עצב עמה, the transformation of ולא־יוסף עצב. Besides, עצב has double Segol (vid., Kimchi's Lex.), and יוסף is written, according to the Masora, in the first syllable plene, in the last defective. Geneva Study BibleThe blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth {k} no sorrow with it. (k) Meaning that all worldly things bring care and sorrow, where as they who feel the blessings of God have none. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary22. it maketh, &c.-"it" is emphatic. Riches from God are without the sorrow of ill-gotten wealth (compare Ec 2:21-23; 1Ti 6:9, 10, 17). Matthew Henry's Concise Commentary10:22. That wealth which is truly desirable, has no vexation of spirit in the enjoyment; no grief for the loss; no guilt by the abuse of it. What comes from the love of God, has the grace of God for its companion. 23. Only foolish and wicked men divert themselves with doing harm to others, or tempting to sin. 24. The largest desire of eternal blessings the righteous can form, will be granted. 25. The course of prosperous sinners is like a whirlwind, which soon spends itself, and is gone. 26. As vinegar sets the teeth on edge, and as the smoke causes the eyes to smart, so the sluggard vexes his employer. 27,28. What man is he that loves life? Let him fear God, and that will secure to him life enough in this world, and eternal life in the other. |