Proverbs 18:22
<< Proverbs 18:22 >>
New International Version (©1984)
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.

New Living Translation (©2007)
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the LORD.

English Standard Version (©2001)
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.

New American Standard Bible (©1995)
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
He that finds a wife finds a good thing, and receives the will of Lord Jehovah, and he that puts away a good wife puts away good from his house.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from the LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
Whosoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.

American King James Version
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.

American Standard Version
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.

Darby Bible Translation
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.

English Revised Version
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

Webster's Bible Translation
Whoever findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favor from the LORD.

World English Bible
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.

Young's Literal Translation
Whoso hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.

Barnes' Notes on the Bible

The sense seems to require, "Whoso findeth a good wife," as in some Chaldee manuscripts; but the proverb writer may be looking at marriage in its ideal aspect, and sees in every such union the hands of God joining together man and woman for their mutual good. The Septuagint adds "He who casts out a good wife, casts away that which is good: but he that keepeth an adulteress is foolish and ungodly."


Clarke's Commentary on the Bible

Whoso findeth a wife findeth a good thing - Marriage, with all its troubles and embarrassments, is a blessing from God; and there are few cases where a wife of any sort is not better than none, because celibacy is an evil; for God himself hath said, "It is not good for man to be alone." None of the versions, except the Chaldee, are pleased with the naked simplicity of the Hebrew text, hence they all add good: "He that findeth a Good wife findeth a good thing;" and most people, who have not deeply considered the subject, think the assertion, without this qualification, is absurd. Some copies of the Targum, and apparently one of Kennicott's MSS., have the addition טובה tobah, good; but this would be an authority too slender to justify changing the Hebrew text; yet Houbigant, Kennicott, and other able critics argue for it. The Septuagint is not satisfied without an addition: "But he who puts away a good wife, puts away a good thing: and he that retains an adulteress, is a fool and wicked." In this addition the Vulgate, Syriac, and Arabic, agree with the Septuagint. The Hebrew text as it stands, teaches a general doctrine by a simple but general proposition: "He that findeth a wife findeth a good thing." So St. Paul: "Marriage is honorable in all." Had the world been left, in this respect, to the unbridled propensities of man, in what a horrible state would society have been - if indeed society could have existed, or civilization have taken place - if marriage had not obtained among men! As to good wives and bad wives, they are relatively so, in general; and most of them that have been bad afterwards, have been good at first; and we well know the best things may deteriorate, and the world generally allows that where there are matrimonial contentions, there are faults on both sides.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Whoso findeth a wife,.... A good one; so the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, supply it; and so the Targum, though it leaves out the word good in the last clause; and no other can be meant, even a good natured one, wise, prudent, careful, and industrious; a proper helpmeet, a virtuous woman, as in Proverbs 31:10; whoso seeks after such an one, and finds one, especially one that has the grace of God, which he should seek after among his friends, and by their assistance, and by prayer to God:

findeth a good thing; that will be good for him, both upon a civil and spiritual account; the Septuagint version adds,

"he that casts out a good wife casts out good things, but he that retains a whore is foolish and ungodly;''

which is followed by the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but is not in the Hebrew text. Jarchi interprets it of the law in a mystic sense, but, according to the literal sense, of a good wife;

and obtaineth favour of the Lord; it is from the Lord, and under his direction and guidance in seeking, that he finds a good wife; and which he ought to esteem as a favour from the Lord, and as an evidence of his favour to him, and may encourage himself to hope for others of him (z) Hesiod says, a man cannot obtain anything better than a good wife.

(z) Opera & Dies, l. 2. v. 323.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

22 Whatso hath found a wife hath found a good thing,

     And hath obtained favour from Jahve.

As ואהביה, 21b, reminds us of Proverbs 8:17, so here not only 22b, but also 22a harmonizes with Proverbs 8:35 (cf. Proverbs 12:2). A wife is such as she ought to be, as Proverbs 18:14, אישׁ, a man is such as he ought to be; the lxx, Syr., Targ., and Vulgate supply bonam, but "gnomic brevity and force disdains such enervating adjectives, and cautious limitations of the idea" (Fl.). Besides, אשׁה טובה in old Hebr. would mean a well-favoured rather than a good-dispositioned wife, which later idea is otherwise expressed, Proverbs 19:14; Proverbs 31:10. The Venet. rightly has γυναῖκα, and Luther ein Ehefraw, for it is a married woman that is meant. The first מצא is perf. hypotheticum, Gesen. 126, Anm. 1. On the other hand, Ecclesiastes 7:26, "I found, מוצא אני, more bitter than death the woman," etc.; wherefore, when in Palestine one married a wife, the question was wont to be asked: או מוצא מצא, has he married happily (after מצא of the book of Proverbs) or unhappily (after מוצא of Ecclesiastes) (Jebamoth 63b)?

(Note: Cf. Gendlau's Sprichwrter u. Redensarten deutsch-jdischer Vorzeit (1860), p. 235.)

The lxx adds a distich to Proverbs 18:22, "He that putteth away a good wife putteth away happiness; and he that keepeth an adulteress, is foolish and ungodly." He who constructed this proverb [added by the lxx] has been guided by מצא to מוציא (Ezra 10:3); elsewhere ἐκβάλλειν (γυναῖκα), Galatians 4:30, Sir. 28:15, is the translation of גּרשׁ. The Syr. has adopted the half of that distich, and Jerome the whole of it. On the other hand, Proverbs 18:23, Proverbs 18:24, and Proverbs 19:1-2, are wanting in the lxx. The translation which is found in some Codd. is that of Theodotion (vid., Lagarde).


Geneva Study Bible

Whoever findeth a {p} wife findeth a good thing, and obtaineth favour from the LORD.

(p) He who is joined with a virtuous woman in marriage is blessed by the Lord, as in Pr 19:14.


Wesley's Notes

18:22 A wise - A good wife; one that deserves the name, and performs the duty of that relation. Favour - Obtains her not by his own diligence, but by God's good providence.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. The old versions supply "good" before the "wife," as the last clause and Pr 19:14 imply (compare Pr 31:10).


Matthew Henry's Concise Commentary

18:19. Great care must be taken to prevent quarrels among relations and those under obligations to each other. Wisdom and grace make it easy to forgive; but corruption makes it difficult. 20. The belly is here put for the heart, as elsewhere; and what that is filled with, our satisfaction will be accordingly, and our inward peace. 21. Many a one has caused his own death, or the death of others, by a false or injurious tongue. 22. A good wife is a great blessing to a man, and it is a token of Divine favour. 23. Poverty tells men they must not order or demand. And at the throne of God's grace we are all poor, and must use entreaties. 24. Christ Jesus never will forsake those who trust in and love him. May we be such friends to others, for our Master's sake. Having loved his own, which were in the world, he loved them unto the end; and we are his friends if we do whatever he commands us, Joh 15:14.


Genesis 2:18 The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
Proverbs 8:35 For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.
Proverbs 12:4 A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
Proverbs 19:14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
Proverbs 31:10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.

Approval Favor Favour Findeth Finds Found Gets Good Good-Will Great Obtained Obtaineth Obtains Receives Wife


Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

findeth a wife 5:15 12:4 19:14 31:10 Ge 24:67 29:20,21,28 Ec 9:9 Ho 12:12 1Co 7:2

and 3:4 8:35

Proverbs Chapter 18 Verse 22

Alphabetical: a and favor finds from good He is LORD obtains receives the thing what who wife

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 18:22 Whoever finds a wife finds a good (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 18:22 Bible Software
Proverbs 18:22 Biblia Paralela
Proverbs 18:22 Chinese Bible
Proverbs 18:22 French Bible
Proverbs 18:22 German Bible
Proverbs 18:22 Danish Bible
Proverbs 18:22 Swedish Bible
Proverbs 18:22 Norwegian Bible
Proverbs 18:22 Multilingual Bible

Online Bible