New International Version (©1984) For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.New Living Translation (©2007) For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning. English Standard Version (©2001) For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. New American Standard Bible (©1995) For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning. King James Bible (Cambridge Ed.) For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Because rebuke is in his anger, and life is in his pleasure; at evening, weeping will spend the night, and in the morning - joy! GOD'S WORD® Translation (©1995) His anger lasts only a moment. His favor lasts a lifetime. Weeping may last for the night, but there is a song of joy in the morning. King James 2000 Bible (©2003) For his anger endures but for a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. American King James Version For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. American Standard Version For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning. Douay-Rheims Bible For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness. Darby Bible Translation For a moment is passed in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing. English Revised Version For his anger is but for a moment; in his favour is life: weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning. Webster's Bible Translation For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. World English Bible For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. Young's Literal Translation For -- a moment is in His anger, Life is in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing. |
| Barnes' Notes on the Bible For his anger endureth but a moment - Margin: There is but "a moment in his anger." So the Hebrew. That is, his anger endures but a short time, or brief period. The reference here is to the troubles and sorrows through which the psalmist had passed, as compared with his subsequent happiness. Though at the time they might have seemed to be long, yet, as compared with the many mercies of life, with the joy which had succeeded them, and with the hopes now cherished, they seemed to be but for a moment. God, according to the view of the psalmist, is not a Being who cherishes anger; not one who lays it up in his mind; not one who is unwilling to show mercy and kindness: he is a Being who is disposed to be merciful, and though he may be displeased with the conduct of men, yet his displeasure is not cherished and nourished, but passes away with the occasion, and is remembered no more. In his favor is life - It is his nature to impart life. He spares life; He will give eternal life. It is, in other words, not His nature to inflict death; death is to be traced to something else. Death is not pleasing or gratifying to Him; it is pleasing and gratifying to Him to confer life. His favor secures life; death is an evidence of His displeasure - that is, death is caused by sin leading to His displeasure. If a man has the favor of God, he is sure of life; if not life in this world, yet life in the world to come. Weeping may endure for a night - Margin: "in the evening." So the Hebrew. The word here rendered "endure" means properly "to lodge, to sojourn," as one does for a little time. The idea is, that weeping is like a stranger - a wayfaring person - who lodges for a night only. In other words, sorrow will soon pass away to be succeeded by joy. But joy cometh in the morning - Margin: "singing." The margin expresses the force of the original word. There will be singing, shouting, exultation. That is, if we have the friendship of God, sorrow will always be temporary, and will always be followed by joy. The morning will come; a morning without clouds; a morning when the sources of sorrow will disappear. This often occurs in the present life; it will always occur to the righteous in the life to come. The sorrows of this life are but for a moment, and they will be succeeded by the light and the joy of heaven. Then, if not before, all the sorrows of the present life, however long they may appear to be, will seem to have been but for a moment; weeping, though it may have made life here but one unbroken night, will be followed by one eternal day without a sigh or a tear. Clarke's Commentary on the BibleFor his anger endureth but a moment - There is an elegant abruptness in these words in the Hebrew text. This is the literal translation: "For a moment in his anger. Lives in his favor. In the evening weeping may lodge: but in the morning exultation." So good is God, that he cannot delight in either the depression or ruin of his creatures. When he afflicts, it is for our advantage, that we may be partakers of his holiness, and be not condemned with the world. If he be angry with us, it is but for a moment; but when we have recourse to him, and seek his face, his favor is soon obtained, and there are lives in that favor - the life that now is, and the life that is to come. When weeping comes, it is only to lodge for the evening; but singing will surely come in the morning. This description of God's slowness to anger, and readiness to save, is given by a man long and deeply acquainted with God as his Judge and as his Father. Gill's Exposition of the Entire BibleFor his anger endureth but a moment,.... Anger is not properly in God, he being a simple, uncompounded, immovable, and unchangeable being; nor is it ever towards his people in reality, unless anger is distinguished from wrath, and is considered as consistent with his everlasting and invariable love to them; but only in their apprehension, he doing those things which in some respects are similar to those which men do when they are angry; he turns away from them and hides his face, he chides, chastises, and afflicts, and then they conclude he is angry; and when he returns again and takes off his hand, manifests his pardoning love, and comforts them, then they understand it that his anger is turned away from them; for in this improper sense of it, and as his children conceive of it, it is but for a moment, or a very short time: he forsakes them but for a moment, and their light afflictions endure no longer, Isaiah 54:7; in his favour is life; by which is meant his free love and favour in Christ towards his people; and designs either the duration of it, that it lives and always is, even when he seems to be angry, and that it lasts as long as life does, yea, to all eternity; neither death nor life can separate from it; or the object of it, God delighting not in the death but the life of a sinner; or rather the effects of it, it is what makes the present life to be properly life, and really comfortable; without it men may be said rather to be dead than to live, notwithstanding all enjoyments; and therefore it is better than life, abstracted from it, Psalm 63:3; it quickens the soul in a spiritual sense, and makes grace lively; it invigorates faith, encourages hope, and makes love to abound, and it issues in eternal life; weeping may endure for a night; the allusion is to the time when afflictions are usually most heavy and pressing upon persons, when they most feel them, or, however, are free from diversion, and at leisure to bemoan themselves; and may point at the season of weeping, and cause of it, the night of affliction, or of darkness and desertion, and denotes the short continuance of it; weeping is here represented as a person, and as a lodger, for the word may be rendered "lodge" (p); but then it is as a wayfaring man, who continues but for a night; see Isaiah 17:14; but joy cometh in the morning; alluding to the time when all nature is fresh and gay, when man rises cheerful from his rest, darkness removes, light breaks forth, and the sun rises and sheds its beams, and everything looks pleasant and delightful; moreover, the mercies of God are new every morning, which cause joy, and call for thankfulness; and especially it is a time of joy after weeping and darkness, when the sun of righteousness arises with healing in his wings; as it will be to perfection in the resurrection morn, when the dead in Christ will rise first, and be like to him, and reign with him for evermore. (p) "diversetur", Junius & Tremellius, Piscator; "lodgeth", Ainsworth. Geneva Study BibleFor his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. Wesley's Notes 30:5 Cometh - Speedily and in due season. King James Translators' Noteshis anger...: Heb. there is but a moment in his anger for a night: Heb. in the evening joy: Heb. singing Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary5. Relatively, the longest experience of divine anger by the pious is momentary. These precious words have consoled millions. Matthew Henry's Concise Commentary30:1-5. The great things the Lord has done for us, both by his providence and by his grace, bind us in gratitude to do all we can to advance his kingdom among men, though the most we can do is but little. God's saints in heaven sing to him; why should not those on earth do the same? Not one of all God's perfections carries in it more terror to the wicked, or more comfort to the godly, than his holiness. It is a good sign that we are in some measure partakers of his holiness, if we can heartily rejoice at the remembrance of it. Our happiness is bound up in the Divine favour; if we have that, we have enough, whatever else we want; but as long as God's anger continues, so long the saints' weeping continues. |