Psalm 55:22
<< Psalm 55:22 >>
New International Version (©1984)
Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.

New Living Translation (©2007)
Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall.

English Standard Version (©2001)
Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.

New American Standard Bible (©1995)
Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Cast your cares upon Lord Jehovah and he will support you, and he will never give terror to his righteous ones.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Turn your burdens over to the LORD, and he will take care of you. He will never let the righteous person stumble.

King James 2000 Bible (©2003)
Cast your burden upon the LORD, and he shall sustain you: he shall never permit the righteous to be moved.

American King James Version
Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.

American Standard Version
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.

Douay-Rheims Bible
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.

Darby Bible Translation
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.

English Revised Version
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

Webster's Bible Translation
Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.

World English Bible
Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.

Young's Literal Translation
Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.

Barnes' Notes on the Bible

Cast thy burden upon the Lord - This may be regarded as an address of the psalmist to himself, or to his own soul - an exhortation to himself to roll all his care upon the Lord, and to be calm. It is expressed, however, in so general language, that it may be applicable to all persons in similar circumstances. Compare Matthew 11:28-29; Philippians 4:6-7; 1 Peter 5:7. The Margin here is, "gift." The "literal" rendering would be, "Cast upon Jehovah what he hath given (or laid upon) thee; that is, thy lot." (Gesenius, Lexicon) The phrase, "he gives thee," here means what he appoints for thee; what he allots to thee as thy portion; what, in the great distribution of things in his world, he has assigned to "thee" to be done or to be borne; cast it all on him. Receive the allotment as coming from him; as what "he" has, in his infinite wisdom, assigned to thee as thy portion in this life; as what "he" has judged it to be best that then shouldest do or bear; as "thy" part of toil, or trouble, or sacrifice, in carrying out his great arrangements in the world. All that is to be "borne" or to be "done" in this world he has "divided up" among people, giving or assigning to each one what He thought best suited to his ability, his circumstances, his position in life - what "he" could do or bear best - and what, therefore, would most conduce to the great end in view. That portion thus assigned to "us," we are directed to "cast upon the Lord;" that is, we are to look to him to enable us to do or to bear it. As it is "his" appointment, we should receive it, and submit to it, without complaining; as it is "his" appointment, we may feel assured that no more has been laid upon us than is commensurate with our ability, our condition, our usefulness, our salvation. We have not to rearrange what has been thus appointed, or to adjust it anew, but to do all, and endure all that he has ordained, leaning on his arm.

And he shall sustain thee - He will make you sufficient for it. The word literally means "to measure;" then to hold or contain, as a vessel or measure; and then, to hold up or sustain "by" a sufficiency of strength or nourishment, as life is sustained. Genesis 45:11; Genesis 47:12; Genesis 50:21; 1 Kings 4:7; 1 Kings 17:4. Here it means that God would give such a "measure" of strength and grace as would be adapted to the duty or the trial; or such as would be sufficient to bear us up under it. Compare the notes at 2 Corinthians 12:9.

He shall never suffer the righteous to be moved - literally, "He will not give moving forever to the righteous." That is, he will not so appoint, arrange, or permit things to occur, that the righteous shall be "ultimately" and "permanently" removed from their steadfastness and their hope; he will not suffer them to fall away and perish. In all their trials and temptations he will sustain them, and will ultimately bring them off in triumph. The meaning here cannot be that the righteous shall never be "moved" in the sense that their circumstances will not be changed; or that none of their plans will fail; or that they will never be disappointed; or that their minds will never in any sense be discomposed; but that whatever trials may come upon them, they will be "ultimately" safe. Compare Psalm 37:24.


Clarke's Commentary on the Bible

Cast thy burden upon the Lord - Whatever cares, afflictions, trials, etc., they may be with which thou art oppressed, lay them upon him.

And he shall sustain thee - He shall bear both thee and thy burden. What a glorious promise to a tempted and afflicted soul! God will carry both thee and thy load. Then cast thyself and it upon him.

He shall never suffer the righteous to be moved - While a man is righteous, trusts in and depends upon God, he will never suffer him to be shaken. While he trusts in God, and works righteousness, he is as safe as if he were in heaven.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Cast thy burden upon the Lord,.... These are either the words of the Holy Ghost to David, according to Jarchi; or of David to his own soul in distress, and may be directed to any good man in like circumstances. The word rendered "burden" signifies a gift and so the words are translated by many, "cast thy gift upon the Lord" (f); what he has given in a way of providence and of grace, acknowledge him to be the author of it; pray for a continuance of mercies, and for fresh supplies, and expect them; and also what he gives in a way of trial, the cross, with all afflictions and troubles: which sense seems most agreeable to the context; and these may be said to be "the gift" of God, as the cup of sorrow Christ drank of is said to be "given" him by his Father, John 18:11. These are given by the Lord to bring his people to a sense of sin, and acknowledgment of it; to humble them for it, and cause them to return from it; and to try their graces: and then do they cast them upon him, when they acknowledge them as coming from him; wait the removal of them in his time; desire a sanctified use of them, and expect deliverance from them by him. Or the sense is, whatever thou desirest should be given thee by the Lord, cast it on him; that is, leave it with him to do as he pleases, who works all things after the counsel of his own will. The Targum renders it,

"cast thy hope upon the Lord;''

as an anchor on a good bottom, to which hope is compared, Hebrews 6:19. This is done when persons make the Lord the object of their hope, and expect all from him they hope to enjoy here and hereafter. The Septuagint version is, "cast thy care upon the Lord"; of thy body, and all the temporal concerns of thy family, and everything relating thereunto; and of thy soul, and its everlasting welfare and salvation; see 1 Peter 5:7. But Jarchi, Aben Ezra, and Kimchi, interpret the word by "thy burden", which is learnt from the use of it in the Arabic language. The Rabbins did not know the meaning of the word, till one of them heard an Arabian merchant say (g),

"take up "thy burden", and cast it upon the camels.''

The burden here meant is either the burden of afflictions, which is sometimes very heavy; see Job 6:23; no affliction is joyous, but grievous; but some are heavier in their own kind and nature than others, and become so through the multiplicity of them, as in the case of Job; or through the long continuance of them, and especially when attended with the hidings of God's face, or with the temptations of Satan: or else the burden of sin and corruption, which is an heavy burden, and a very disagreeable one; under which the saints groan, and by which they are hindered in running their Christian race, and which they are like to carry with them to their graves; their only relief under it is to look to Christ, who has borne it and took it away; which may be meant by casting it on the Lord:

and he shall sustain thee; in being, both natural and spiritual; and supply with all things necessary both to the temporal and spiritual life, and support under all trials and difficulties;

he shall never suffer the righteous to be moved; to be shaken and stagger so as to fall, especially totally and finally; for the words may be rendered, "he shall never suffer the righteous to be moved for ever" (h); or so to be moved by their afflictions as to desert the cause in which they are engaged; nor shall they ever be moved by men or devils, or anything whatever, from their spiritual estate, in which they are by grace; nor from the love of God and covenant of grace; nor out of the hands of Christ; nor from their state of justification, adoption, and sanctification.

(f) "donum tuum", Montanus; "quicquid dat tibi", Junius & Tremellius, Piscator. (g) T. Bab. Roshhashanah, fol. 26. 2. Megillah, fol. 18. 1. Bereshit Rabba, s. 79. fol 69. 4. (h) "in aeternum", Musculus, Gussetius, p. 460. "perpetuo", Tigurine version, Lutherus, Gejerus; so Ainsworth.


The Treasury of David

22 Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

"Thy burden," or what thy God lays upon thee, lay thou it "upon the Lord." His wisdom casts it on thee, it is thy wisdom to cast it on him. He cast thy lot for thee, cast thy lot on him. He gives thee thy portion of suffering, accept it with cheerful resignation, and then take it back to him by thine assured confidence. "He shall sustain thee." Thy bread shall be given thee, thy waters shall be sure. Abundant nourishment shall fit thee to bear all thy labours and trials. As thy days so shall thy strength be. "He shall never suffer the righteous to be moved." He may move like the boughs of a tree in the tempest, but he shall never be moved like a tree torn up by the roots. He stands firm who stands in God. Many would destroy the saints, but God has not suffered it, and never will. Like pillars, the godly stand immovable, to the glory of the Great Architect.


Geneva Study Bible

Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall {q} never suffer the righteous to be moved.

(q) Though for their bettering and trial, he permits them to slip for a time.


Wesley's Notes

55:22 Burden - All thy crosses, and cares, and fears, lay them upon the Almighty, by faith and prayer. He directs this speech to his own soul, and to all good men in like circumstances. Suffer - As he doth wicked men. Tho' he may for a season suffer them to be shaken, yet not to be overwhelmed.


King James Translators' Notes

burden: or, gift


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

22. thy burden-literally, "gift," what is assigned you.

he shall sustain-literally, "supply food," and so all need (Ps 37:25; Mt 6:11).

to be moved-from the secure position of His favor (compare Ps 10:6).


Matthew Henry's Concise Commentary

55:16-23 In every trial let us call upon the Lord, and he will save us. He shall hear us, and not blame us for coming too often; the oftener the more welcome. David had thought all were against him; but now he sees there were many with him, more than he supposed; and the glory of this he gives to God, for it is he that raises us up friends, and makes them faithful to us. There are more true Christians, and believers have more real friends, than in their gloomy hours they suppose. His enemies should be reckoned with, and brought down; they could not ease themselves of their fears, as David could, by faith in God. Mortal men, though ever so high and strong, will easily be crushed by an eternal God. Those who are not reclaimed by the rod of affliction, will certainly be brought down to the pit of destruction. The burden of afflictions is very heavy, especially when attended with the temptations of Satan; there is also the burden of sin and corruption. The only relief under it is, to look to Christ, who bore it. Whatever it is that thou desirest God should give thee, leave it to him to give it in his own way and time. Care is a burden, it makes the heart stoop. We must commit our ways and works to the Lord; let him do as seemeth him good, and let us be satisfied. To cast our burden upon God, is to rest upon his providence and promise. And if we do so, he will carry us in the arms of his power, as a nurse carries a child; and will strengthen our spirits by his Spirit, so that they shall sustain the trial. He will never suffer the righteous to be moved; to be so shaken by any troubles, as to quit their duty to God, or their comfort in him. He will not suffer them to be utterly cast down. He, who bore the burden of our sorrows, desires us to leave to him to bear the burden of our cares, that, as he knows what is best for us, he may provide it accordingly. Why do not we trust Christ to govern the world which he redeemed?


1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on him because he cares for you.
Psalm 15:5 who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken.
Psalm 37:5 Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
Psalm 37:24 though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.
Psalm 68:19 Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
Psalm 112:6 Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever.
Proverbs 16:3 Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.

Allow Burden Cares Cast Fall Moved Moving Permit Righteous Shaken Suffer Support Sustain Upright


Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.

Cast Ps 27:14 37:5 42:10,11 62:8 63:8 Isa 50:10 Mt 6:25,31-34 11:28 Lu 12:22 Php 4:6,7 1Pe 5:7

burden, or gift
suffer Ps 16:8 37:24 62:2,6 121:3 1Sa 2:9 Joh 10:27-30 1Pe 1:5

Psalms Chapter 55 Verse 22

Alphabetical: allow and be burden cares Cast fall he let LORD never on righteous shaken sustain the to upon will you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 55:22 Cast your burden on Yahweh and he (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 55:22 Bible Software
Psalm 55:22 Biblia Paralela
Psalm 55:22 Chinese Bible
Psalm 55:22 French Bible
Psalm 55:22 German Bible
Psalm 55:22 Danish Bible
Psalm 55:22 Swedish Bible
Psalm 55:22 Norwegian Bible
Psalm 55:22 Multilingual Bible

Online Bible